Текст книги "Эфиоп, или Последний из КГБ. Книга I"
Автор книги: Борис Штерн
Жанр: Юмористическая проза, Юмор
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц)
ИЗВОЛЬТЕ, Я ЖЕНЮСЬ,
но мои условия: вы должны жить в Москве, а я в деревне, и я буду к вам ездить. Счастье, которое продолжается изо дня в день, от утра до утра, я не выдержу.
А. Чехов. Рассказ без названия
Утром, когда спазмы отпустили несчастную графиню Л. К., а графиня в свою очередь отпустила шкипера, тот благосклонно пошлепал ее по обнаженному объекту, который Пушкин назвал бы «афедроном». Африканец был озадачен. Он впервые в жизни опоздал на корабль из-за того, что не смог вытащить меч из ножен. Рассказать кому-нибудь в Африке – не поверят.
С бывалым шкипером ничего подобного не случалось. Его черные соотечественницы ни в чем не уступали в любовных играх многоопытным француженкам, но таких сюрпризов не преподносили даже они, на это способны только русские бабы, решил африканец, не зная, наверно, что в медицине это явление хорошо известно и что подобное сокращение мышц женского места может случиться с пугливыми и целомудренными женщинами любой расы. Он был озадачен, но и доволен, потому что за ночь успел сочинить целое стихотворение:
Давай окно приотворим…
И не стесняйся, в самом деле!
Я под луной неразличим,
Ты – с невидимкою в постели.
Я ночь впустил в твое окно
И замер, двинуться не смея:
Твое влагалище черно -
Черней, чем ночи Эритреи.
Никто тебе целует грудь,
Отбросив лифчик воспаленно.
Увидела кого-нибудь?..
Нет, это черный контур клена.
Там эфиоп среди ветвей -
Друг Пушкина, столетний ворон
Глядит, как делают детей…
Но не увидит ничего он!
Пускай умерит интерес
Пернатый соглядатай старый.
Я – тот, о ком писал Уэллс
За черным мокко и сигарой.
Ты стонешь, будто боги сна
Тебя волнуют, лапят, нежат…
Нет никого! Лишь ты одна
И веток инфернальный скрежет.
А я? Блестя белками глаз,
Тебя ревную, что Отелло,
Ко всем (невидимым сейчас!)
Партнерам грез твоих и тела[67]67
Игорь КРУЧИК, авторизованный вольный перевод с офирского.
[Закрыть]
Но утро настало, за любовь следовало платить, и Гамилькар, как порядочный человек, расплатился с графиней кульком с апельсинами и бутылкой шампанского «Madame de Pompadour»[68]68
«Мадам де Помпадур» (фр.).
[Закрыть].
– Que ce n'est que par pure charite, que je m'occupe de vous[69]69
Было бы безжалостно покинуть тебя просто так (фр.).
[Закрыть], – сказал он.
Апельсины и шампанское по тем временам были очень щедрым вознаграждением, потому что графиня, начиная с Великого Октября, медленно истощалась от авитаминоза, хотя ее жировых запасов до Франции могло хватить.
– Пожалуйста, возьмите меня с собой во Францию! – вдруг по-русски разрыдалась графиня, но африканец, как видно, не понял.
– De grace, faites cela pour moi! Arranges-moi cette affaire et je suis votre[70]70
Пожалуйста, сделайте это для меня! Устройте мне это дело, и я навсегда ваша (фр.).
[Закрыть], – продолжая рыдать, перевела графиня.
На что шкипер, надевая клеши, хмуро буркнул:
– Qui vivra verra[71]71
Поживем, увидим (фр.).
[Закрыть].
И стал завязывать шнурки на добротных английских ботинках. Гамилькар был осторожен, в Севастополе к нему уже обращались с подобными просьбами. Он не имел таких далеко идущих планов в отношении графини, и это «qui vivra verra» прозвучало для нее как вежливая насмешка деликатного людоеда, она была уверена, что сплоховала в постели, и пребывала в отчаянии, – хотя африканец был такой страшный и непривычный, что даже клопы удрали с дивана, даже диван напрягся, но уж лучше лежать под интеллигентным эфиопом, чем под большевистскими хамами.
– Аи revoir![72]72
Прощайте! (фр.)
[Закрыть] – попрощался шкипер.
«Alles vous promener»[73]73
Убирайся (фр.).
[Закрыть], – подумала и чуть не сказала графиня.
