Текст книги "Конни и друзья. Новичок в классе"
Автор книги: Дагмар Хосфельд
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
4. Волшебный лагерь
В последующие дни у Конни нет возможности ни открыть дневник, ни лучше узнать Филиппа. Школа отнимает у нее и ее подруг столько сил и времени, что ни на что остальное их не остается.
– Что толку, что я так прекрасно отдохнула летом! Я уже устала! – ноет она, после того как госпожа Линдманн объявляет о втором в новом учебном году словарном диктанте. – Каждый день горы домашних заданий и бесконечная зубрежка, чтобы подготовиться ко всем этим тестам и контрольным!
Анна и Дина кивают, и только на лице у Билли написана радость.
– Все не так страшно! – отмахивается она. – Подумаешь, пара заданий!
– Конечно, для тебя это раз плюнуть, ведь ты у нас супермозг! Но не все же такие одаренные! – Конни намекает на то, что в начальной школе Билли перепрыгнула через один класс, и ворчит: – А я, уж прости, говорю о самых обыкновенных ученицах, таких как я.
– И как я, – вздыхает Анна. – На этой неделе я ни разу не добралась до моих любимых лошадей! Приходится зубрить то слова, то грамматику, а на следующей неделе контрольная по немецкому! – От одной мысли об этом ее бросает в дрожь.
Подружки сидят на скамейке в дальнем углу школьного двора. Дина раскрывает на коленях альбом для рисования. Пара штрихов – и на бумаге появляется весь двор: ученики, дежурные учителя и даже завхоз Энгель, который как раз выносит ведро с мусором. Идеальная быстрая зарисовка.
– Пятерка по ИЗО тебе обеспечена, – с уверенностью произносит Анна, заглядывая через плечо Дины.
Дина кивает.
– Но это моя единственная отличная оценка. Все остальное – полный провал. – Она опускает карандаш. – Последний словарный диктант я запорола. А когда думаю о математике… – Она закатывает глаза.
– Кому ты это рассказываешь? – стонет Конни. – Какой длины образующая линия конуса, – цитирует она математическую задачу, – который помещается в круговой цилиндр высотой шесть сантиметров и радиусом три сантиметра? – Она хватается за лоб и трясет головой. – Откуда мне знать? Я не понимаю ни вопрос, ни условие задачи!
– Эту задачу легко решить, если известны высота и радиус, – возражает Билли. – Нужно только знать подходящую формулу. И в данном случае она называется…
– Простите, можно вас ненадолго прервать? – На скамейку падает тень, и девочки резко поворачивают головы.
– Ух ты! – вскрикивает Анна. – Наш староста собственной персоной!
Филипп ухмыляется. У него в руке пачка листовок, из которой он достает четыре и протягивает их Анне.
– Вот, держи. Это информация от студенческой администрации о молодежном лагере для учащихся средней школы. Вдруг вам захочется принять участие? – Он коротко кивает Конни и идет дальше.
– Подожди! – кричит ему вслед Анна. – Что это за молодежный лагерь?
Филипп оборачивается.
– В листовке все написано! – кричит он. – А если у вас возникнут вопросы, следующий классный час будет посвящен этой теме. – Он быстро кивает и продолжает раздавать листовки.
Конни берет у Анны одну бумажку и читает вслух:
ВОЛШЕБНЫЙ МОЛОДЕЖНЫЙ ЛАГЕРЬ (МОЛА) ДЛЯ ПЯТИ– И ШЕСТИКЛАССНИКОВ!
Проектный курс МоЛа организует в свой последний учебный год молодежный лагерь на Лесном озере для учащихся пятых и шестых классов. Участников ждет обширная и разнообразная развлекательная программа с ночным походом, множеством веселых игр, праздничным концертом и самыми разными мастер-классами.
В лагере вы познакомитесь с учениками других классов, заведете новых друзей, проявите свои творческие способности и, прежде всего, весело проведете время. Мы будем ночевать в просторных палатках под присмотром опытных вожатых. Некоторые старшеклассники принимают участие в молодежном лагере, чтобы впоследствии обучаться на руководителя молодежных групп.
Стоимость трехдневного пребывания в лагере (пятница, суббота, воскресенье) составляет семьдесят пять евро. Количество участников ограничено.
