Электронная библиотека » Барбара Данлоп » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 5 апреля 2019, 20:17


Автор книги: Барбара Данлоп


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Почему ты так поступил? Мы с тобой даже не договорили.

– Я сделал это не ради тебя, Мэтт. Я сделал это для Дианы. Я сделал это для всех.

– Она не сможет работать.

– Поживем – увидим.

– Она обязана ответить за свои действия. Не надо было ее спасать.

– Я ее не спасал. Я дал ей шанс. Она потеряла деньги. Она потеряла тебя. Она потеряла того парня, который, по ее мнению, был ее идеальным мужчиной. Это не мое дело, ты прав. Все зависит от нее. Она станет работать, как и любой другой сотрудник, которого мы наняли. И она будет далеко отсюда.

– Полагаю, я должен поблагодарить тебя, – сказал Мэтт и сделал большой глоток воды. Честно говоря, он испытывал огромное облегчение от того, что больше не увидится с Дианой.

– Не помешало бы поблагодарить. Между прочим, друзья должны помогать друг другу.

– Пожар! – вдруг закричала Мелисса с противоположной стороны ресторана. – О, Мэтт, кажется, горит твоя яхта!

Мэтт выронил бокал на барную стойку и бросился через зал. В дальнем конце пирса был дым. Он не знал, какая именно яхта горит. Сейчас он мог думать только о Таше.

– Вызывай службу спасения! – заорал он Мелиссе и бросился к двери.

Мэтт быстро сел в свою машину. Калеб уселся рядом с ним.

– Не видно, что горит, – сказал Калеб. – «Орка-ран» закрывает вид.

– Как, черт побери, он это сделал? – Мэтт направился к пирсу. – Ты видишь людей? Таша там?

– Люди бегут по пирсу. Я не могу сказать, кто где.

Мэтту казалось, что прошла вечность, прежде чем он добрался до пирса. Выскочив из машины, он побежал к воротам.

– Возьмите пожарные шланги! – приказал Мэтт матросам. – Включайте насосы!

Горела пятидесятифутовая «Кристал-зон». Вся каюта была охвачена пламенем. Могла загореться яхта «Невер-фир», пришвартованная позади горящей яхты. Мэтт увидел, что три члена экипажа тащат длинные пожарные рукава. Калеб помогал им. Таши нигде не было.

И вдруг он увидел ее. Она поднималась на палубу «Солти-си», которая стояла на причале рядом с «Кристал-зон». От пламени Ташу отделяло всего десять футов. На этой лодке были клиенты. Две семьи должны были выйти в море через пару часов. Таша исчезла в дыму.

Мэтт побежал по трапу к палубе «Солти-си».

– Таша! – Его легкие наполнились дымом. Он снова увидел ее. Она толкала мать и двух детей к проходу.

– Еще пятеро! – резко крикнула она, проходя мимо Мэтта.

Ему хотелось ее обнять. Но придется подождать. Пассажирам необходима помощь.

Он вывел из каюты семейную пару и двух детей.

– Следуйте за мной, – прохрипел он, беря на руки самого младшего ребенка.

Они быстро добрались до трапа, где был чистый воздух.

– Одного человека нет! – сказала Таша, рванув назад.

– Оставайся здесь! – приказал ей Мэтт.

Она проигнорировала его и пошла на палубу.

На яхте они вместе нашли последнего пассажира. Он был на верхней палубе, и Мэтт провел его к трапу.

Мэтт оглядел яхту.

Ни он, ни Таша не говорили ни слова.

Калеб и рабочие соединяли пожарные рукава.

Алекс готовила насос к работе.

«Кристал-зон» уже не восстановить. «Неверфир» тоже может пострадать. Услышав характерный запах, Мэтт схватил Ташу и, упав вместе с ней на палубу, накрыл Ташу собой.

