Текст книги "Дуньхуан"
Автор книги: Чай Цзяньхун
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Утраченный танский текст «Жалобы женщины [из земель] Цинь» и литературные документы
Эпическая поэма «Жалобы женщины [из земель] Цинь» («Цинь фу инь») известного поэта эпохи Тан Вэй Чжуана включает в себя 1 666 иероглифов. Это редкое монументальное произведение для классической поэзии Китая. Поскольку автор впоследствии стал высокопоставленным чиновником царства Ранняя Шу (907–925), его произведения были запрещены, из-за чего поэма была полностью утрачена и не включена в сборник поэзии эпохи Тан. Однако в начале XX столетия историк и филолог Ван Говэй обнаружил ее среди рукописей Дуньхуана, упорядочил и опубликовал, что привлекло пристальное внимание литературных кругов. Сегодня известно десять поврежденных копий «Жалоб женщины [из земель] Цинь». Соединив их, можно целиком восстановить поэму. Самой ранней и полной копией поэмы Вэй Чжуана является свиток Р.3381 – с момента написания поэмы до его появления прошло всего лишь 22 года. Другая, относительно поздняя копия появилась через шестьдесят – семьдесят лет после кончины Вэй Чжуана. Она дает представление о распространении стихотворения. Обе рукописи имеют огромную литературную ценность.
Рукопись «Жалоб женщины [из земель] Цинь»
Поэма представляет собой рассказ женщины, взятой в плен Хуан Чао[41]41
Хуан Чао (847?–884) – китайский повстанец. Возглавлял крестьянское восстание 874–901 гг. – Примеч. пер.
[Закрыть], о хаосе, который царил в Чанъане до и после взятия города повстанцами. Поэт сам был свидетелем смутных времен восстания, был вынужден скитаться. Вэй Чжуан применил в высшей степени обобщенный реалистический подход, написав свое сочинение как историк и вдохновленный поэт. Он развернул перед читателем грандиозные картины истории, глубоко отобразив в произведении реальное положение дел в танском обществе в период крестьянских восстаний. Поскольку эти рукописи большей частью представляют собой копии, сделанные учащимися храмовых школ, они также отражают содержание и методы преподавания поэзии в храмовых школах тех времен. Кроме того, они имеют особое значение для истории древней литературы и истории школьного образования.
В эпохи Суй и Тан был популярен поэт Ван Фаньчжи. В записях эпохи Сун можно найти разрозненные заметки о нем и его стихах, однако большинство его произведений было утеряно. Среди рукописей Дуньхуана удалось обнаружить более тридцати сохранившихся рукописей Ван Фаньчжи. Ученые уже структурировали почти четыреста стихов, что в значительной степени обогатило знания наших современников об идеях этого поэта и социальной реальности, в которой он жил.
Среди рукописей Дуньхуана немало литературных произведений, которые в целом можно разделить на две категории. Первая – это рукописи произведений, дошедших до наших дней. Основными из них являются «Ши цзин» Мао Хэна, антология «Избранные произведения изящной словесности» («Вэньсюань»), а также сборники «Новые напевы Нефритовой башни» («Юйтай синьюн») и «Сборник ученого мужа Чжу Ина» («Чжу Ин сюэши цзи»). К ним же относятся антологии с неизвестными названиями, например, сборник поэзии эпохи Тан, сборники стихов одного поэта, например, «Посмертное собрание поэзии Чэнь Цзыана» («Гу Чэнь Цзыан ицзи»), «Сборник стихов Бо Цзюйи» («Бо Цзюйи шицзи»), «Комментарии [к] разным напевам Ли Цзяо» («Ли Цзяо цзаюн чжу»). Также в этой категории есть множество сочинений по теории китайской классической литературы, таких как «Резной дракон литературной мысли» («Вэнь синь дяо лун»). Хотя большинство свитков повреждены или не сохранились вовсе, даже копии произведений, которые дошли до наших дней, представляют огромную ценность для изучения.
