Текст книги "Штормовой прилив"
Автор книги: Дэн Патрик
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
7. Хьелльрунн
Съёжившись и подперев голову кулаком, Хьелльрунн сидела на бухте троса в задней части фрегата. Снова и снова она пыталась выбросить из головы мысли о недавнем сражении, старалась забыть глухое эхо мечей и пронзительные крики умирающих. В каждом шуме на палубе девушке слышалась угроза, каждый сиплый голос напоминал о солдатах. Затаив дыхание, она очередной раз взглянула через борт на пристань, пока не убедилась: они находятся в безопасности.
Край кормы и свёрнутый трос служили плохой заменой каюты, но Хьелльрунн не хотела оставаться подле Камаловой, которая то тихо сыпала проклятиями, то молча всхлипывала, оплакивая умерших детей, и неясно, что было тяжелее выносить. Ученица Зоркой вновь опустилась на трос, стараясь избавиться от воспоминаний о Вираге, на улицах которого остались лежать шестеро детей, забитые до смерти и окровавленные. С ними поквитались за наличие «скверны», колдовской метки. Уничтожили за то, что случайно попались на глаза Посланнику, ощущавшему наличие магии.
– Фрёйа, помилуй нас! – прошептала Хьелльрунн, не пытаясь укрыться от порывов холодного ветра, которые швыряли на палубу дождевые капли.
В неприветливой тишине экипаж готовил фрегат, чтобы под покровом ночи уплыть подальше от берегов Вирага. Ликование, вызванное побегом с Владибогдана и разграблением острова, уже поутихло, и теперь члены команды лишь косо переглядывались и перебрасывались короткими язвительными фразами либо вообще отмалчивались. Оружие они больше не прятали, шутки закончились. Ромола тем временем руководила пополнением опустевших корабельных трюмов, и никто не смел уклоняться от обязанностей под её суровым взглядом.
На палубу поднялась госпожа Камалова и хмуро уставилась на грозовое небо, обещающее скорый дождь, будто это было оскорбление лично для неё. Она остановилась, чтобы перекинуться парой слов с братом и сестрой спригганами.
– О, они дождаться не могут, когда избавятся от нас! – заметил Тиф, кивнув на пиратов. – Считают, что мы беду накликаем. Или что похуже.
Хьелльрунн не слышала ответа наставницы, но через несколько мгновений старуха уже шаркала по шканцам к ступенькам, а взобравшись на корму, облокотилась на леер в дюжине футов от ученицы, будто не замечая её.
– Прятаться на виду – отличная идея, – произнесла госпожа Камалова, глядя в море. Хьелль пожала плечами, она была слишком измотана, чтобы вступать в спор. Кроме того, она ведь действительно пряталась.
– Да, порой действительно лучше исчезнуть, – продолжила наставница. – Но иногда это может стоить людям жизни.
Хьелльрунн вздрогнула от последней фразы и тут же ощутила, как к щекам от гнева приливает жар.
– Значит, дело не в том, что я сижу на корме корабля?
– Я всегда говорила, что ты умная девочка. – Поджав губы, госпожа Камалова перевела взгляд на Вираг. – Этот город воняет навозом и тухлыми рыбьими головами, но я сомневаюсь, что города Шанисронда будут хоть чем-то лучше. – Старуха замолчала. Хьелльрунн вздохнула с облегчением, радуясь, что наставница сменила тему и не стала упрекать за бездействие по отношению к послушникам. Винить себя девушка не переставала и сама. Она поднялась на ноги, желая скорее добраться до тихой каюты и никому при этом не попасться на глаза. – Не понимаю, почему ты решила сразить Посланника оружием, а не магией, как я тебя учила.
– Я не могла, – прошептала ученица Зоркой. – Не могу этого сделать. Не могу…
– Что не можешь? – удивилась госпожа Камалова, затем нахмурилась и шагнула в сторону девочки.
– Меня преследуют кошмары, – объяснила Хьелльрунн. – Сны, где души мёртвых Охранцев тащат меня к хижине лесоруба. Они утаскивают меня глубоко под землю, где я чувствую вкус смерти и запах разложения. Они желают мне смерти за то, что я сотворила. Мне нельзя пользоваться этими силами. Нельзя в одно мгновение убивать множество людей…
Госпожа Камалова отвела взгляд и потёрла лицо. Тёмные круги под глазами свидетельствовали о бессонных ночах, и Хьелльрунн подозревала, что впереди таковых ещё много.