Взорвались бензобаки «Невер-фир». Пока на него сыпались обломки, а в ушах стоял звон от взрыва, Мэтт с ужасом смотрел на людей на пирсе. Некоторые из них упали, но «Кристал-зон» блокировала большую часть взрыва.

– Мы в порядке! – крикнул ему Калеб, бегая от одного человека к другому на пирсе.

Мэтт взглянул на Ташу, лежащую под ним.

– Ты ранена? – спросил он ее.

Она покачала головой. Потом кашлянула. Потом заговорила сдавленным голосом:

– Я в порядке. – Пауза. – О, Мэтт. Кто это сделал? Могли погибнуть люди.

Он откашлялся и отпустил Ташу.

– Ты можешь двигаться?

– Да. – Она встала на колени.

Он сделал то же самое.

Она огляделась.

– Ты потерял две лодки.

– Наверное, три. – Иллюминаторы «Солт-си» были выбиты взрывом.

Вдали слышались сирены – пожарная машина пробиралась по скалистой дороге.

Мэтт взял Ташу за руку.

– Нам надо уйти сюда, – сказал он.

Таша неуверенно поднялась на ноги.

Калеб встретил их у основания трапа.

Экипаж яхты тушил огонь.

Пожарная машина остановилась на стоянке, и пожарные пошли по пирсу пешком.

Мэтт развернул Ташу к себе лицом и оглядел ее с головы до ног.

– Ты уверена, что с тобой все в порядке?

– Ты ранен. – Она указала на его плечо.

– У тебя кровь, – сказал ему Калеб.

– Все нормально. – Мэтт не чувствовал боли.

– Тебе придется наложить швы, – произнесла Таша.

– Через несколько минут приедут медики. – Мэтт взял Ташу за плечи. – Ты спасла пассажиров.

– Ты тоже.

Мэтт глубоко вздохнул и кашлянул.

– Приехали журналисты, – сказал Калеб.

Мэтт понял, что огласка неизбежна.

– Я поговорю с ними через минуту.

– Ты расскажешь им о диверсии? – спросила Таша.

– Нет. Сейчас лучше умолчать об этом.

– Я проверяла «Кристал-зон» сегодня утром. Для пожара не было никаких причин. – Она вдруг прищурилась. – Наверное, ты решишь, что я свихнулась.

– Скажи мне, что бы это ни было.

– Когда я вышла из машинного отделения, у меня было ощущение, что на яхте кто-то есть. Мне казалось, кто-то наблюдает за мной. Но потом появился Калеб, и я решила, что дело в этом.

– Мистер Эмерсон? – Журналист сунул микрофон под нос Мэтта.

Кто-то начал фотографировать.

Мэтт попросил Ташу уйти. Он сам поговорит с журналистами, а потом выяснит, что на самом деле произошло.

Глава 9

Таша впервые пожалела о том, что в ее комнате в крыле для персонала не было ванной комнаты. Обычно она радовалась возможности быстро принять душ. Но сейчас ей хотелось полежать в душистой пенистой воде.

Она во второй раз помыла голову шампунем, стараясь избавиться от запаха дыма. Вытираясь полотенцем, она заметила на теле ушибы и синяки. Потом она начала дрожать, но напомнила себе, что с ней все в порядке. У Мэтта тоже все хорошо.

Полиция проводит расследование. Мэтт заявил, и она с ним согласилась, что на такую диверсию не решится ни один из его конкурентов по бизнесу.

Пожарные сказали, что возгорание началось в машинном отделении. В ближайшие дни они узнают подробности.

Таша выключила воду, обмотала голову полотенцем и надела махровый халат. Было всего восемь часов вечера, но она хотела лечь спать. Вот только сначала она что-нибудь почитает, чтобы успокоиться.

В дверь постучали. Сердце Таши екнуло от испуга.

– Таша? – позвал Мэтт. – Ты можешь открыть дверь?

Она чуть не сказала, что не одета. Но этот человек уже видел ее обнаженной. Она отперла дверь.