– A demain, – прошептала графиня. И неожиданно для себя добавила: – Mon cher![74]74
До завтра… мой милый! (фр.)
[Закрыть] Она была уверена, что шкипер никогда не вернется.
СПИСКИ ШЕПИЛОВА: КОГО ЛЮБИТЬ И КОГО НЕНАВИДЕТЬ
«Я не фельдкурат… Я свинья! – с трудом выговаривал фельдкурат с пьяной откровенностью. – Знаете Отто Каца? Это – я. Я у архиепископа был! Сам Ватикан проявляет интерес к моей персоне!»
Я. Гашек, Похождения бравого солдата Швейка
Отец Павло прочитал список 100, нашел карандаш, сказал «от» и под номером 101 аккуратно приписал: «И примкнувший к ним Шепилов».
– Что ж вы, батюшка, документ мне испортили? – обиделся Шепилов. – Не люблю.
– Запиши еще в него Иисуса Христа, деву Марию и всех апостолов, – посоветовал Гайдамака, уже наученный отцом Павлом.
– Да разве ж Иисус Христос евреем был?! – воскликнул Шепилов, и Гайдамака выложил ему уже известную историю со Львом Толстым и попом.
Эта история произвела на Шепилова сильное впечатление, он внимательно слушал и не перебивал.
– Ну и зачем тебе сей список? – спросил отец Павло.
Шепилов подумал и ответил:
– А чтоб знать. К кому примкнуть. Кого любить, кого ненавидеть. У меня еще списки есть.
И он вытащил из кожаной папки на свет божий еще два списка. Опять принялись читать. Оказалось, что Шепилов любил славян. Он был неистовым (или истовым) патриотомславянофилом – то есть, любил исключительно славян (и славянок, попятно), полный список которых выписал из энциклопедии в алфавитном порядке и носил в своей папке, чтобы знать и помнить, кого любить. Славян оказалось пятнадцать племен. Гайдамака думал, что больше. Вот этот священный список современных славян:
СПИСОК СЛАВЯН
1. Белорусы 2. Болгары 3. Босиийцы-муслимане (не мусульмане) 4. Лучижане 5. Македонцы 6. Поляки 7. Русские 8. Сербы 9. Словаки 10. Словенцы 11. Украинцы 12. Хорваты 13. Черногорцы 14. Чехи 15. Югословены 16. Казаки (Сашко подумал-подумал и шестнадцатыми в этот список приписал казаков.)
– С казаками я согласен, – тоже подумал и согласился Шепилов.
Оказалось, что, кроме вышеперечисленных славян, Шепилов вряд ли еще кого-нибудь любил. Он не любил негров, азиатов, итальянцев, лиц кавказской национальности, но больше всего на свете он ненавидел всякие жидовские морды и потому носил в своей панке список семитских племен, чтобы помнить, кого ненавидеть:
СПИСОК СЕМИТОВ
1. Алжирцы 2. Амхара 3. Арабы неклассифицированные 4. Аргобба 5. Ассирийцы 6. Бахрейнцы 7. Гураге 8. Евреи 9. Евреи Магриба 10. Египтяне 11. Иорданцы 12. Иракцы 13. Йеменцы 14. Катарцы 15. Кувейтцы 16. Ливанцы 17. Ливийцы 18. Мавры 19. Мальтийцы 20. Марокканцы 21. Оманцы 22. Офиряне 23. Палестинцы 24. Саудовцы 25. Сирийцы 26. Суданцы 27. Тиграи 96 4-Эфиоп 97 28. Тигре 29. Тунисцы 30. Хорари 31. Эдемы 32. Эмиратцы
– Да вы, брат мой, антисемит в самом прямом и широком смысле этого слова, – сказал отец Павло. – Да вы в Маркса-то верите? В вашу коммунистическую идею?
– Не совсем, – неуверенно сказал Шенилов.
– Ну, а с Богом какие у вас отношения?'
– Тоже не совсем, – опять сказал Шепилов. – Хотя уважаю. А вот вы, батюшка, даже ни разу не перекреститесь. Вы сами-то в Бога веруете ли?
– Это ты меня спрашиваешь? – переспросил отец Павло.
– Вас, кого же еще. Сашко у нас беспартийный велосипедист. Не обижайся, Сашко.
– Не приставай к Богу, – сказал Гайдамака.
Отец Павло плеснул всем водки в стаканы и водку перекрестил.
– Так веруете ли, батюшка? – приставал Шепилов.