Пожалуйста, запишитесь заранее у секретаря!
Ваша команда МоЛа
Она опускает листок и смотрит на подруг:
– Звучит неплохо. Как вы считаете?
Билли кивает.
– И когда это будет?
– Через месяц, – отвечает Конни. – Я хочу участвовать! А вы?
– Конечно! – подхватывает Билли. – Я в деле!
Анна колеблется.
– Не уверена, что родители разрешат.
– Если мне разрешат, то и тебе тоже, – решительно произносит Конни. – А мои родители меня точно отпустят. Они всегда радуются, когда я добровольно участвую в школьных мероприятиях.
Она вытягивает ладонь. Билли по ней ударяет, а за ней – Анна.
– А ты? – спрашивает Конни у Дины.
Дина захлопывает альбом.
– Если вы в деле, то и я! – И она дает остальным пять.
Когда звенит звонок на урок, Конни складывает листовку и прячет в карман джинсов. Палаточный лагерь! «А школа – это не так уж и плохо», – неожиданно для себя думает она. А те несколько недель, что отделяют ее от этого события, Конни легко переживет!
* * *
После уроков Конни идет к велопарковке. Пауль догоняет ее и хлопает по плечу.
– Привет, Конни! – говорит он. – Давай прокатимся вместе?
Конни удивлена. С самого начала учебного года Пауль не баловал ее своим вниманием. Большую часть времени он проводит с Марком, Томом и другими мальчишками.
– Конечно! Почему нет? – говорит она и пожимает плечами. Ей с Паулем по пути.
Она отстегивает свой горный велосипед и осторожно задом выкатывает из стойки. Этот велосипед – гордость Конни: он ярко-красный, с белым сиденьем и матово-черными крыльями. У него семь передач и широкие покрышки для езды по пересеченной местности. Не велосипед, а мечта! Мама и папа подарили его Конни на день рождения. Якоб добавил к этому подарку классный звонок, а Анна, Билли и Дина – забавные украшения на спицы.
– Крутая вещица, – со знанием дела произносит Пауль.
– Кому ты это рассказываешь? – ухмыляется Конни, запрыгивает в седло и мчится вперед.
– Ты поедешь в молодежный лагерь? – осведомляется Пауль. Он катится рядом с Конни, иногда отпуская руки.
– Естественно! А ты нет?
Пауль маневрирует и снова опускает руки на руль.
– Поеду, куда же я денусь? Я такое не пропущу. Хотя… – Он делает задумчивое лицо.
– Что «хотя»? – спрашивает Конни.
Пауль бросает на нее взгляд.
– При мысли о том, что туда поедет и этот выскочка, у меня пропадает всякое желание, – признается он.
– Ты о ком?
– О новеньком, о ком же еще? О Филиппе Графе! – бурчит Пауль.
Конни не сдерживается и громко хохочет.
– Филипп Граф, – растянуто произносит она. – Послушай, как красиво звучит!
– Ну держись! – Пауль переходит на верхнюю передачу и яростно жмет на педали. Конни с трудом его догоняет.
– Чем он тебе не понравился? – кряхтит она. – Мы же его почти не знаем.
– Терпеть его не могу, – отвечает Пауль. – Чтобы это понимать, мне не обязательно знать его вдоль и поперек. Одно его заносчивое поведение чего стόит.
Он снова переключает передачу, и Конни окончательно отстает. Заметив это, он слегка сбавляет скорость.
– Только не говори, что этот тип тебе нравится! Марк сказал, что все девчонки из нашего класса втюрились в Филиппа. – Пауль смотрит вперед на дорогу. – Ты тоже? – помолчав, интересуется он.
– Ты совсем рехнулся? – Конни резко тормозит посреди дороги и сердито смотрит на Пауля. – Кто это сказал, что я втюрилась? Марк?
Не дожидаясь ответа, она катит дальше.
– Ну и чушь! – ворчит она, не удостаивая Пауля взгляда. – Ну он у меня получит!
Они сворачивают на ее улицу, и Пауль бормочет:
– Вообще-то Марк не имел в виду именно тебя. Он говорил в общем – о девочках из нашего класса. И незачем сразу так беситься.