– Привет. – Он нежно взглянул на нее голубыми глазами.

Она боролась с желанием броситься в его объятия.

– Здравствуй.

– Как ты себя чувствуешь?

– Все будет хорошо.

– Я спросил, как ты чувствуешь себя сейчас.

– Тело немного побаливает.

Он закрыл дверь и прислонился спиной к двери.

– Я сомневаюсь, что ты в безопасности.

Таша нервничала. Но это была естественная реакция для человека, пережившего взрыв. После хорошего отдыха она успокоится.

– Я в норме, – сказала она.

– Мы поняли, что это был не конкурент. И если целью злоумышленника была не компания «Виски-Бей-Марина», а это, скорее всего, так, то тогда следующая его цель – ты.

– Это бессмысленно.

– Я боюсь за тебя, Таша.

– Мы не знаем…

Он подошел к ней ближе.

– Мне все равно, что мы знаем и не знаем.

– Мэтт…

Он взял ее за руки:

– Послушай меня.

– Это дикое предположение. – Она старалась проигнорировать его прикосновение. Но оно ей очень нравилось. Рядом с Мэттом она успокаивалась. Она гордилась своей независимостью, но желала опереться на него.

– Кто-то нацелился на тебя, – сказал он. – Кто-то, кто готов совершить поджог и навредить людям.

– Зачем он так поступает со мной? Кому это выгодно?

– Я не знаю. Я только знаю, что тебе нужна защита. Я хочу защитить тебя, Таша. – Он сжал ее руки. – Я не прощу себе, если с тобой что-нибудь случится.

– Ты делаешь из мухи слона, Мэтт.

Он подошел к ней вплотную.

– Злоумышленник поджег яхту. Я хочу, чтобы ты жила в главном доме.

– То есть у тебя дома. – Идея казалась ей опасной. И даже пугающей. Теперь, когда Мэтт стоит к ней так близко, она не может совладать с эмоциями.

– У меня есть сигнализация. У меня хорошие замки на дверях. И я буду рядом на случай, если что-то произойдет.

– Спасибо за предложение. – Она старалась успокоиться.

Она не могла оставаться с ним под той же крышей. Ташу слишком тянуло к Мэтту. И она не могла афишировать их отношения перед сослуживцами.

– Я твой босс. И ты должна быть в безопасности, Таша.

– Ты же знаешь, что подумают люди, – привела она вполне логичный аргумент. Она не собиралась признаваться, что не доверяет самой себе.

– Мне все равно, о чем подумают люди.

– А мне не все равно.

– Тебе нужна компаньонка? Попроси кого-нибудь пожить вместе с тобой у меня.

– Так будет еще хуже.

Он немного отодвинулся от нее и осторожно отпустил ее руки.

– У меня есть комната для гостей. Речь о твоей безопасности и не более того. Здесь тебя все знают. Работает полиция. В районе орудует опасный преступник, и он пытается подобраться к тебе.

Таша закрыла глаза, говоря себе, что справится с этим. Она контролировала свои эмоции.

Мэтт прав, и ей надо сделать все возможное. Она должна пожить в его доме, где есть замки на дверях и сигнализация. Она будет вести себя разумно. Она сможет держаться от Мэтта на расстоянии.

Наконец она сдалась и подошла к шкафу, чтобы собрать свои вещи.

– У меня такое чувство, что я подралась в баре, – сказала она.

– Ты часто дралась в барах?

– А ты? – ответила она вопросом на вопрос.

– Пару раз. И да, я чувствую себя точно так же.

Смирившись с неизбежным, Таша побросала вещи в спортивную сумку, переоделась в ванной комнате и была готова через несколько минут.

– Ты так быстро собралась, – заметил Мэтт, когда они вышли на крыльцо.

– Я решила не брать свои бальные платья, – отшутилась она.