Вторая категория рукописей – это документы, относящиеся к фольклорной литературе и народному творчеству. Материалы из Дуньхуана, связанные с этими областями литературы, привлекли наибольшее внимание исследователей. Произведения, представленные бяньвэнь, поэзией на байхуа (разговорный стиль), мелодиями цы, популяризованными стихотворными фу, повестями хуабэнь, художественной прозой сяошо, качественно отличаются от традиционной «подлинной» литературы и представляют собой скопление важных материалов. Согласно записям в буддийских писаниях и исторической литературе, бяньвэнь – это популярные произведения в устной стихотворной или песенной форме, появившиеся на основе переложений канонов или исторической классики. Они имеют тесную связь с традиционной поэзией фу, прозой саньвэнь, цы, проповедническими баоцзюань, сяошо и живописью. Бяньвэнь представляют собой жанр, без которого немыслимо развитие китайской литературы. Поэтому, едва эти произведения были обнаружены в Дуньхуане, научные круги тут же ими заинтересовались.
В Дуньхуане найдено множество произведений разнообразных жанров, богатых по идейному содержанию и художественному стилю. Эти находки позволили не только насладиться красотой литературы, но и провести научные исследования, найти ответы на вопросы истории китайской литературы и китайского фольклора, такие как происхождение и трансформация слов, возникновение повести хуабэнь и жанра баоцзюань, литературные контакты Китая и прочих государств. Кроме того, рукописи Дуньхуана помогают более глубоко проникнуть в связи между народной литературой и творчеством образованных людей.
Рукопись «Сада историй» («Шоюань»)
Различные юридические и экономические документы
В пещере Цанцзиндун обнаружено огромное количество различных документов, включающих в себя многочисленные сведения об общественной жизни Дуньхуана в эпоху Тан и период Пяти династий. Например, юридический документ № Р.3257 времен правления Цао Юаньчжуна в Гуйицзюнь о судебном деле, касающемся права собственности на землю.
В некий день двенадцатого месяца второго года правления под девизом Кайюнь (946) династии Поздняя Цзинь вдова Алун подала жалобу начальнику округа Шачжоу Цао Юаньчжуну. Она просила Со Фону вернуть ей 22 му земли, которые он занял более десяти лет назад по системе распределения земли в личном владении, чтобы обеспечить ей средства к существованию. Семнадцатого числа того же месяца Цао Юаньчжун повелел начальнику стражи Ван Вэньтуну рассмотреть это дело.
Начальник стражи быстро выяснил, как обстоит дело. Сын Алун Со Ичэн более десяти лет назад был осужден и сослан в Гуачжоу. 22 му земли, которые они унаследовали от предков, Со Ичэн передал своему дяде Со Хуайи, чтобы тот занимался земледелием. Они подписали договор передачи земли, в котором определялось, что Со Хуайи, возделывающий участок, может приобрести весь собранный урожай, но должен платить земельный налог за пользование этой землей и отбывать соответствующую трудовую повинность. Еще один член семьи Со, Со Цзиньцзюнь, с детских лет жил среди племен тогон на горе Наньшань, поэтому, разделяя между собой имущество, семья Со не могла принять его во внимание и для него не осталось никакой земли и жилища. Вскоре после того, как Со Ичэн был сослан в Гуачжоу, Со Цзиньцзюнь украл у наньшаньского племени двух коней и вернулся в Шачжоу. Власти Гуйицзюнь приняли у него одного коня и вручили определенную награду. Со Цзиньцзюнь подал прошение о распределении земли под предлогом того, что хочет на ней поселиться, и местные органы власти отвели ему 22 му земли, которые Со Ичэн сдал в аренду Со Хуайи. Со Хуайи не знал об этом распределении, поскольку в то время пас казенных коней вне своего дома. Вернувшись, он не пошел к местным властям, чтобы заявить о принадлежности этой земли, так как на самом деле она ему не принадлежала. А Алун хотела заявить о праве собственности на землю в органы власти, но волновалась, что ее могут подвергнуть порицанию, а жалобу не рассмотрят, так как член ее семьи обвинен в преступлении.
Со Цзиньцзюнь, который долгое время жил среди племен горы Наньшань, мало знал об обработке земли. Поэтому, пожив в Дуньхуане несколько месяцев, он остался недоволен тяготами своей жизни и вернулся на Наньшань. 22 му его земли унаследовал младший сородич Со Фону. Теперь же Со Ичэн скончался в Гуачжоу, а престарелая Алун жила с малолетним внуком Со Синтуном. Они с трудом перебивались, терпели голод, холод и нужду. Тогда вдова Алун подала жалобу, требуя, чтобы Со Фону вернул ей участок в 22 му.