– В общем или в частности, – парирует Конни, все еще вне себя от ярости, – мне плевать! Равно как и на утверждение, что все девочки влюблены в Филиппа! На здоровье, я не против. Но это не про меня! – подчеркивает она. – И прошу не указывать, когда мне раздражаться, а когда нет! Понял?
Пауль втягивает голову в плечи. И не успевает он что-либо ответить, как Конни уносится на полной скорости.
«Вот придурок, – думает она. – Я – и влюблена! И как только Паулю пришла в голову эта дурацкая мысль?!»
* * *
Добравшись до дома, Конни исчезает в своей комнате. Ей ужасно хочется броситься на кровать и включить музыку, но, к сожалению, ее ждет целая гора домашних заданий. А еще предстоит выучить слова к завтрашнему словарному диктанту!
Вскоре от ярости Конни на Пауля и Марка не остается и следа. Теперь она злится на заковыристую задачку по математике.
– Лиза разрезает торт на четыре равные части, – вслух зачитывает Конни, ставит локти на стол и кладет голову на руки. – А: вычисли угол в вершине такого куска. Б: сколько кусков по 30° можно получить из половины торта? В: Какой кусок больше: восемнадцатая часть трех четвертей торта или одна шестая часть одной четверти торта?
Конни стонет.
– Господи боже мой! Откуда мне это знать?! – Она думает так напряженно, что у нее скоро задымятся мозги. Но решение так и не приходит. – Нет так нет! – ворчит она, захлопывает учебник по математике и отодвигает его подальше. – Может, папа сегодня вечером мне поможет.
Только она собирается углубиться в английскую лексику, как раздается звонок в дверь.
– Конни! – кричит Якоб. – Анна пришла!
Конни подскакивает. Наконец-то кто-то спасет ее от этих безумных задачек! Она с такой скоростью несется вниз по лестнице, что тормозит только перед самой дверью и едва не врезается в Анну. Никки испуганно гавкает, и Анна гладит своего пса, чтобы успокоить.
– Привет! – говорит она и смеется. – Куда ты так летишь? За тобой кто-то гонится?
– Да, новые английские слова! – Конни корчит гримасу. – Ты пришла как раз вовремя, чтобы спасти меня от них!
– Как бы не так! – Анна размахивает перед носом Конни тетрадкой. – Я зашла за тобой, чтобы предложить прогуляться. И вместе поучить новые слова.
Конни вздыхает.
– Ты права. На свежем воздухе они лучше запомнятся! – Она смотрит на часы и поворачивается к Якобу. – Мама вернется с работы с минуты на минуту. Передашь ей, что я ушла на прогулку с Анной и Никки?
– Конечно, – обещает ей Якоб и исчезает на кухне.
– И оставь сладости в покое! – кричит Конни ему вслед. – Ты уже съел шоколадный батончик. – Она гладит Никки. – Ну что, идем? Может быть, в парк?
– Давай! – соглашается Анна. – На собачьей лужайке я спущу Никки с поводка. Пусть поносится и поиграет. – Маленький песик, словно поняв каждое слово хозяйки, вскакивает и восторженно виляет хвостом. – Чего ждем?
Конни смеется:
– Может быть, пока ты забудешь здесь свою тетрадку с новыми словами?
– И не мечтай! – строго возражает Анна. – Сегодня мы все выучим – и точка!
Уже по пути в парк подружки учат слова, попеременно спрашивая друг друга. Конни с удивлением обнаруживает, что так учить гораздо проще. Вот это да! В компании даже английский лучше усваивается.
– Может, будем чаще так заниматься? – спрашивает она у Анны. – Вдвоем учить слова веселее, чем в одиночку, правда? И совсем не скучно!
– Да, классная идея! – говорит Анна. Они переходят оживленную улицу, и она держит Никки на коротком поводке. – Смотри! Там Пауль и Марк!
Конни поворачивает голову в указанном направлении. И правда – мальчишки стоят перед ларьком с закусками и едят картошку фри из одного пакета.
– В последнее время они не разлей вода, – говорит она.
Она ненадолго задумывается, стоит ли рассказать Анне о ссоре с Паулем и о том, что говорил Марк о девочках из их класса. Но решает ничего не говорить. Зачем портить такой прекрасный вечер? Она отворачивается в другую сторону и не обращает внимания на машущего ей Пауля.