– Ты будешь ее запирать? – спросил он, пристально глядя на дверь.

– В комнате нечего брать, – ответила Таша. Когда Мэтт поднял брови, она прибавила: – Ладно. Ты прав. Лучше ее запереть.

Он взял у нее сумку. При других обстоятельствах Таша начала бы протестовать. Через пять минут они были у входной двери его дома.

Вестибюль и гостиная в доме Мэтта были завалены сумками и коробками из магазина.

– Ты ходил за покупками? – Таша огляделась.

– Это Жюли и Мелисса. Они собирались сегодня украшать мой дом. Ну, может быть, завтра.

– Может быть, – повторила Таша.

До Рождества оставалось меньше двух недель, но она не могла себе представить, что Мэтт будет радоваться празднику.

Он поставил ее сумку в углу гостиной.

– Выпьешь что-нибудь?

– Да. – Она присела на свободное место на диване.

Пока Мэтт был на кухне, Таша заглянула в одну из сумок. Там лежали три фарфоровых снеговика с улыбчивыми лицами, клетчатыми шарфами и шляпами. Они были восхитительны.

Заметив длинную узкую белую полку над камином, Таша поставила на ее краю снеговиков.

– Без этого никак нельзя? – Мэтт неодобрительно смотрел на снеговиков.

– Они тебе не нравятся? – Она была разочарована.

– Нет. Они милые. – Он держал два бокала с жидкостью янтарного цвета. Судя по всему, это был коньяк.

– Это твое первое Рождество после развода, – заметила она.

– Да. – Он протянул ей бокал. – Калеб дал Диане работу в «Феникс-нео» благодаря тебе.

Таша не знала, как ответить. Она думала, что Мэтт по-прежнему на нее злится.

– Мы опять будем спорить? – спросила она.

– Нет. Надеюсь, нет. Слишком много всего произошло.

Она села на диван и отпила коньяк.

– Вкусно.

Мэтт занял единственное свободное кресло.

– Подарок от Калеба. Он лучше меня разбирается в коньяке.

Она подняла бокал:

– Спасибо, Калеб!

Мэтт вздохнул, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.

Таша смущалась, словно вторгалась в его жизнь. Она смотрела на его красивое лицо несколько минут. Потом ее внимание привлекли стеклянные стены и необыкновенный вид на залив и пристань. Яхты покачивались на волнах. На месте, где стояла «Кристал-зон», был только ее обугленный остов. Эту яхту Таша любила больше остальных.

– Тебе придется помочь мне, – сказал Мэтт.

– С чем?

Он открыл глаза:

– Купить новую лодку. И отремонтировать еще две лодки.

– Тебе удастся восстановить «Солти-си»?

– Я надеюсь. «Невер-фир» уже не восстановить.

Мэтт отпил коньяк. Таша поставила бокал на стол и посмотрела в другую сумку из магазина. В ней были цилиндрические стеклянные контейнеры, толстые свечи, стеклянные бусины и упаковка с клюквой.

– Я точно знаю, что с этим делать, – произнесла она. – Ты не возражаешь?

– Вовсе нет.

Она установила свечи в контейнеры, разложила вокруг них клюкву и стеклянные бусины.

Пока Таша работала, Мэтт снял сумки с журнального столика и дивана и отнес их в угол комнаты. Он поставил композицию Таши в центр стола и взял длинную зажигалку с камина.

– Ты не оставишь свечи на Рождество?

– Я уверен, что смогу купить еще свечей. – Он зажег их. – Симпатичная композиция.

Проходя мимо Таши, он рукой задел ее плечо, и она насторожилась, глубоко вдохнув его запах.

– Я рад, что ты здесь, – тихо сказал Мэтт.

Она ответила через секунду:

– Потому что тебе нужно помогать украшать дом?

Мэтт выглядел разочарованным.

– Верно. Причина именно в этом.