Начальник стражи Ван Вэньтун провел расследование и собрал доказательства: жалобу Алун, договор о возделывании земли Со Ичэна и Со Хуайи, допрос Со Фону, письменные показания Алун и Со Хуайи. Он скрепил вместе эти пять документов и предоставил их цзедуши Шачжоу Цао Юаньчжуну. Двадцать второго числа двенадцатого месяца того же года Цао Юаньчжун лично дал указание отстаивать первоначальные решения местных властей и заботиться о правах и интересах бедных и слабых людей. Поэтому аннулировать передачу земли Со Цзиньцзюню было невозможно, однако Со Цзинцзюнь уже вернулся на Наньшань, соответственно, пользование и доход с земли должны были находиться в ведении Алун и ее внука. Так обычный спор о праве собственности на землю между простолюдинами прошел через четыре основные стадии судебного процесса: подача иска, возбуждение дела, расследование и сбор доказательств, вынос приговора и завершение дела. Также этому делу большое внимание уделил сам цзедуши, что свидетельствует о тесной связи экономики и социальной стабильности в Дуньхуане того времени.
Стоит отметить, что это дело совпадает с современным порядком рассмотрения гражданских дел в том, что расследование и сбор доказательств в основном ведутся посредством допроса. К делу прилагаются не только письменные доказательства (договор о сдаче земли в аренду), но и показания сторон (поручителя, поверенного). По завершении дачи показаний стороны ставили свои подписи, что формировало целостную систему доказательств. Эти письменные документы отражают различные элементы правовой системы, в том числе земельную систему, систему сбора доказательств, систему юридической силы договора, что позволяет нам составить более полное представление об авторитете традиционной китайской правовой культуры в западных регионах, а также глубоко вникнуть в специфику сбора доказательств в ту эпоху.
Субъектами права в эпоху Тан были законы (люй), приказы (лин), нормы (гэ) и правила (ши). До наших дней полностью дошли только своды законов эпохи Тан и комментарии к ним. Приказы, нормы и правила исчезли после эпохи Сун, а среди рукописей Дуньхуана сохранились лишь поврежденные свитки с ними. Однако даже в таком виде они являются ценными материалами о реальном облике юридических документов эпохи Тан, а также важными источниками для сбора утраченных текстов танских приказов, норм и правил. Например, в «Правилах Министерства водных путей периода Кайюань» («Кайюань шуйбу ши») подробно описываются системы управления водными каналами и мостами в эпоху Тан и соответствующие обязанности правительственных органов всех уровней. Эти правила не только являются ценным материалом для изучения системы управления водными ресурсами, но и могут служить для восполнения недостающих записей в соответствующих разделах «Шесть устоев [эпохи] Тан» («Тан лю дянь»), «Новой книге [об эпохе] Тан» («Синь Тан шу»), «Старой книге [об эпохе] Тан» («Цзю Тан шу»). Также этот документ дает конкретное представление о содержании, форме и модели построения правил в эпоху Тан, что облегчает сбор юридических текстов.
Документ № Р.3257, содержащий историю Алун
В рукописях Дуньхуана содержится более трехсот договоров, подобных документу № Р.3257 «Официальное послание начальника стражи Ван Вэньтуна в Гуйицзюнь в Хэси в двенадцатый месяц второго года Кайюнь Поздней Цзинь (946) и соответствующие документы». Они включают в себя доверенности, договоры о купле-продаже, сдаче взаймы, найме, сдаче земли в аренду, документы о разделе семейного имущества, выдаче женщины замуж и др. Большинство этих документов представляют собой деловые бумаги, которые использовали люди того времени, в них указаны реальные имена и фамилии. Тексты многих соглашений связаны с храмами и предоставляют нам новые данные о храмовом хозяйстве. Все эти договоры отражают социальные и экономические условия и не имеют аналогов по своей ценности для понимания экономических реалий в Древнем Китае.