Было видно, что батюшка собрался сказать что-то очень душевное. Он и сказал:
– Отвечу честно: верю.
– Вы сказали это таким топом и такими словами, будто все-таки сомневаетесь.
– Сомневался. Но однажды, читая неканонические евангелия, я наткнулся – даже налетел, как корабль па скалу, и дал пробоину! – на изречение Христа, которое бездарные церковники обрезали…
– Как вы однако о церкви!..
– …и пустили гулять по свету в тупом незаконченном виде. Вы знаете это изречение: «Отдайте Богу богово, а…»?
– «…кесарю – кесарево», – подхватил Шепилов.
– Вот-вот! – обрадовался отец Павло. – Настоящее же изречение Христа в своей первозданной красе выглядело иначе. Ох, как оно выглядело! Когда я его обнаружил, то поверил в Христа сразу и бесповоротно, потому что такую живую фразу мог произнести только очень живой человек и к тому же человек великого юмора. Вот она полностью: «Отдайте Богу богово, кесарю – кесарево, а мое – Мне».
– Вот так сказанул! – удивились Шепилов и Гайдамака, – Я думаю, что это самая мудрая фраза, которую когдалибо слышало человечество, но, к сожалению, даже эта мудрость прошла цензуру – церковники стыдливо обрезали ей конец.
ГЛАВА 9ЧЕРЧИЛЛЬ УДРАЛ
Написал я также повестушку в два листа под названием «Черный монах». Вот если бы Вы приехали, то я дал бы Вам прочесть. Да-с.
А. Чехов
Черчилль куда-то занронастился – вечером слетел с корабельной трубы, улетел в город и не вернулся. Днем над Севастополем кружили белые аисты, а ночью порхала основная пища купидонов, мелкие черные летучие мыши, просеивая свет Луны сквозь прозрачные перепонки. Летучих бульдогов не было видно, но Гамилькар чувствовал их присутствие, в городе были купидоны. Он бродил по Севастополю с русским естествоиспытателем Акимушкиным, который застрял в Крыму, спасаясь от большевиков. Николай Николаевич Акимушкин в каком-то самодельном, коротком, до колен, брезентовом балахоне с серым всклокоченным воротником был похож на ежа; они познакомились на толкучке, куда Гамилькар завернул в поисках Эльдорадо, Черчилля и нового дивана для графини, и где Акимушкин без успеха легально торговал папиросами и (подпольно) кокаином; к нему даже никто не подходил, более того – покупатели шарахались от него так же, впрочем, как и от Гамилькара. Они разговорились, испытывая друг к другу естественное уважение настоящего естествоиспытателя к натуральному натуралисту. Акимушкин пообещал коллеге-натуралисту достать удобный диван, а, узнав о пропавшем купидоне, так разволновался, что сразу свернул свою торговлишку и присоединился к поискам.
Эти отверженные искатели рая на толкучку уже не совались, а, задрав головы, бродили по городу с блокнотами, подсчитывали заброшенные гнезда купидонов и, скосив глаза, отмечали филеров, ведущих их.
– Если вы ищете Рай в Крыму, то вам следует посетить Бахчисарай, – советовал Гамилькару Акимушкин. – Вслушайтесь: Бах-чи-са-рай. Чувствуете?.. Бахчиса-Рай. Бахчисарайский фонтан – там же. Впрочем, туда вас не пустят без пропуска.
Эти две странные фигуры давно уже привлекли внимание врангелевской контрразведки. Ходят по осажденному городу подозрительный черный негр с подозрительным белым естествоиспытателем и считают ворон. Акимушкин был похож на ежистого большевика. С большевиков станет заслать в Севастополь шпиона-негра и шпиона-зоолога. Наружных филеров всегда было двое, но они менялись через день – ходили sur les brisees de monsieur[75]75
По следам этого господина (фр.).
[Закрыть] – то один за Гамилькаром, а второй за зоологом, то второй за Гамилькаром, а первый за зоологом по другой стороне улицы шагах в пяти за спиной. Это было демонстративное наружное наблюдение, психическая атака.
Их брали на испуг. Было слышно, как филера уныло переругиваются между собой:
– Семэн!
– А?
– … на. Де Moi чоботи, Семэн?
– Звiдкiля я знаю, Мыкола.
– Ну, чому ти такий дурний?
– Тому що бiдний.
– А чому ти бiдний?
– Тому що дурний.