– Ты убила Охранцев, чтобы отомстить за Вернера, – напомнила наставница. – И ты должна была убить солдат, чтобы защитить тех детей. Теперь они мертвы. Мертвы, потому что доверялись старой глупой козе и ученице, которая внезапно потеряла уверенность в себе.
– Что? – Хьелльрунн приблизилась к старухе.
– У берегов Нордвласта ты не сомневалась. Ты намеревалась потопить имперский корабль, битком набитый солдатами.
– Да! Но только чтобы остановить вторжение в Циндерфел!
– Значит, – госпожа Камалова подняла палец, – по-твоему, магия приемлема только в тех случаях, когда речь идёт о возмездии за дорогих тебе людей или о спасении собственной шкуры? Но как только речь заходит о защите других, колдовство становится обузой?
Хьелльрунн замахнулась, чтобы ударить старуху, но заметила неподалёку черноволосую послушницу и тут же опустила руку. Остальные дети собрались на корме, наблюдая за перебранкой.
– Чего тебе? – прорычала Хьелльрунн, недружелюбно смотря на девушку. Однако та ответила ей не менее суровым взглядом. Перед глазами сразу встала улица Вирага и колдовское пламя, окутавшее солдата, который схватил послушницу за запястье, пока ученица Зоркой стояла и ничего не делала.
– Меня зовут Трина. – Хьелль внимательно оглядела девушку: та была примерно одного возраста с ней, с таким же бледным лицом, ещё сильнее выделяющимся в обрамлении чёрных, спадающих на спину волос. Хьелльрунн выпрямилась, но желаемого эффекта не произвела, так как они оказались одного роста и телосложения. Если бы не волосы, они могли бы запросто сойти за близнецов. – Я пришла сказать, – послушница перевела взгляд на госпожу Камалову, – что мы все остаемся на корабле и отправимся в Шанисронд вместе с вами. – Внезапно на лице Трины промелькнуло виноватое выражение. – А ещё обещаем не убегать и держаться подальше от опасностей. – Она сурово оглянулась на остальных детей.
– Сколько тебе лет, Трина? – поинтересовалась Хьелльрунн.
– Шестнадцать. – Черноволосая послушница выпятила подбородок и с вызовом уставилась на собеседницу. – И я не боюсь использовать колдовские силы.
Хьелль пошатнулась, упрёк стрелой поразил её прямо в сердце.
– Тогда, вероятно, тебе следует занять моё место в качестве новой ученицы госпожи Камаловой.
Не оглядываясь, сестра Стейнера прошла через толпу послушников и не остановилась, пока не оказалась на носу корабля.
* * *
Толпа на дальнем конце пирса выказывала явное беспокойство, однако имперцев среди них Хьелльрунн не заметила. Цеховые мастера собрались кружком и вели оживлённую дискуссию, невзирая на ненастную погоду. К вечеру осталась только троица из мастеров и четверо городских стражников. Жестокий ветер трепал их плащи, и Хьелльрунн, не покидая своего поста на корабле, дрожала от холода.
– Где же ты, Стейнер? – прошептала она, прекрасно понимая, что брат рвался в бой. Неужели она так скоро потеряет его, лишь недавно обретя вновь? – Фрёйа милостивая, Стейнер! Не оставляй меня на этом гниющем корабле!
Стража на пирсе остановила двух человек, прежде чем подпустить к фрегату. Из-за новой одежды Хьелль поначалу не узнала Кими и Марозволк, но это были именно они. Принцесса выглядела мрачной, разъярённой, даже сильнее, чем во время пути с Владибогдана, а бывшая Зоркая постоянно оглядывалась в сторону города. Через пару минут она склонилась и прошептала что-то спутнице на ухо, после чего они обе бросились бежать, очевидно, заметив опасность. Марека и Стейнера по-прежнему не было видно.
– Нет. Только не снова, – пробормотала Хьелльрунн, во рту у неё пересохло.