Рукопись повинной счетной книги
Среди рукописей Дуньхуана, связанных с экономикой, есть записи о реальном состоянии, счета, документы о месте жительства, податные ведомости и другие документы. В эпоху Тан простые люди должны были каждый год достоверно докладывать о количестве членов семьи, площади земельного участка и его местоположении. Эти сведения собирались в деревнях и передавались в округа и уезды. Современники называли эти документы «записи о реальном состоянии». Власти округов и уездов на основе этих записей каждые три года выдавали один документ о месте жительства. Данные о каждом дворе в записях о реальном состоянии и документах о месте жительства были более сложными и комплексными, чем в современных домовых книгах. Они имеют большую ценность для изучения населения, земельной системы и системы налогообложения в древности.
Податные ведомости – это счетные книги, которые составлялись в каждом уезде для описания трудовых повинностей. Они лично утверждались начальниками уездов и служили основанием для отсылки простолюдинов на отбывание трудовой повинности. Среди рукописей Дуньхуана сохранились, например, «Податная ведомость уезда Дуньхуан округа Дуньхуан в годы Тяньбао эпохи Тан» и «Податная ведомость уезда Дуньхуан округа Шачжоу в годы Дали эпохи Тан». Все ведомости были составлены по деревням и содержали две части. В первой была опись умерших и беглых людей в деревне, то есть тех, кто фактически там уже не проживал. Во второй части по порядку крестьянских дворов приводилась опись людей, оставшихся в деревне: их имена и фамилии, возраст, статус и выполненные повинности. Эти документы предоставили чрезвычайно важные данные о податной системе и ее исполнении в эпоху Тан.
Свитки с шаблонами писем
В эпоху Тан люди пользовались образцами и шаблонами писем, которые называются шуи. В пещере Цанцзиндун были найдены шаблоны писем, которые можно подразделить на письма друзьям, общие шаблоны и доклады вышестоящим чиновникам.
Среди рукописей Дуньхуана сохранилось десять с лишним шаблонов дружеских писем. Их содержание можно разделить на две части. Первая часть – это формы выражений в письмах, помогающие описать год, месяц, день и различные сезоны, она называется «различительные тексты двенадцати фаз луны». Вторая часть – это сами тексты писем, они распределены помесячно. На каждый месяц приходится образец одного письма и ответа на него. Содержание большинства шаблонов предполагает, что путешественники, странствующие на далеких пограничных заставах, пишут своим друзьям с Центральной равнины, а те отправляют ответные письма (дашу) из других регионов Китая. В письмах использовался парный стиль пяньвэнь с четырьмя и шестью иероглифами в строках. Слог отличается изяществом, аккуратностью построения парных строк. Письма полны искренних чувств, в них цитируются классические сюжеты. Например, в письме для четвертого месяца есть такие строки: «Четвертый месяц – первый месяц лета, и постепенно приходит тепло. Я далеко, за тысячу ли, от моего друга, и я не переставая думаю о нем и досадую, что не могу с ним встретиться. Вокруг меня высятся горы, и горько мне, что долго досюда идет письмо от моего друга. Думаю о вас, друг мой, в Яоду, горюю, что сам я в землях дальних. Тяжело страннику на чужбине. Брожу я вдоль границ, и сердце мое одолевают глубокие думы. Каждое утро смотрю я на восток, но вижу лишь вздымаемую ветром пыль. День ото дня тоскую я по другу, и скорбь объемлет мою душу…» Хотя это в основном шаблонные вежливые фразы, однако они цветисты и изящны, звучат гармонично, в них есть поэзия. Такое письмо может больше взволновать читателя, чем чтение прозы саньвэнь. Использование шаблонов для писем, естественно, имело лучший эффект, чем самостоятельное составление текста.
Общие шуи также называются «письмами о счастье и беде». Из них можно узнать почти обо всех сторонах жизни простых людей в эпоху Тан: наименования подарков, которые в праздничные дни государь дарил подчиненным, а главы семей – младшему поколению; годовщина смерти государя и мероприятия, проходящие в этот день; истоки праздников и количество дней, когда никто не работал; порядок свадебных и траурных обрядов; фасон и степени траурной одежды; семейные устои и этикет; поминальные речи, которыми выражают почтение детям умершего, и др. Эти письма – очень ценные источники знания о социальной истории Китая.