Через пару секунд Таша отошла от него в сторону. Потом она пристально посмотрела на остальные сумки.

– Больше украшать не будем?

– Мы отдыхаем, – спокойно ответил Мэтт. – Сегодня у нас был тяжелый день.

– А мне любопытно посмотреть.

Он беспомощно пожал плечами и улыбнулся:

– Действуй!

Таша осмотрела еще несколько сумок. Она вытащила серебряные елочки, корзинку с сосновыми шишками, красные шарики и свечи. Она повесила над камином два серебристых носка со снежинками и вытащила из коробки оленя, которого решила поставить рядом с камином на полу.

Как только Таша распаковала искусственную елку, Мэтт встал, чтобы помочь ей собрать елку.

– Я знала, что ты сдашься, – сказала она с дразнящей улыбкой.

– На коробке указано, что елка высотой в десять футов. Ты не установишь ее самостоятельно.

Собрав пушистую елку, они шагнули назад, чтобы полюбоваться своей работой.

– На сегодня хватит? – спросил он.

– Я думаю, хватит. – Таше очень хотелось обнять Мэтта. Она желала поблагодарить его за помощь с установкой елки. И она хотела поблагодарить его за свое спасение во время взрыва.

Более того, она жаждала поцеловать его и заняться с ним любовью и провести всю ночь в его объятиях. Поняв, как опасны ее чувства, она напомнила себе, что должна их контролировать.

Одернув себя, она отошла от Мэтта.

– Я допью свой коньяк в ванной, – сказала она, и Мэтт посмотрел на нее. – Одна.

– Я понимаю.

Таша приказала себе уходить.


Мэтту не стоило удивляться тому, что Таша уже ушла, когда он утром вышел на кухню готовить завтрак. Вероятно, она вышла из дома очень рано в надежде, что никто не заметит, где она ночевала.

Он хотел отправить ей сообщение, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Но потом, глядя в окно и попивая кофе, он увидел Ташу на пирсе с Алекс. Включив тостер, он решил почитать новости.

Как и ожидалось, пожар на пристани был в центре местных и федеральных новостей. Сегодня утром Мэтт планировал работать дома, как обычно. Но вместо этого он пошел в офис. Он хотел быть рядом с Ташей на случай, если что-нибудь случится.

Перед его уходом к нему пришли Жюли и Мелисса.

– Я на кухне! – крикнул им Мэтт.

Жюли произнесла:

– Мы пришли посмотреть, как у тебя дела. – Она сделала паузу, прежде чем спуститься на четыре ступени в гостиную. – И узнать, понравились ли тебе украшения. – Пройдя в гостиную, она махнула рукой. – Эй, ты не терял времени зря.

– Хорошая работа. – Мелисса одобрительно посмотрела на него.

Мэтт знал, что должен отдать должное Таше. И он понимал, что рано или поздно все узнают, где она ночует. Но он не спешил делиться этой информацией.

– Страховщики приедут в полдень, – сказал он.

– Оперативно.

– К счастью, никто не пострадал. – Мэтт решил добиваться того, чтобы преступника поймали и посадили в тюрьму.

В гостиной появился Тиджей.

– Как дела? – спросил он Мэтта, потом кивнул Жюли и Мелиссе.

– Отлично. – Мэтт подумал о своем разговоре с Ташей прошлым вечером и не сдержал улыбку. – У меня такое ощущение, что я побывал в драке в баре.

Тиджей ухмыльнулся:

– Я полагаю, обе яхты не подлежат восстановлению?

– Страховщики подтвердят это сегодня. Но я и сам знаю, что две яхты потеряны навсегда.

– Если тебе понадобится финансирование, просто дай мне знать.

Мэтт чуть не отказался от помощи. Ему не нравилось перекладывать свои проблемы на друзей. Достаточно того, что Калеб взял на работу Диану.

Но он должен оставаться практичным. Тиджей имеет доступ к почти неограниченным средствам. И Мэтт сумеет покрыть любые процентные платежи.