На собачьей лужайке царит оживление. Маленькие и большие собачки всех окрасов и пород гоняются друг за другом и приносят палочки и мячи, которые бросают им хозяева. Все гавкают и тявкают, но здесь это никого не беспокоит.
Анна спускает Никки с поводка и легонько его шлепает:
– Вперед, Никки! Беги!
Никки, как ракета, срывается с места и с радостным визгом влетает в собачий клубок.
– Может, сядем на скамейку?
– My dog always eats dog biscuits for breakfast,[3]3
Моя собака всегда ест собачье печенье на завтрак (англ.).
[Закрыть] – говорит Конни, когда они направляются к скамейке.
– Прости, что ты сказала? – ошеломленно спрашивает Анна.
– Давай! Переводи! – смеется Конни. – Чья это была идея – потратить наше драгоценнейшее время на английские слова? Моя или твоя?
– А, понятно. – Анна морщит лоб и говорит: – Ты сказала: моя собака всегда ест на завтрак собачье печенье. Правильно?
– Откуда мне знать? – возражает Конни и хихикает. – Никки – твой пес! Я не в курсе, что он ест на завтрак.
– Ха-ха, как смешно, – сухо произносит Анна и, прищурившись, смотрит на солнце. – Ты уже спрашивала родителей, отпустят ли они тебя в лагерь?
– Нет, еще не успела, – отвечает Конни. – Но не думаю, что возникнут проблемы. В конце концов, этот лагерь устраивается каждый год и еще ни разу ничего плохого не случилось. И до Лесного озера отсюда рукой подать.
– Верно, – кивает Анна. – Круто, что организаторы – выпускники нашей школы. Когда-нибудь я тоже получу карту МоЛа.
– Что?! – с недоумением спрашивает Конни.
– Карту руководителя молодежной группы! – торжественно объявляет Анна. – Я немного погуглила в интернете. И пообщалась в чате с моей кузиной. Штеффи однажды уже побывала в таком лагере и разбирается в этой теме. По ее словам, для того чтобы получить карту руководителя молодежной группы, нужно сдать один практический и один теоретический экзамен. А еще пройти курсы оказания первой медицинской помощи, хорошо знать закон о защите прав молодежи и кучу всего остального. Экзамен можно сдавать с шестнадцати лет. А если сдашь, можешь руководить молодежными группами. Во время спортивных мероприятий, в походах, пеших и лыжных например.
– Значит, это своего рода водительские права, только не для автомобилей, а для молодежных групп? – уточняет Конни.
– Точно!
– Мне так интересно посмотреть, как это будет! – говорит Конни. – Текст на листовке очень заманчивый: ночные походы, занятия, мастерские, концерты…
Анна подзывает к себе пса. На сегодня он достаточно набегался. Никки подходит к ней, виляя хвостом, она долго хвалит его и берет на поводок.
– Я только надеюсь, что нам не придется жить в одной палатке с Жанетт и ее свитой! – произносит она. – Штеффи говорит, что спальные места будут выдаваться по жребию, чтобы не образовались маленькие группки. Смысл лагеря в том, чтобы его участники стали одной большой командой!
– Ну вот! О ночевках-то я и не подумала! – признается Конни. – Но даже если окажусь с Жанетт в одной палатке, я не позволю ей испортить мне удовольствие! Мне же не придется делить с ней один спальный мешок. – Конни представляет себе эту картину и тихо смеется. – Кроме того, в жребии мне всегда везет! Ну, по крайней мере, чаще всего.
Домой подружки идут по узкой тропинке, которая змейкой петляет через парк. Две красно-коричневые белки стремительно перебегают им дорогу и начинают с умопомрачительной скоростью носиться вверх-вниз по деревьям.
– Как будет белка по-английски? – спрашивает Конни.
– Черт! Мой словарик! – Анна шлепает себя ладонью по лбу и криво усмехается. Тетрадка со словами торчит из кармана ее джинсов. – Честно говоря, выучили мы не так уж и много.
– Начало – полдела, – считает Конни. – Остальное доучим дома. Но как все-таки будет «белка» по-английски?
– Понятия не имею, – признается Анна. – Мы это уже проходили?