Шаблоны докладов вышестоящим в основном представляют собой наброски служебных докладов и прочих казенных бумаг, в которых содержатся устоявшиеся выражения, принятые в служебной переписке. Но также среди них есть письма, донесения, которые отправляли друг другу друзья. Существует двадцать с лишним шуи, например «Сборник обращений к властям Гуйицзюнь», «Шуи начальников округов», «Собрание текстов делопроизводителей», «Доклады цзедуши высочайшей храбрости» и другие письма. В поздний период Тан и эпоху Пяти династий подобных документов было очень много, в основном это была официальная корреспонденция. Хотя в ней довольно много шаблонных выражений, она иллюстрирует отношения между наместниками и центром, а также между помощниками наместников и цзедуши.
Географические описания и народные обычаи
Среди рукописей Дуньхуана были найдены невероятно ценные географические описания эпох Тан и Пяти династий, основными из них являются «Карта губернаторства Шачжоу» («Шачжоу дудуфу туцзин»), «Западный путь» («Ситянь луцзин»), «Географическое описание Шачжоу и Ичжоу» («Шачжоу Ичжоу дичжи»), «Карта Сичжоу» («Сичжоу туцзин»), «История о хождении Хуэйчао в Древнюю Индию» («Хуэйчао ван Утяньчжуго чжуань»), «Краткое описание названий всех гор, рек и местностей» («Чжу дао шань хэ ди мин яолюэ») и «Летопись о деяниях древности в Гуачжоу и Шачжоу» («Гуа Ша гуши синянь»). Они отражают, какими были историко-географические описания местности в период расцвета империй Тан и Сун, и поэтому занимают важное место в истории географических описаний в Китае. Например, свитки «Карты губернаторства Шачжоу» дают краткое представление о картах в эпоху Тан. Прежде это были самые ранние карты, дошедшие до наших дней. Однако потом были обнаружены «Западные пути» и «Карта Яньчжоу», которые появились на четыре века раньше, в эпоху Северная Сун. Эти документы расширяют наше видение и помогают исправить некоторые неверные представления, ходившие в краеведческих кругах.
Рукопись географического описания «Западные пути»
Официальные краеведческие документы Дуньхуана отличаются убедительностью и подробностью повествования, богатым содержанием и ценностью многочисленных исторических материалов. Они крайне важны для исследования Дуньхуана эпох Тан и Пяти Династий, а также для изучения истории, общества, географии, коммуникаций, экономики и религии северо-западных пограничных регионов. Например, существуют записи об окружном городе Дуньхуане, городах Хэцан, Сяогу, Гучан и Гусай, заставах Янгуань и Юймэньгуань, городах Шоучан, Гуачжоу, Чанлэ, Сюаньцюань, а также Шичэн, Туньчэн, Синьчэн и Путаочэн в районе древнего государства Лоулань. Эти географические описания куда более полные и точные, чем в официальных династийных хрониках, по ним можно определять местоположения этих городов для раскопок. Также эти описания помогают исследовать истоки древних городов в засушливых районах Северо-Запада, их структуру и закономерности формирования системы городов и поселков. Так, в свитке № Р.2005 перечислены девятнадцать почтовых станций, подробно описаны местоположения и обстоятельства учреждения почтовых станций и трактов, находящихся в ведении Шачжоу. В свитке № Р.5034 перечислены шесть дорог, которые вели со всех сторон к городу Шичэн в древнем государстве Лоулань, с подробным описанием направления, протяженности и поверхности каждой из них. Кроме того, в описании указано наличие или отсутствие на дорогах луга, источников воды и опасных обрывов, а также в какой сезон по ним можно ездить. Эти материалы более конкретные, чем информация в разделах официальных хроник, таких как «Географические описания» или «Описания иноземцев». Они представляют огромную ценность для изучения древних дорог Шелкового пути и изменений, которые произошли с естественным окружением дорог с древних времен до наших дней. Также они открывают новые области для географических исследований.