Толпа расступилась, и поверх гула голосов растерянных горожан разнёсся одинокий вопль. К кораблю приближались имперцы в чёрных плащах и доспехах. Их было по меньшей мере с дюжину, а может, и больше.
– Отплываем! – взревела Ромола, и сердце Хьелль сжалось от ужаса.
Кими и Марозволк успели запрыгнуть на трап в последнюю секунду, и матросы тут же втянули сходни.
Солдаты двигались по причалу настолько быстро, насколько позволяла тяжёлая броня.
– Лучники, на изготовку! – вновь раздался голос Ромолы.
Обнажив саблю, она указала на пирс, и Хьелльрунн со всех ног устремилась к капитану в центр палубы мимо ворчащих моряков.
– Стойте! Подождите, боги да проклянут тебя! Брат всё ещё на берегу!
Пиратские стрелы свистели в воздухе, вонзаясь в наскоро поднятые имперцами щиты либо рикошетя о камни и застревая в бочках и ящиках в опасной близости от цеховых мастеров. Солдаты замедлили наступление и опустились на одно колено, укрываясь за щитами.
– Продолжайте! – закричала Ромола лучникам.
Хьелльрунн, подбежав к капитану, схватила её за руку.
– Нужно дождаться отца и брата!
– На кону корабль и мой экипаж! – воскликнула та, оттолкнув девушку.
– Всего несколько минут, прошу тебя!
– Через несколько минут нас захватят и им станет некуда возвращаться!
Возле Хьелльрунн появилась Сандра и взяла её за руку.
– Не следует мешать капитану. До добра это не доведёт.
Тут один из имперцев на причале, вскинув щит на спину, бросился бежать сквозь осыпавший его дождь стрел прямиком к кораблю и запрыгнул на груду ящиков сбоку.
– Отплывайте, чёрт побери! – завопила Ромола. – Отплывайте от пирса!
Солдат подобрался к самой кромке борта, но капитан ногой оттолкнула его от фрегата. На палубе кипела работа: моряки бегали туда-сюда, выполняя приказы.
– Берегись! – закричал пират, стоявший рядом с Хьелльрунн.
Спустя секунду над их головами пролетели абордажные крюки, металл грохнул о деревянную палубу, канаты туго натянулись. Сестра Стейнера обернулась на отчаянный возглас и увидела моряка, которого пригвоздило к борту одним из брошенных с берега крюков. Она, недолго думая, обнажила пиратский нож и двинулась к раненому, который выл от боли, держась за повреждённую ногу.
– Что ты задумала? – выдохнул он.
Хьелльрунн перерезала верёвку, которая крепилась к крюку, и имперец на пирсе рухнул на спину.
– Матрос ранен! – воскликнула девушка, безуспешно пытаясь привлечь внимание.
Её голос потонул в хоре возгласов, так как в воздух взвилась следующая партия абордажных крюков.
– Как они догадались прихватить с собой кошки?[1]1
Абордажные кошки.
[Закрыть] – удивилась Ромола. – Они же солдаты, а не морские волки!
– Кем бы они ни являлись, – сказала Хьелльрунн, указывая на другую группу имперцев, подбегающих к докам, – их становится всё больше.
– Моряки не таскают на себе броню, – заметила капитан. – Продолжайте обстрел, грязные псы! – обратила она свой гнев на лучников.
Послышался шелестящий звук разворачивающейся ткани, и спустя мгновение главный парус был готов. Хьелльрунн заметила госпожу Камалову и четверых послушников, которые стояли на корме, широко расставив ноги, вскинув руки и растопырив пальцы. Парусина хлопнула, наполняясь воздухом, и корабль рывком устремился вперёд. Все на борту поспешили ухватиться за ближайшую опору. Упав на колени, Хьелльрунн прикрыла глаза руками, защищаясь от дувшего ей в лицо неестественного ветра. На судне воцарилась тишина, было слышно лишь завывание колдовского вихря и чей-то полубезумный смех.
Обернувшись, Хьелльрунн увидела Ромолу, которая глядела на парус с широкой улыбкой.
– Да пребудет с нами колдовская метка! – завопила капитан, перекрикивая свист урагана. – Колдовская метка и попутный ветер!