– Нет, – говорит Конни и подмигивает. – Но мне все равно хотелось бы знать.
Дома Конни достает из рюкзака толстую тетрадь, садится за письменный стол и составляет список вещей, которые планирует взять с собой в палаточный лагерь.
МоЛа. Что обязательно взять с собой:
• спальный мешок
• джинсы
• кроссовки
• несколько футболок
• нижнее белье
• носки
• зубная щетка/паста
• мыло, гель для душа, шампунь
• купальный костюм
• полотенца: большое и маленькое
• расческа, резинки для волос
• мармеладные мишки, шоколадки
• интересная книга
• папин карманный фонарик
• батарейки
Конни подпрыгивает и идет вниз. Папин автомобиль стоит на парковке возле дома. Мама тоже уже здесь, и Конни слышит, как она разговаривает на кухне с Якобом.
«Отлично! – думает Конни. – Тогда я прямо сейчас расскажу маме и папе про лагерь и спрошу у них разрешения. Остается надеяться, что они скажут “да”!»
5. Девочки это тоже умеют
На следующее утро у шестого «А» классный час. Это прекрасная возможность обсудить важные вопросы. Сегодня на повестке дня, разумеется, МоЛа.
Конни кладет перед собой тетрадь и усердно делает заметки. Филипп и Лаура выступают перед классом. Госпожа Линдманн стоит прислонившись к подоконнику и внимательно слушает.
– Пожалуйста, когда будете записываться в лагерь, не забудьте указать свой размер одежды, – говорит Филипп. – Каждый участник получит на память футболку с логотипом лагеря и годом.
– Как классно! – выпаливает Билли. – А цвет выбрать можно?
Филипп ухмыляется.
– Нет. В этом году все футболки красные.
– А размер XS у этих футболок бывает? – спрашивает Жанетт, выпрямившись на стуле. – В отличие от некоторых, я терпеть не могу неряшливые мешковатые шмотки. – Она смотрит на Филиппа и кокетливо хлопает ресничками.
Конни закатывает глаза: она совсем не против того, чтобы футболки были широкими и удобными.
– Меня сейчас вырвет, – шепчет ей Анна. – Это коза не такая уж и худая, чтобы носить одежду для новорожденных!
С помощью нескольких уверенных штрихов Дина изображает козу, которая с трудом натягивает на себя ярко-красную футболку.
«Бе-е-е-е-е-е, – пишет она в маленьком пузырьке возле ее морды. – Ненавижу мешковатые шмотки!»
Конни с трудом сдерживается, чтобы не расхохотаться, и поспешно зажимает рот ладонью. Билли и Анна хихикают, а Дина ухмыляется и подписывает эту зарисовку: «Стерва в панике: моя футболка на меня не налезает!».
Филипп и Лаура обмениваются растерянными взглядами. Лаура судорожно листает свой конспект.
– Про размер XS ничего не сказано, – наконец бормочет она. – Есть только размер L, то есть большой, M – средний и S – маленький.
Филипп сдувает со лба прядь волос.
– Может, тебе повезет и футболки в этом году будут маломерить? – Он внимательно оглядывает Жанетт с ног до головы. – Но, по-моему, размер S или М тебе тоже подойдет. А если нет, утянешь футболку булавками в нужных местах.
К изумлению Конни, Жанетт становится красной как рак. Она судорожно глотает воздух, собираясь что-то возразить, но не находит нужных слов. Жанетт лишилась дара речи – такое Конни видит впервые.
Ого! Это был удар не в бровь, а в глаз! Конни злорадно улыбается, а Жанетт опускает голову и начинает разглядывать свои ногти. Сегодня они выкрашены в цвет «голубой металлик».
Лицо Филиппа остается невозмутимым. Его эмоции выдают только подергивающиеся уголки губ. И едва заметное подмигивание, когда он и Лаура объявляют вопрос о размерах футболок закрытым и возвращаются к другим запланированным темам выступления.
Это он ей подмигнул? Нет, не может быть, Конни наверняка ошиблась. Но она все равно не спускает с Филиппа глаз. С ролью старосты он справляется превосходно. Может, Дина права и год разницы в возрасте играет колоссальную роль? Мама тоже права: Филипп бесконечно уверен в себе! Выступать перед классом так уверенно и непринужденно – остальные мальчишки и через тысячу лет этому не научатся!