В географических рукописях Дуньхуана также есть много записей о местных народных обычаях того времени. Например, в документе № S.5448 «Записки о Дуньхуане» в параграфе «Горы Миншашань» написано, что в Дуньхуане во время праздника Дуаньуцзе[42]42
Дуаньуцзе (Праздник двойной пятерки, Праздник начала лета, или Праздник драконьих лодок) – традиционный китайский праздник, который отмечают на пятый день пятого месяца по лунному календарю (отсюда и название «двойная пятерка»). В этот день обычно проводят состязания на драконьих лодках и едят цзунцзы (треугольнички из клейкого риса, завернутые в листья бамбука или тростника).
[Закрыть] было принято подниматься на гору и соскальзывать вниз по песку: «Удивительна эта гора, пик ее словно срезан, в нем есть похожее на колодец углубление, которое не закрывалось песком и которое звучно гремело в разгар лета, когда ступали туда кони и люди, и звук разлетался на десятки ли. Обычай был таков, что в день Дуаньуцзе девушки и юноши из города восходили на пик и вместе скатывались вниз по песку, и звук его был подобен грому. Когда же поднималась утренняя заря, как прежде смотрелся уже крутой утес, словно никто на нем по песку не скользил». В отрывке про похожее на колодец углубление имеется в виду озеро Юэяцюань – известная теперь туристическая достопримечательность. Этот древний обычай сохранился до наших дней. На праздник Дуаньуцзе в 1990 году фольклорное общество Дуньхуана организовало скольжение по песку на горе Миншашань. Им и впрямь удалось добиться громкого звука, который, судя по приборам, достигал 67 децибел. Людям, скользившим по песку, казалось, что горная долина сотрясается, а их тело словно подбрасывает вверх.
Свиток из Дуньхуана, описывающий обычай скольжения по песку
В рукописях Дуньхуана описаны разные обычаи, которые касаются пищи, одежды и украшений, строительства и путешествий, свадеб и траура, образования и религиозных верований, социального этикета. Научный сотрудник Исследовательского института Дуньхуана Тань Чаньсюэ рассчитал по сведениям из свитков, что за год в Дуньхуане проводилось не менее сорока народных праздничных мероприятий, в среднем на месяц приходилось три мероприятия, а в некоторые месяцы их, возможно, было по пять – шесть. Далее приводится краткое описание части праздничных мероприятий в Дуньхуане.
Первый месяц: встреча Нового года по лунному календарю, начертание надписей на дощечках для привлечения счастья, ежегодное поклонение предкам, новогодние пляски, жертвоприношение начала весны, зажигание огней в пятнадцатый день первой луны, поклонение богу ветра Фэнбо, поклонение Небесному владыке, соревнование в колдовстве, подношение духам гор.
Второй месяц: пуджа[43]43
Пуджа – обряд выражения почтения божеству или гуру. Во время пуджи принято оставлять подношения и возносить молитвы.
[Закрыть] и проповеди восьмого числа второго месяца, шествие во имя Будды на праздничных колесницах, День смерти Будды пятнадцатого числа второго месяца, приношение ритуальных кубков древним учителям, подношение богу земли Шэ, богу хлеба Цзи и богине моря Мацзу.
Третий месяц: жертвоприношение и омовение, праздник холодной пищи Ханьши, праздник поминовения усопших Цинмин, приношение жертв духам рек и духу дождя Юйши.
Четвертый месяц: День рождения Будды, начало летнего затворничества в буддийских храмах, соревнования на верблюдах, подношение духам верблюдов, скачки, борьба, подношение духам в честь завязи плодов винограда, подношение за всход ростков хлеба, подношение горным духам.
Пятый месяц: восхождение на Миншашань и скольжение по песку, соревнования на верблюдах и конях, моление о дожде в середине пятого месяца.
Восьмой месяц: небесные прижигания, буддийская служба середины осени, подношение духу девы Чжан[44]44
По легенде дева Чжан забеременела, будучи непорочной, а когда она умерла, ее тело не разлагалось. – Примеч. пер.
[Закрыть], подношение духам коней и овец, ловля орла, подношение духам урожая, подношение грому.
Эти мероприятия проводились в течение полугода, в другие шесть месяцев проходило еще несколько десятков праздников. Примечательно, что в праздничной культуре Дуньхуана переплетаются буддийские, даосские и чужеземные содержания и формы. Например, состязание в колдовстве является традицией согдийцев, которые поклонялись колдовским духам. В документах, обнаруженных в пещере Цанзиндун, имеются образы этих духов.