Купидонов в Севастополе было гораздо меньше, чем филеров, купидоны днем – вообще не появлялись, спали на чердаках, в дуплах или в заброшенных вороньих гнездах, сложив крылья и подвесившись вниз головой, как длинные черные огурцы. Гамилькар хорошо знал повадки этих крылатых вампиров, так похожих на летучих мышей, естествоиспытатель Акимушкин был в восторге. Ночами Гамилькар чувствовал их живое присутствие, а днем находил даже следы жизнедеятельности – по беспокойному поведению ворон, по обескровленным трупам бродячих котов и собак. Впоследствии Николай Николаевич описывал:
"Я представился Гамилькару «естествоиспытателем», не упомянув о второй и основной своей профессии, – что ж, Пржевальский тоже был русским офицером, но остался в истории великим естествоиспытателем. Из севастопольских красот Гамилькару больше всего нравилось Итальянское кладбище, где по всем признакам гнездилась целая купидонья стайка – среди могил часто встречались мертвые тушки воробьев и ворон. Купидоны очень похожи на крупных летучих мышей и одновременно на французских бульдогов – драпированная черная морда из скрученной в морской узел мокрой тряпки с красными глазами. Купидоны – это рептилии, ящеры, родня доисторическим птерадонам и птеродактилям, звероящеры, несут яйца и живородящи, но не птицы и не млекопитающие. Купидон всеяден – в голодуху может отведать и падаль, есть грех. Они славятся как друзья дьявола или даже само его воплощение (на иконах чертей изображают с кожаными угловатыми крыльями). Ворон, сова, летучая мышь – домашние животные ведьмы; купидон – любимчик самого сатаны.
В Библии купидоны «нечистые», их запрещено ловить и есть. Древние греки посвящали их богине Персефоне, жене Аида – царя загробного мира. Они оборотни, вестники беды, увидеть во сне купидона – это болезнь, ураган, нападение грабителей. Пролетевший над головой купидон – смерть. Женщины вечером плотно закрывают окна и не выходят простоволосыми, потому что купидоны любят цепляться в женские косы. Души грешников отправляются в ад на купидонах, а нечистая сила летает на них на свои шабаши на Лысую гору и даже на Луну. Но есть страны, где к купидонам относятся с большим уважением. Майя почитали их священными. Священны они и у австралийцев и буддистов. Особенно их почитают в Офире. Там верят, что душа спящего человека оставляет тело в образе купидона, чтобы утром вернуться обратно. Убить кунидона – погубить спящего офиряпина. На офирском «фу» означает «счастье», «купидон», «летучая мышь». Собачья команда «фу» пошла от дрессированных купидонов.
Ведут ночной образ жизни. Необычная и страшная внешность с непривычной точки зрения. Днем прячутся по темным закуткам, в щелях, в заброшенных зданиях, на колокольнях, в склепах, на кладбищах. Филеры на кладбище не лезли, поджидали у входа. Название кладбища успокаивало Гамилькара, вон сколько полегло итальянцев, Россия хороший, надежный антиитальянский союзник".
Научные наблюдения за филерами и купидонами не были главной целью Гамилькара. Он второй месяц стучался во все штабные инстанции Добровольческой армии и предъявлял свое офирско-итальянское подданство и рекомендательное письмо от самого сэра Черчилля. Он добивался обещанной встречи с самим Верховным Главнокомандующим и жаловался Акимушкину на русскую военную бюрократию. Филеры и Акимушкин в штаб не входили, поджидали его у входа. Штабная охрана у входа играла в древнеримскую игру «ландскнехт», или костяной покер. Гамилькар показывал охранникам письмо от Черчилля и проходил в штаб, слыша за спиной бормотанье: «Большой стрит, две нары, малый стрит, каре…»
– На какой предмет вы хотите видеть Главнокомандующего? – спрашивали Гамилькара штабные крысы, вертя в руках англоязычное письмо Уинстона Черчилля.
– На предмет снабжения русской армии консервированным мясом и яйцами купидона, – отвечал Гамилькар и вываливал на штабной стол консервы. – В мясе купидона значительно меньше холестерина, чем в свинине, оно отличается приятным вкусом и совсем не жесткое.
«Que diable est-ce que tout cela?»[76]76
Что за чертовщина все это? (фр.)
[Закрыть] – думали крысы из штаба Врангеля, но были вежливы и не отказывали господину африканцу. Они пробовали под водку консервы, нахваливали нежный вкус, но у Верховного Главнокомандующего пока не находилось времени на гастрономические этюды.