Однако ему пришлось пойти в шестой класс во второй раз. Как странно! Интересно, это и правда из-за того, что в разных школах разные программы? Или тут скрывается что-то большее?
Конни задумчиво грызет ручку. Филипп не глуп. Напротив – умнее многих в классе. На уроках он находит ответ на любой вопрос. Она бы с радостью просто спросила у него, почему он остался на второй год. Но она ни за что на такое не решится! Хотя… может, когда-нибудь ей представится подходящая возможность?
Такая, как недавно в открытом бассейне. Там он общался с ней легко и непринужденно. Конни переворачивает страницу. И прямо под списком «Что обязательно взять с собой» начинает новый список.
Что сделать в ближайшее время:
Посмотреть в интернете, где находится Намибия.
При первой же возможности поговорить с XY!
Анна заглядывает Конни через плечо. Она морщит лоб, но ничего не говорит.
Конни быстро перелистывает страницы и старается сосредоточиться на том, что рассказывают Филипп и Лаура. Они говорят примерно то же, что Конни уже знает о лагере и карте руководителя от Анны. Но все равно отмечает на бумаге основные пункты. Мама и папа наверняка захотят узнать подробности. Особенно те, что касаются стоимости и страховки участников, подчеркнул накануне папа, добавив, что не станет подписывать заявку, пока этого не узнает.
Но тут в разговор вступает госпожа Линдманн:
– Для родителей учеников, которые отправятся в лагерь, на следующей неделе состоится родительское собрание. Родительский комитет выступит перед вашими родителями и ответит на все вопросы.
– Итак, – говорит Филипп и обводит взглядом класс. – На данный момент мы обсудили все самое важное. Вопросы есть?
– Нам брать с собой спальные мешки? – осведомляется Дина. – Или лучше постельные принадлежности?
Все в классе смеются, и только Филипп и Лаура сохраняют серьезность.
– Я бы взял спальный мешок, – произносит Филипп, обращаясь к покрасневшей Дине. – Но в конечном счете решать тебе: что тебе больше нравится.
Лицо Дины становится еще краснее – если это вообще возможно.
– У меня нет спального мешка, – едва слышно шепчет она Конни.
– Я одолжу тебе один из наших, – шепотом отвечает ей Конни. – У нас полно мешков, это не проблема.
Дина смотрит на нее с благодарностью.
Пауль щелкает пальцами, прося слово.
– Для старосты класса участие в молодежном лагере – обязанность? – спрашивает он.
– Прости, что? – нахмурившись, спрашивает Филипп.
– Пауль хочет знать, будем ли мы в этом лагере, – подсказывает ему Лаура.
– Да, – кивает Пауль.
– Ах, вот оно что, – смеется Филипп. – Конечно, мы будем! Но не в качестве старост, а как самые обыкновенные ученики. Такие, как вы. Мой ответ тебя удовлетворил?
Пауль снова кивает. Но по кончику его носа Конни отчетливо видит, что он далеко не удовлетворен. Она ему улыбается, но, поймав ее взгляд, Пауль отворачивается.
«Только не это», – думает Конни. Вот идиот!
На последнем уроке Филиппа просят рассказать про Намибию. Господин Альберс жутко взволнован.
– Как здорово! – восторженно произносит молодой учитель географии. – В первом полугодии в нашем учебном плане климатические зоны Земли. И вот перед нами человек, который жил в условиях одной из самых экстремальных климатических зон планеты – в Африке, – почти с благоговением произносит он. – Замечательно!
Пауль и Марк смеются и почти не обращают внимания на строгий взгляд учителя.
Когда господин Альберс приглашает Филиппа выйти вперед, Пауль издает звук, словно его сейчас вырвет. На лице Жанетт тоже мало радости. Совет Филиппа воспользоваться булавками наверняка стоил ему нескольких пунктов в ее шкале личных симпатий.
– Задавала! – тихо шипит она, когда он проходит мимо. Филипп лишь вскидывает бровь и ухмыляется. Но это лишь распаляет ярость Жанетт.
– Он считает, что везде должен быть первым. И только потому, что на год старше нас! – говорит она Саскии и Ариане достаточно громко, чтобы слышали все.