Одним из наиболее выдающихся традиционных народных мероприятий в Дуньхуане, без сомнения, является изгнание демонов и болезней. Оно существует с давних времен. Участники мероприятия надевали маски и наряжались в костюмы различных персонажей: Чжун Куй[45]45
Чжун Куй – в поздней китайской мифологии – повелитель демонов; первоначально его образ ассоциировался с палицей из персикового дерева, отгоняющей нечисть.
[Закрыть], хватающий демонов, лев Байцзэ[46]46
Байцзэ – в китайской мифологии – мудрый говорящий зверь, похожий на рогатого льва.
[Закрыть], владыка ада Яньло-ван, разнообразные злые духи, обычные люди. Мероприятия по изгнанию демонов были популярны в Дуньхуане и имели отличительные особенности, например акробатические представления и исполнение народных песен с местным колоритом.
В Дуньхуане также был распространен обычай создавать народные общества, в которые могли вступать люди различных сословий. Особенно процветали частные общества, которые добровольно образовывали народные массы. Это были самые разные объединения: общество конкретного населенного пункта, монахов, женщин, жителей одной улицы, людей, служивших в одном войске или занимающихся одним делом. Были небольшие объединения из нескольких человек, были и крупные, куда входило более девяноста членов. Все члены совместно устанавливали правила общества, перед которыми все участники были равны. В обществах не было такого строгого деления на ранги, как в государственных организациях. Управитель, председатель и писарь (или старейшина) выбирались из членов объединения и выполняли разную работу с другими участниками, но отношений «управляющий – подчиненные» между ними не было. В обществах Дуньхуана господствовали принципы взаимопомощи, характерные для первобытных общин, но вместе с тем они несли в себе яркий колорит конфуцианских общин, построенных на моральных принципах учения. Основными функциями объединений были религиозные жертвоприношения и взаимопомощь во время похорон, также коллективными силами справлялись с катастрофами и обстоятельствами, с которыми не мог бы справиться один человек.
Среди рукописей Дуньхуана в изобилии представлены документы, описывающие брачные обычаи. Они рассказывают о порядке заключения брака в Древнем Китае и отражают общий вид свадебного торжества. Из всех обычаев выделяются преграждение дороги паланкину невесты и «появление зятя». Первый заключался в том, что группа молодых людей преграждала дорогу паланкину невесты и пела песню «Эрлан вэй», предъявляя требование. Невеста должна была в ответ пропеть песню «Эрлан вэй», тем самым завершая «обмен песнями», а затем «откупиться» деньгами и подарками, чтобы пройти дальше. Такой обычай, развившийся из свадебных игр, впоследствии очень быстро переняли и при дворе императора, и в семьях чиновников. На второй год правления под девизом Цзинлун (708) танского императора Чжун-цзуна (705–710) принцесса Аньлэ сочеталась вторым браком с У Тинсю. Тогда, согласно историческому своду Сыма Гуана «Всеобщее зерцало, управлению помогающее» («Цзы чжи тун цзянь»), «было приказано министру Аньго-сянвану преградить дорогу паланкину», что свидетельствовало о сравнительной распространенности этого обычая в эпохи Тан и Пяти династий. Он всем очень нравился, так как был частью понятной и художественно ценной брачной культуры.
Фрагмент фрески с изображением свадьбы
Обычай «появление зятя» заключался в том, что жених переодевался в цзиньши[47]47
Цзиньши – обладатель высшей ученой степени по результатам сдачи государственных экзаменов.
[Закрыть], только что выдержавшего экзамен, и, якобы отправляясь к своему новому месту чиновничьего назначения, останавливался на ночлег в доме родителей невесты. Родители должны были изо всех сил его расспрашивать, узнавая не только биографию и положение в обществе, но и способности и познания жениха. Этот обычай привел к появлению такого интересного произведения, как «Цы о появлении зятя», и других, описывающих некоторые моменты и порядок свадебного торжества.
Среди рукописей, обнаруженных в пещере Цанцзиндун, есть еще немало документов на различных языках, которые нуждаются в дальнейшей интерпретации учеными из разных стран. Эти документы призывают к терпимости, новаторству, открытости и единству.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.