ДВА МИТРОПОЛИТА
Монахам Киево-Псчерской лавры, пригласившим его остаться в монастыре, Григорий Сковорода ответил: «Достаточно и вас, столпов неотесанных, в храме Божьем!» Выпили еще водки, и на повторный вопрос «верует ли он» отец Павло уверенно сказал:
– Не совсем. Зачем креститься, молиться или, скажем, записочки писать? Если Он есть, то Он всемогущ и прекрасно знает, о чем я думаю. Зачем же записочки и молитвы? Думаю, что я не самый последний грешник на Земле. Был я в Ершалаиме. И в Риме был. От. В Нью-Йорке не был, не хочу врать. Ершалаим – белый город на горе – ни к селу, ни к городу. Знаете, в самом деле потрясает. Впечатление сильное. От. Черт знает что. Что-то вроде нашего Гуляй-града. Эйкуменизм какой-то. Думаю, Он посмотрит на меня, сплюнет и определит куда-нибудь посерединке – где ни жарко, ни холодно. Расскажу вам историю моей молодости из серии «как я пришел к Богу». От. Звали меня тогда Мыколой, имя Павло я потом принял, а к Богу меня привела киевская география. Меня как дурака, отличника и Ленинского стипендиата оставили ассистентом при медицинской кафедре университета.
Ассистент – это «принеси-подай-пошел вон». От. Вы хоть Киев знаете? Мать его городов русских?.. Красное здание Киевского университета расположено на Владимирской улице; ниже по бульвару Шевченко – справа здание историко-философского факультета, слева – патриархия. Этакий Бермудский треугольник. Так от. Один из престарелых кандидатов биологических наук написал наконец свою докторскую диссертацию на тему, что «бога нет» – бог, естественно, он писал с маленькой буквы, – а называлась диссертация, понятно, как-то вроде «Атеистические аспекты советской биологии в борьбе с религиозными предрассудками». Я не насмешничаю, он был хорошим человеком. И от этот застрявший кандидат подозвал меня: «Эй, Мыкола!», вручил толстую папку со своими атеистическими аспектами и приказал отнести па Пушкинскую на отзыв митрополиту. «Он знает, я с ним договорился».
Я постеснялся переспросить «что за митрополит такой?» и вышел из красного здания в сомнениях. «Митрополиту на отзыв…» – соображал я и чувствовал некую странность поручения, но через дорогу на Пушкинской находилась патриархия, там служил киевский митрополит, диссертация же была о религиозных предрассудках, а я был дурак. На той же Пушкинской, но справа, находилось здание историко-философского факультета, там никаким митрополитом не пахло, а стоял такой прокуренный атеизм, хоть топор вешай. Ничтоже сумпяшеся, я направился в патриархию. От нее пахло ладаном и свечами. Дверь охранял здоровенный амбал в черной сутане.
Он взглянул на советского аспиранта и подозрительно спросил: «Чего тебе надобно, отрок?» «Я к митрополиту, от», – ответил я.
«От, – передразнил амбал. – Зачем?» «Отдать на отзыв диссертацию из университета».
Я протянул ему папку, амбал прочитал название «Атеистические аспекты…», перелистал страницы и крепко удивился.
«С митрополитом договорились, он знает», – подсказал я.
«Ладно, постой, я сейчас позвоню».
Я слышал, как амбал говорил по внутреннему телефону.
Потом он вышел и сказал: «Митрополит сейчас на обедне, я положу ему папку на стол».
С сознанием исполненного долга я вернулся в красное здание.
«Отдал митрополиту?» – спросил меня престарелый кандидат.
Я немного приврал: «Митрополит обедает, я положил папку ему на стол». «Отличник!» Теперь объясняю, от. Оказалась, что в красном здании тоже был свой митрополит – декан кафедры научного коммунизма, доктор философских наук Глафир Митрохин, которого за крутой нрав, седую бороду и фамилию все называли Митрополитом с большой буквы – и никак не иначе. Я же этого знать не знал. Прошел месяц, от. Наступил день рождения Пушкина. Старый кандидат подозвал меня и спросил: «Слухай, Мыкола, пропала моя диссертация, Митрополит не может ее найти. На какой стол ты ее положил?» Я честно ответил, что стола не видел, потому что отдал диссертацию привратнику.
«Какому еще привратнику?»
«Там у дверей стоит».
«Кто где стоит?»
«Там, в патриархии».
«В какой патриархии?! Кому ты отнес мою диссертацию?!» – завопил кандидат.