– Она сейчас взорвется, – шепчет Билли, готовясь стать свидетельницей незабываемой сцены. Но прежде чем до этого доходит, господин Альберс просит всех успокоиться.
– Не мог бы ты кратко рассказать, как ты и твои родители очутились в Намибии? – предлагает он. – Наверняка всем интересно узнать.
– Почему это?! – шипит Жанетт. – Мне, например, плевать, кто он и откуда!
– Тишина в классе! – Господин Альберс, обычно такой спокойный и обходительный, окончательно теряет терпение. Он внимательно смотрит на Жанетт и говорит: – А тебе, Жанетт, следует послушать его рассказ особенно внимательно. Пустыня Намиб – тема нашего следующего теста. Может, тебе захочется воспользоваться шансом и исправить оценку по географии?
Второй раз за день лицо Жанетт становится огненно-красным.
– Мой папа – адвокат. Он работал в немецком посольстве в Намибии и консультировал тех, кто собирался переехать жить в Африку. Иногда ему приходилось заниматься делами немецких туристов, у которых возникали проблемы с паспортами, – начинает свой рассказ Филипп. – Моя мама преподает немецкий в Международной школе Виндхука[4]4
Виндхук – столица и самый большой город Республики Намибия.
[Закрыть]. В ней я и учился. Виндхук – столица Намибии, в этом городе много разных школ и интернатов.
– Прежде чем ты продолжишь рассказ, позволь тебя спросить, – прерывает его господин Альберс. – Почему вы вернулись в Германию?
Филипп отвечает, помолчав:
– Мой папа очень хотел вернуться. Здесь мои бабушка и дедушка. И когда бабушка заболела, папа нашел в этом районе вакансию адвоката. Сейчас он партнер в адвокатском бюро в Нойштадте.
«Значит, мама правильно угадала! – думает Конни. – Какая же у нее все-таки уникальная интуиция!» Рекламное объявление в газете действительно разместил отец Филиппа.
– Мама пока осталась в Африке. Она без своей работы никуда. – Филипп глубоко вздыхает и делает паузу, но потом расправляет плечи и улыбается. – Можно я расскажу о стране и климате?
Господин Альберс кивает:
– Пожалуйста, Филипп. Мы внимательно слушаем. – Учитель садится на свободное место Филиппа и вместе с остальным классом слушает его рассказ.
– Итак, Намибия – это государство в Южной Африке, – докладывает Филипп. – Название «Намибия» происходит от пустыни Намиб. Государственный язык – английский, в некоторых регионах – африкаанс или немецкий.
– Намибия находится в центре Африки? – спрашивает Дина.
– Нет, на побережье Атлантического океана. Вот здесь, видишь? – Филипп подходит к интерактивной доске, на которую господин Альберс вывел карту, и показывает юго-восточный регион в нижней части континента. – На запад от нее – Южная Атлантика, с востока – пустыня Калахари. На территории страны располагаются две большие пустыни, хотя она примыкает к морю.
Господин Альберс поднимает руку, как ученик:
– Не мог бы ты сказать, каковы размеры Намибии?
Филипп кивает.
– Ее площадь превосходит площадь Германии больше чем в два раза, – говорит он, и по классу проносится изумленный гул. – Но она не так плотно заселена. В ней два крупных города – Виндхук и Свакопмунд.
– И какая там погода? – спрашивает Анна. – Там всегда лето?
– Нет, этот климат называют субтропическим, – отвечает Филипп. – Там влажно и жарко. В период с ноября по апрель дождь идет целыми днями. Зато в другие месяцы днем температура воздуха достигает тридцати градусов, а ночью опускается до ноля и ниже. Очень резкие перепады.
– А какие там водятся дикие животные? – осведомляется Билли; ее глаза сверкают любопытством. – Львы или слоны?
– Да, водятся, но в основном, к сожалению, на особо охраняемых территориях, – отвечает Филипп. – Только дикие собаки, скорпионы и змеи иногда пробираются в дома.
Конни вздрагивает от страха. Она представляет, что в ее комнате жили бы ядовитые змеи или скорпионы, и по спине пробегает холодок. Куда милее кот Мяф!