– Спасибо, приятель. – Мэтт допил кофе. – Мне приятно, что вы навестили меня, но мне пора работать.

– Мы уходим, – сказала Жюли.

– Ты отлично украсил гостиную, – прибавила Мелисса.

Когда за Жюли и Мелиссой закрылась дверь, Тиджей осмотрел гостиную:

– Что это такое?

– Мне помогала Таша, – ответил Мэтт.

– Вчера вечером? – Тиджей навострил уши.

– Я хотел, чтобы она была в безопасности.

– Ага.

– Она спала в комнате для гостей, – сказал Мэтт.

– Очень жаль.

– Не шути. Вчера она чуть не погибла во время взрыва.

– А тебе не хватило сострадания, чтобы ее утешить.

Мэтт знал, что Тиджей шутит.

– Сегодня она снова у тебя заночует?

– Она будет жить у меня, пока мы не поймаем злоумышленника. Жаль, что сегодня мне придется быть на вечеринке у мэра.

– Я могу присмотреть за Ташей.

Поскольку Тиджей однажды приглашал Ташу на свидание, Мэтту не слишком понравилось его предложение.

Тиджей притворился обиженным:

– По-твоему, я буду к ней подкатывать?

– Конечно нет.

– Пусть она пойдет вместе с тобой, – предложил Тиджей.

– Она ненавидит такие вечеринки.

– Все их ненавидят.

– Кроме меня, – ответил Мэтт.

– Тогда с тобой что-то не так.

Мэтт сомневался, что с ним что-то не так. Он много работает и общается на вечеринках. В его компании работает около пятидесяти человек. Он создал рабочие места в бухте, и горожане этому рады.

– Хорошая еда. Хорошие напитки. Мне нравится музыка. Гости вечеринки обычно приятные. Кроме того, сегодня вечером все захотят говорить о пожаре. И я могу выудить нужную мне информацию. Возможно, кто-то в городе видел что-нибудь необычное.

– Скажи об этом Таше, – произнес Тиджей.

Мэтт задумался. Идея Тиджея ему понравилась.

– Она согласилась пойти в прошлый раз, потому что это было частью расследования. Она довольно опытный дознаватель. Знаешь, для того, кто ненавидит вечеринки, она держится очень хорошо. Ты в курсе, что она выросла в Бостоне? В Бикон-Хилл. Она красивая, умная и веселая. С ней легко общаться. Она идеальная.

Мэтт умолк, заметив, что Тиджей вопросительно смотрит на него.

– Ты понимаешь, что происходит, верно? – спросил Тиджей.

– Нет. Ты что-то слышал о злоумышленнике? Почему ты не сказал мне сразу?

– Ты влюбляешься в Ташу.

Мэтт удивленно покачал головой:

– Я думал, ты говоришь о пожаре.

– Попомни мое слово.

– Ты ошибаешься, – торопливо сказал Мэтт. – А теперь мне пора на работу.


Теоретически Таша согласилась пойти на вечеринку мэра потому, что могла поговорить там с людьми, которые видели или знали что-нибудь необычное о пожаре. Если для этого ей придется танцевать с Мэттом, пусть будет так.

Улыбаясь, она готовилась к вечеру. Таша быстро подобрала себе платье, которое нашла в подвале Мэтта. Без рукавов, с короткой, пышной юбкой, оттенка шампанского. К нему прилагались подходящие туфли и сумочка. Сегодня Таша хотела быть красивой.

Ради Мэтта.

Она на секунду замерла, размышляя об этом.

Уложив волосы, она почистила зубы, накрасилась и надела платье. У нее было мало ювелирных украшений, только изящные серьги-бусины с бриллиантами и изумрудами, которые ей подарили родители на восемнадцатый день рождения. Обувшись, она взяла телефон, банковскую карту, сумочку и вышла к Мэтту.