«Митрополиту».
«Какому Митрополиту?! Куда? Мою диссертацию?! Дуррак! Беги в патриархию, забери ее!»
Я побежал в патриархию и спросил амбала в сутане: написал ли митрополит отзыв на диссертацию. Амбал позвонил митрополиту, тот ответил, что диссертацию прочитал, очень удивлен, с ней не согласен, потому что Бог есть, отрицательный отзыв написал, расписался, оставил свой телефон, и ее можно забрать. Хорошо, мне вернули диссертацию, я принес ее с отзывом настоящего митрополита на кафедру атеизма лже-Митрополиту – Митрохину. Тот сказал: «Садись, посиди», прочитал отзыв и стал хохотать во все слезы из глаз.
Потом он при мне позвонил в патриархию настоящему митрополиту, представился и пригласил его в ресторан «Кукушка» отпраздновать день рождения Пушкина, на что тот засмеялся и дал согласие. Меня они взяли с собой. Беседа и выпивка были славными, они говорили об Оригене, Цельсе и «Парацельсе», а я нажимал на коньяк; причем оба Митрополита друг друга понимали и уступали друг другу; более того, митрополит-атеист приводил аргументы в пользу Бога, митрополит-священник же сомневался в присутствии оного. Меня они не принимали во внимание, хотя решили, что я гарный хлопчик, но вот что я накрепко должен запомнить: вот что сокрыли из апокрифического Евангелия от Фомы от верующих и неверующих хитрые церковники и коммунисты: фраза «Богу – богово, а Кесарю – кесарево» подверглась обрезанию, – подлинные исторические или истерические слова Иисуса были таковы." «Богу – богово, Кесарю – кесарево, а Мне – мое».
Я все понял.
Крепко приняв на грудь, они отправились в Пушкинский парк к памятнику Пушкину на официальный ритуал к какому-то летию со дня рождения поэта, которое праздновалось по всей стране под всеми сидящими и стоящими пушкинскими памятниками. Меня не следовало брать с собой, потому что я был дураком, тем более пьяным молодым дураком, но они меня взяли с собой. В Киеве лил холодный дождь, но я не протрезвел. Под памятником собрались самые отъявленные пушкинзоны. Будущий украинский президент Кравчук, а тогда секретарь по идеологии, сказал что-то дежурное о дружбе Пушкина с Шевченко. Пьяный лже-Митрополит тихо спросил меня: «Знаешь „Телегу жизни“?» – «Помню», – ответил я. «Иди, расскажи», – подмигнул он. «Не надо, Глафир!» – сказал настоящий митрополит, но было поздно: я уже вылез на постамент и в пику всем чертям назло, пьяный, взахлеб с криком и ором прочитал пушкинскую «Телегу жизни», которую так любил декламировать Лев Толстой, – доходя до ключевой фразы, Толстой по-детски счастливо улыбался и заменял ее энергичным мычаньем, но я проорал ее в тот вечер во всю луженую глотку. От. Уже подзабыл начало и конец, но ударный стих помню:
С утра садимся мы в телегу;
Мы рады голову сломать
И, презирая лень и негу,
Кричим: пошел, ыбена мать!
Гениально! Гениально!
Кравчук от этой «ыбеной матери» пребывал в некотором шутливом обалдении, зато его референт, эта сука-Мещерякова, взяла меня на карандаш, хотя сидящему под дождем каменному Пушкину претензий как-то не решилась предъявить, тем более что Пушкин, видать по всему, тоже был очень доволен моим выступлением. Пушкинисты под холодным дождем зааплодировали, разбрызгивая ладонями капли дождя, а один пьяненький седовласый дедок, случайно завернувший на чужой праздник и приглатывавший из бутылки, вдруг прояснел, заулыбался, и так ему сделалось на душе хорошо!
На следующий день Мещерякова явилась в университет и сказала:
– Даже Шевченко и Пушкин не позволяли себе то, что позволяет себе этот…
Она не подобрала слова, разрыдалась и предложила вышвырнуть меня из университета. Еще через день оба митрополита опять призвали меня в «Кукушку», извинились, сказали, что крепко виноваты передо мной, опять угостили меня коньяком и решили, что житья мне уже с таким анонсом не будет и что должен я выйти из университета атеистического и пройти университет религиозный. И быть по сему. Что я и сделал. С тех пор, Шепилов, я всегда сомневаюсь во всем – и в Боге, и в кесаре, и в себе – и думаю, что я прав. От.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.