– На побережье можно увидеть дельфинов или китов, – продолжает рассказ Филипп. – Есть одно место, оно называется Уолфиш-Бей, китовья бухта.
– Класс! – мечтательно произносит Билли. – Люблю дельфинов и китов!
– Я тоже, – улыбается Филипп. – Хочу стать морским биологом.
К сожалению, в этот момент звенит звонок.
– Большое спасибо, Филипп, – благодарит его господин Альберс. – Было безумно интересно. Если хочешь, на одном из следующих уроков можешь рассказать нам что-нибудь еще.
– Конечно, – отвечает Филипп. – Могу и фотографии принести.
Господин Альберс что-то отмечает в своем блокноте и кивает.
– Превосходно! Я непременно воспользуюсь твоим предложением.
* * *
Анна тихо вздыхает.
– Ты уже в кого-нибудь влюблялась? – спрашивает она, не глядя на Конни. – Я имею в виду – по-настоящему?
Как это – «по-настоящему», хочет спросить Конни. Разве можно влюбиться не по-настоящему? Разумеется, ей вспоминается Пауль и то, что однажды она хотела пробудить любовь с помощью любовного зелья госпожи Сандулеску. Но с тех пор миновала целая вечность.
– Нет, – нерешительно отвечает она. – По-настоящему – вряд ли.
Анна снова вздыхает. «Все это как-то глупо», – думает Конни.
– Почему ты спрашиваешь?
– Ах, да просто так. – Анна качает головой. – Ты приехала на велосипеде?
– Конечно!
– Я тоже. Можем прокатиться вместе.
По пути к велопарковке Анна говорит:
– Классно получилось, правда? Я о рассказе про Намибию.
Конни кивает.
– Да, Филипп умеет выступать и говорит так складно. Хотела бы я вести себя на публике так же непринужденно! Но когда меня вызывают к доске, у меня земля из-под ног уходит!
Анна смеется, но внезапно резко останавливается.
– Ой-ой, – бормочет она. – По-моему, у нас проблема!
– О нет! Не может быть! – кричит Конни, проследив за взглядом Анны.
– Всего лишь шину спустило, – утешает Конни Анна, но та ее не слушает. Она опускается на колени перед своим велосипедом. Задняя шина полностью спущена.
– Как это могло произойти? – стонет она. – Утром все было в порядке!
– Может, ты наехала на острый камень? Или на гвоздь?
– Ерунда! Я бы заметила! – сердито спорит Конни. – Нет! Когда я сегодня утром поставила велосипед на парковку, все было в порядке! – Она внимательно осматривает шину. Она выглядит целой. По крайней мере, Конни ни одной дырки не замечает.
Анна опускается на колени рядом с подругой.
– Это и правда странно, – задумчиво произносит она. – Сама по себе шина не спускается!
Конни трясет головой:
– Точно нет.
– Помощь нужна? – раздается голос у них за спиной, и Конни резко оборачивается.
Анна так круто поворачивает голову, что ударяется о тормозную ручку.
– Ай! – кричит она и потирает лоб, а затем неожиданно добавляет, просияв: – Привет, Филипп! Тебя нам сам бог послал! У тебя, случайно, нет с собой насоса?
Конни не верит своим ушам. Бог?! Насос? У нее у самой есть насос. И почему Анна так глупо улыбается во весь рот?
– Большое спасибо, – шипит Конни в сторону Филиппа, – но я и сама справлюсь. Это всего лишь спущенная шина, – добавляет она и насмешливо косится на Анну.
Филипп осматривает шину:
– Хочешь, я накачаю?
– Нет, спасибо. – Конни трясет головой и достает из бардачка свой насос. – Помощь правда не нужна, – повторяет она. – Представь себе, девчонки тоже умеют накачивать шины!
– Ну, тогда пока! – Филипп уходит к своему велосипеду. – До завтра! – Он машет рукой и пересекает школьный двор.
– Ты спятила? – шипит Анна на Конни.
– Я как раз собиралась сказать тебе то же самое! – шипит Конни в ответ.
Она качает насос и одновременно проверяет пальцем давление в шине. Кажется, шланг в порядке, шина держит воздух и растет на глазах.
– Я бы предложение Филиппа приняла, – сердито выпаливает Анна. – Он сам предложил помощь! Зачем было отказываться?!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.