«Надежда Дозорного» отошла от Вирага, и моряки подняли остальные паруса. Хьелль бросилась к корме, игнорируя госпожу Камалову и послушников, чьи глаза оставались закрытыми, чтобы не нарушить сосредоточенности. На пирсе столпились солдаты в чёрном, которые уставились вслед кораблю в немой ярости. Вираг становился всё меньше и меньше, и где-то среди множества населявших его людей остались брат и отец. Известно ли им, что их бросили на произвол судьбы?
8. Стейнер
Пирс был полон людей, кричащих и плачущих, но в большинстве своём в изумлении наблюдающих, как кроваво-красный фрегат мчался на всех парусах в открытое море, хотя стоял полный штиль.
– Кажется, наше везение длилось недолго, – пробормотал Марек.
Стейнер различил на корме худощавый силуэт госпожи Камаловой с воздетыми к небу руками, которая вызывала шторм, чтобы придать скорость фрегату. Подле Зоркой, подражая всем её действиям, стояли четверо послушников. Стейнеру показалось, что Хьелльрунн глядела с кормы, и всем сердцем понадеялся, что не ошибался.
– Пирс кишит солдатами… – Взволнованная Кристофин сжала руку любимого.
Толпа постепенно расходилась, стремясь убраться подальше от имперцев в чёрных доспехах.
– Не могу поверить, что Ромола уплыла без нас. – Стейнер безнадёжно смотрел, как «Надежда Дозорного» всё дальше удалялась от Вирага.
– Она предупреждала, что прикажет ставить парус, если заметит солдат, – напомнил Марек, потерев мозолистой рукой щетинистую челюсть. – По крайней мере, Хьелльрунн и дети теперь в безопасности.
– Рад за них, – буркнул Стейнер. – А как же теперь быть нам?
– Нужно как можно быстрее выбираться из города, – решительно заявил отец. – В следующие несколько дней к посторонним будет множество вопросов.
Марек развернулся и направился к переулку, Кристофин вместе со Стейнером последовали за ним, то и дело оглядываясь на постепенно исчезавший вдали корабль.
– Почему бы нам не сесть на другое судно? – спросила Кристофин, встревоженно посматривая через плечо.
– Морское сообщение закроют минимум на неделю, – ответил Марек. – Всем капитанам запретят покидать порт, а в это время имперцы примутся обыскивать каждый ящик и трюм.
– Но вы же не знаете этого наверняка? А вдруг мы ещё успеем догнать их в следующем порту?
– Мне прекрасно известны все протоколы, – тихим, но уверенным голосом отрезал Марек. – Я служил с этими солдатами. И отдавал подобные приказы.
– Отлично, – ответила Кристофин, хотя по тону было ясно: она имела в виду ровно противоположное. – Значит, мы теперь сами по себе. Нужно снарядиться в дорогу.
– Если задержимся, нас поймают, – угрюмо возразил Марек.
Стейнер заметил, что отец изо всех сил пытался обуз-дать свой гнев.
– Но у нас, кроме плащей, ничего с собой нет, – настаивала дочь трактирщика сквозь стиснутые зубы. – Какой смысл бежать, если мы умрём с голоду по пути?
– Она права, – поддержал её Стейнер, становясь между спорщиками и указывая на рыночные прилавки чуть дальше по улице. – Пойдёмте туда.
На рынке они предприняли неуклюжую попытку поторговаться, но мысли Марека были сосредоточены на необходимости скорее пуститься в путь, а не на получении хорошей цены. И всё же вскоре их заплечные мешки наполнились едой, которой должно было хватить дня на два. Прилавки уже сворачивались на ночь, и едва успевший закончиться дождь снова забарабанил по мостовой Вирага.
Не успели беглецы собрать припасы, как на рынок явились двое солдат и принялись расспрашивать одного из торговцев. Стейнер, Кристофин и Марек, не сговариваясь, немедленно натянули капюшоны, стремясь укрыться, как от посторонних глаз, так и от моросящего дождя, который заливал извилистые улочки. Бывший пленник Владибогдана спрятал кувалду под плащом, молясь, чтобы их не остановили для обыска.
– Какие ещё припасы необходимы в дороге? – уточнил он у отца.
– Одеяла, – ответил Марек. – И оружие для Кристофин.
– Я не умею сражаться… – С неподдельным изумлением дочь трактирщика из Циндерфела глянула на Вартиаинена-старшего.
– Верно, пока не умеешь, – согласился кузнец. – Но придётся научиться, раз сопровождаешь отступников.
– Разве это так уж необходимо? – Стейнер хотел сказать больше, но не смог подобрать слов.
– Есть другие идеи? – поддел Марек, который с явным раздражением шагал в сторону улицы, противоположной от местоположения солдат. Стейнер нагнал отца и шёпотом произнёс:
– Просто не хочу, чтобы её ранили.
– Нас таких двое.
– Трое. – Поджав губы, заявила дочь трактирщика. – И вообще, я не глухая. Что будем отвечать, если солдаты начнут расспрашивать?
– Скажем, что мы наёмники, – предложил Марек. – Беспорядки – обычное дело для Винтерквельда.
– Тогда ладно, – согласилась Кристофин, явно обдумывая собственную идею. – И где мне взять меч?
* * *
Спустя час они добыли всё необходимое. Дождь усиливался с каждой потраченной монетой, а когда солнце начало клониться к горизонту, улицы Вирага окутал промозглый холод. Стейнер сжал занемевшие пальцы в кулаки, и Кристофин прижалась к нему ближе.
– Если мы уйдём сейчас, то никогда не получим информацию Тиховетра, – вспомнил юноша, замедляя шаг.
– Откуда нам знать, что Тиховетер не сдал нас местному гарнизону? – возразил ему отец, явно желая скорее отправиться в путь.
– Он – мой единственный шанс выяснить, где скрывается Фельгенхауэр.
Марек покачал головой и тихо выругался себе под нос.
– У нас времени нет на подобную роскошь!
– Роскошь? Фельгенхауэр – моя семья, а семья, знаешь ли, не роскошь! Я и так потерял Хьелльрунн! Мы даже не знаем, в какой из портов Шанисронда она держит путь! Быть может, я никогда её не увижу!
– Тем более нам разумнее искать Хьелльрунн, а не Фельгенхауэр, – решительно заявил Марек. – Пойдём уже. У нас сейчас нет времени на поиски.
– Твой отец прав, – поддержала Кристофин. – Пора отсюда убираться.
– Чтобы восстание не было обречено с первой же секунды, мне понадобятся сторонники, обладающие волшебными силами! Мне понадобится Фельгенхауэр!
– Стейнер, – умоляюще протянул Марек. – Вполне вероятно, она уже мертва, и мы отправимся на тот свет вместе с ней, если вернёмся к Тиховетру.
– Мы должны поговорить со старым шпионом, – настаивал сын. – Мы заплатили ему деньги, и он обязан предоставить нам информацию.
С этими словами юноша решительно свернул на одну из мощёных улиц под проливным дождем.
– Хель, ну и упрямец, – пробормотал Марек, однако последовал за сыном.
– Есть ли шанс, что сегодня нам удастся договориться хоть о чём-нибудь? – прошептала Кристофин кузнецу, пока они шли за Стейнером по извилистым улочкам.
– Надежды на это мало, – признал Вартиаинен-старший.
* * *
Поднявшийся над городом смог заслонил те немногие звёзды, что проглядывали сквозь мрачные облака. Из каждой трубы на каждом доме каждой улицы в темнеющее небо выбрасывалось с дымом огромное количество сажи.
– Города ужасно грязные, – заметила Кристофин. – У меня ощущение, что я никогда не смогу отмыться начисто.
Стейнер слишком устал, чтобы отвечать, к тому же сейчас он мог думать только о Тиховетре и Фельгенхауэр. Он и не представлял, насколько скучал по Матриарху-Комиссару, пока старый шпион не упомянул её имя. Теперь же её вероятное местонахождение занимало все мысли беглеца с Владибогдана.
Тревожный вопль, донёсшийся с соседней улицы, стал первым намёком на грядущие неприятности. Они побежали на голос по петляющим улицам, внимательно оглядываясь по сторонам в поисках малейшего вида присутствия имперских солдат.
– Откуда столько дыма? – спросил Марек, изо всех сил стараясь не кашлять.
– Вроде, крик доносился отсюда, – начала Кристофин и тут же замолчала, заметив дом Тиховетра.
Языки пламени вырывались из каждого окна почерневшего дома, и Стейнер понял, что деревянные балки обрушились во время пожара. Крыша тоже обвалилась, наверняка убив всех, кто ещё не сгорел в огне. На улице с вёдрами в руках вереницей выстроились десятки соседей, которые передавали воду из ближайшего колодца, но пламя оказалось неумолимо.
– Нам пора, – тихо позвал Марек. – Империя глаз не спустит с этого места, чтобы проверить, кто явится.
– Откуда вам знать, что Империя причастна к пожару? – удивилась Кристофин, но замолчала, поймав серьёзный взгляд кузнеца. Тот отвернулся и исчез в переулке, молча шагая вперёд и неосознанно сжимая руки в кулаки. Кристофин, в свою очередь, крепко схватилась за руку Стейнера.
– Как думаешь, Тиховетер успел сбежать?
Он пожал плечами.
– Империя тщательно всё планирует. Если уж они проявили интерес к чьей-то персоне, их жертва непременно отдаст богиням душу… – Лицо Стейнера исказила гримаса боли.
– Нас тоже ждёт подобная участь? Сгореть во сне заживо?
– Им нужен я. Ты попала в неприятности только по моей вине. Если всё пойдёт кувырком, ты должна уносить ноги, ни на секунду не останавливаясь. Поняла?
Кристофин посмотрела на возлюбленного из-под капюшона, не кивнув в знак согласия, но и не покачав головой. Как бы ему хотелось, чтобы она была в безопасности с остальными на корабле!
Марек привёл их на окраину города, где у канала под шаткой крышей низко сгорбилась таверна. Внутри стоял тихий гул голосов. Судя по всему, торговцы спорили о событиях прошедшего дня и понесённых убытках.
– Что мы здесь делаем? – с надеждой спросила Кристофин.
– Я передумал, – заявил Марек. – Вы двое выглядите, как ходячие мертвецы, да и я не лучше. Кузнечное дело – нелегкое ремесло, однако постоянно находиться в бегах ещё сложнее. Мы заночуем сегодня в таверне и отправимся в путь утром отдохнувшими и на сытый желудок. Не думаю, что в ближайшее время нам выдастся другая возможность как следует наесться.
– Первая хорошая новость за весь день, – произнёс Стейнер и толкнул плечом дверь, чтобы наконец-то спрятаться от дождя.
– Неужели мы пришли к согласию? – ухмыльнулась Кристофин придержавшему для неё деревянную створку Мареку.
* * *
Ночь в таверне выдалась далеко не самая спокойная: из бара до самого закрытия доносились разговоры, за окном то и дело раздавались крики. Они решили нести вахту на случай появления имперцев, и Стейнер первым встал на страже, почти уверенный, что за ними вот-вот придут. Позже его сменила Кристофин, и юноша крепко уснул, пока не настало время менять Марека.
– Теперь всегда так будет? – полюбопытствовала поутру дочь трактирщика, собирая вещи. – Так и будем постоянно оглядываться через плечо и ждать неприятностей?
Обычно уверенная в себе и весёлая, девушка была непривычно молчаливой, будто серьёзность их положения в одночасье придавила её к земле.
Марек кивнул.
– Нам не привыкать. Добро пожаловать в семью. – Хотя Марек и улыбнулся, Кристофин шутку не оценила. Стейнер тут же почувствовал острую вину, и как только отец вышел из комнаты, взял девушку за руку.
– Прости меня, – прошептал он.
– Ты здесь ни при чём, – заверила Кристофин, однако её взгляд был прикован к полу. – Я покинула Циндерфел в надежде оказаться подальше от отца. Я не слишком хорошо представляла тогда, во что ввязывалась.
– Нет, я виноват, – возразил Стейнер. – Если бы мы не провели ночь вместе до моего отплытия на Владибогдан, люди в Циндерфеле не заподозрили бы у тебя колдовскую метку.
– Даже если и так, мне всё равно пришлось бы бежать из Циндерфела. Не каждый день человек прилетает на драконе и сжигает имперский корабль дотла. – Кристофин наконец подняла глаза на Стейнера и выдавила улыбку, стараясь казаться храброй.
– Когда-нибудь мы непременно отыщем место, где сможем жить, не беспокоясь об Империи, – пообещал Стейнер.
– Когда-нибудь обязательно. – Однако в её голосе была слышна тень сомнения.
* * *
Они с удовольствием позавтракали тёплой кашей, горячим чаем и мёдом, отчего жизнь показалась почти выносимой. В водах канала было не протолкнуться от лодок, которые то и дело врезались друг в друга, в воздухе висел гул раздражённых перебранок и приглушённой ругани.
– В чём дело? – спросила Кристофин.
– Теперь, когда порт закрыт, люди хотят переправить груз по каналу, – объяснил Марек. – Эта гениальная идея пришла в голову сразу многим.
Стейнер тревожно вздохнул, обдумывая безумную мысль, и тут поймал взгляд проходящей мимо женщины. Узнав их, она поспешно отвернулась. Это была та спригганка из дома Тиховетра. В мгновение ока юноша нагнал её и поймал за руку.
– Подождите! Что с вами случилось?
– А сам как думаешь? – прошипела женщина, придерживая капюшон и пряча лицо от любопытных глаз. Подойдя чуть ближе, Стейнер заметил на спине беглянки дорожный мешок, а также обратил внимание на походный плащ и крепкие сапоги. Она, как и их троица, была готова к долгому пути. – Они убили Тиховетра и поджидали тебя в укрытии поблизости. Мне пришлось поджечь дом, чтобы предупредить вас об опасности.
– Вы устроили пожар в собственном жилище? – удивилась Кристофин.
– Я жила там потому, что он так хотел. Я умоляла уехать в Шанисронд, но он не мог отказаться от привычного образа жизни. – Лицо спригганки исказилось от горя, в уголках глаз появились слёзы. – Думаю, ему нравилась опасность, но лично мне не нужен был чёртов герой! Мне нужен был муж рядом! А теперь я осталась одна.
– Мне жаль, – посочувствовал Марек. – Он рассказывал вам что-нибудь до того, как явились солдаты?
Женщина вытерла слёзы.
– Он очень нервничал, говорил, что не может поверить услышанному. Император узнал о восстании на Владибогдане и так сильно разгневался, что придворные несколько дней боялись показываться ему на глаза.
– Он упоминал чьи-нибудь имена? – спросил Стейнер. – Или о драконах?
– О драконах? – Спригганка посмотрела на него, как на глупца. – Как ты смеешь в такой час шутить, рассказывая сказки для детей? – Она крепко схватила юношу за руку и стиснула запястье ледяными пальцами. – Величайший монстр Винтерквельда – это вовсе не дракон. Император – самое опасное существо. – Женщина отвернулась, устало опустила плечи и ушла прочь, не прощаясь. Она ни разу не обернулась.
– Нужно идти за ней, – сказала Кристофин. – Раз она направляется в Шанисронд…
– Нет, – возразил Стейнер. – Я дал Кими обещание организовать восстание против Империи. Скоро люди узнают о Владибогдане и послушниках, и в наших интересах рассказать, что на самом деле там произошло.
– Это сущее безумие, сын. – Марек отвернулся. – Нас поймают через несколько дней, и всё, за что ты боролся, окажется напрасным.
– А что будет, если мы ничего не предпримем? Что тогда? – Стейнер едва сдерживался, чтобы не закричать во весь голос. – Сколько ещё погибнет таких людей, как Тиховетер? Сколько ямалцев и спригганов будут продолжать страдать? – Кристофин и Марек промолчали. – Я собираюсь сесть на баржу и отправиться вниз по реке, рассказывая всем вокруг о случившемся на Владибогдане. Если вы хотите плыть в Шанисронд, то я не буду вас удерживать. Но я принял решение отправиться в Славонскую провинцию.
Кристофин взяла его за руку и поцеловала покрытые шрамами костяшки пальцев.
– Ты не можешь отправляться в одиночку. Я этого не допущу.
– Только мне могло так не повезти, что из всех моих качеств сын унаследовал упрямство. – Марек покачал головой и устало улыбнулся. – Будь по-твоему. Поведаем людям о случившемся и станем сражаться, когда придёт время.
– И отыщем Фельгенхауэр, – добавил Стейнер. – А теперь пора найти баржу и убираться подальше от этого места.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?