Дверь спальни была открыта, и комната была пуста, как и гостиная. Потом она услышала шорох у входной двери. Чувствуя себя виноватой за то, что заставила себя ждать, она завернула за угол.

Увидев ее, Мэтт округлил глаза.

– Что? – Она оглядела себя. Неужели она забыла оторвать бирку от платья?

– Ты выглядишь великолепно.

Она расслабилась и улыбнулась. От комплимента Мэтта у нее потеплело на душе.

Он подошел к ней.

– Ты потрясающая, Таша. Жаль, что ты прячешь свою красоту под бейсбольными кепками и мешковатой одеждой.

Таша не знала, как ответить. Хотя она была счастлива, что Мэтту понравился ее наряд.

– Ты сам неплохо выглядишь, – хрипло произнесла она.

– Я не хочу ни с кем тобой делиться, – сказал он, привлекая ее к себе.

– А ты считаешь, что я принадлежу тебе? – игриво спросила она.

– Ты должна быть моей. Почему ты не моя, Таша? – Секунду он вглядывался в ее лицо, а потом припал к ее губам.

Забыв о здравомыслии, она обняла руками его шею и ответила на поцелуй. Она прижалась к Мэтту. Он крепче обхватил ее рукой за талию. Его свободная рука коснулась ее щеки и волос, и он стал целовать ее откровеннее. Он раздвинул ногой ее бедра, и желание Таши усилилось. Ее соски напряглись, а внизу живота распространился жар.

Мэтт целовал ее в шею, за ухом, проводя ладонью по обнаженной коже ее спины.

– Я хочу тебя, – пробормотал он, подхватил Ташу на руки и понес в спальню. Он положил ее на кровать, не переставая целовать.

– Мэтт? – выдохнула она, упиваясь запахом его тела и сжимая руками его сильные плечи. – Вечеринка.

Таша изнемогала от желания. Ее тело жаждало его прикосновений.

– Забудь о вечеринке, – прорычал он. – Ты нужна мне, Таша. Я часто фантазирую о тебе.

– Я тоже тебя хочу, – честно ответила она.

Когда оба разделись, Таша уселась на Мэтта верхом и улыбнулась.

– Я мечтал об этом, – прошептал он, поглаживая руками ее бока и грудь.

– Ты уверен, что все происходит наяву? – спросила она.

– Возможно, ты сон, – сказал Мэтт. – Но очень реальный сон. – О, Таша. – Он простонал и притянул ее к себе, чтобы поцеловать.

Она начала двигаться.

– Не останавливайся. – Он подстроился под ее ритм.

– Ни в коем случае, – ответила она у его губ. Она хотела сказать больше, но все мысли вылетели у нее из головы. Она могла только целовать и ласкать Мэтта в ответ на его прикосновения.

Она смотрела на его великолепное лицо. Его взгляд затуманился. Его губы стали темно-красными. Он стиснул зубы. Она схватила его за руку, поднесла ее к своему лицу и поцеловала его палец. Даже его руки казались ей восхитительными.

Свободной рукой он сжал бедро Таши. Он резче вошел в нее, выгибая спину. Он снова и снова звал ее по имени, пока она терялась в ощущениях. Затем Таша упала на грудь Мэтта, и он нежно обнял ее сильными руками.

– Это было… – прошептал он ей на ухо.

– Невероятно, – выдохнула она.

– Как мы это делаем? – спросил он. – Ты волшебница?

Она улыбнулась:

– Это ты волшебник.

– Мы оба волшебники, – сказал он.

Бежало время, пока оба старались успокоиться.

– Мы идем на вечеринку? – спросила она.

– Я не хочу ни с кем тобой делиться. – Он провел кончиками пальцев по ее обнаженной спине.

Она знала, что должна запретить ему говорить такие слова. Но она была слишком счастлива, слишком довольна. Она не хотела разрушать приятное блаженство.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации