Текст книги "Трофей для дерзкой скромницы"
Автор книги: Дэни Вейд
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Глубокий тон его голоса немного успокоил ее, хотя Кейн наверняка ухмылялся про себя.
Глава 3
– Какой-то трейлер стоит на улице, сэр…
Не осознавая смысла слов, Кейн повернул голову и увидел управляющего Джима Харви, стоящего в дверном проеме конюшни. Джим переводил взгляд с Кейна на Пресли. Его глаза расширились.
– Прошу прощения, что помешал…
– Ничего страшного, – прервал Кейн и почувствовал, что еще немного, и Пресли потеряет сознание. Нужно действовать быстро, успокоить ее.
– Джим, это Пресли Макартур.
Джим кивнул. Признание смягчило его, он снял свою ковбойскую шляпу.
– Рад познакомиться, мэм.
И перевел взгляд от Кейна к Пресли и обратно, явно пытаясь разгадать, что происходило в тот момент, когда он вошел. Джим достаточно умен, чтобы понимать, что это не его дело.
– Дай нам час времени, если ты не против, а потом погрузи Сана в трейлер мисс Макартур, чтобы она могла забрать его домой.
Джим ничего не понял, но не решился задавать вопросы в присутствии Пресли.
– Да, сэр!
Он повернулся к ней. Она по-прежнему молчала.
– Я буду тут рядом, мэм. Мы проверим трейлер.
– Спасибо, Джим.
Ага, к ней вернулся уверенный деловой голос. Возможно, это к лучшему, хотя сейчас ему больше нравился ее растерянный тоненький голосок. Интересно, как она заговорит, если он снова ее поцелует? И более интимно дотронется? Прервав увлекательный поток мыслей, он предложил Пресли руку и вышел с ней из конюшни.
Оказавшись на улице, погруженной в вечерние сумерки, она остановилась.
– Я не понимаю. Вы планируете просто отдать мне его назад? И не хотите сначала попробовать товар, прежде чем принять решение?
Кейн не смог сдержать улыбку.
– Я думаю, что уже попробовал.
Почувствовав, как она вздрогнула, он ласково похлопал ее по руке и повел дальше. Когда они шли по дорожке, Кейн стал особенно пристально разглядывать Пресли. Ее макушка едва доставала до его плеча, значит, она выше среднестатистической женщины. Легкий запах жимолости дразнил нос, аромат редких духов напоминал о детстве – самом счастливом времени.
Жимолость росла в углу сада в доме, где он рос, пока не умерла его мать. Он живо помнил, как она учила его пробовать сладкий вкус сока цветов жимолости на языке.
– Кроме того, я всегда держу слово. Сан сегодня вечером вернется домой.
Они подошли к боковому входу в дом. Кейн взялся за ручку двери.
– Ситуация сложная, но я знаю, что вы сделаете все для семьи и бизнеса.
Шантаж – не дело чести, но прежде, чем они предстанут перед обществом, Кейн хотел, чтобы Пресли вспомнила, что поставлено на карту. Напряженность в ее теле больше свидетельствовала о состоянии ее духа, чем кивок в знак согласия.
Он ввел ее в дом, придерживая за спину. Она жмурилась от яркого света ламп, отражавшегося в кристаллах Сваровски на люстрах. В действительности ее поведение изменилось с той минуты, когда они переступили порог. Если бы кто-то сказал, что человек может стать невидимым, Кейн ни за что не поверил бы. Зато сейчас наблюдал за преображением Пресли.
Они уже почти миновали крытый переход из одного здания в другое, когда из кабинета вышли Мейсон и Эва-Мари.
– Кейн!
Он остановился, заметив выражение озабоченности на лице брата, вспомнил, что не выключил компьютер перед тем, как выбежать из кабинета. Теперь эту новость знают они оба. Мейсон прекрасно понимал, как повлияло на Кейна сообщение от Ванессы Джентри. Они были вместе, когда Эмили решила расстаться с ним, и на протяжении всего последующего времени наблюдал, как Кейн систематически удалял из своей жизни все, что не связано с их общей целью.
Так проще жить.
Желая избежать расспросов брата, Кейн заговорил первым:
– Мейсон, это Пресли Макартур.
Тот моргнул, затем взглянул на женщину, стоявшую рядом с Кейном.
– О, с конюшни Макартуров?
Рука Пресли сжала локоть Кейна, и она смогла немного расслабиться, когда Эва-Мари кивнула ей и улыбнулась:
– Привет, Пресли!
– Поздравляю, Эва-Мари!
Чудесная женщина, первая любовь Мейсона и олицетворение человека, побитого жизнью, теперь расцвела.
– Спасибо!
Пока девушки обсуждали обручение, Мейсон взглянул на Кейна, вопросительно подняв бровь.
– Планы изменились. – Кейн старался говорить как можно тише.
– То есть?
– По всей видимости, миссис Макартур не имела права на продажу Сана.
Мейсон выругался:
– Ну надо же так вляпаться! И что теперь делать? Мы разработали план на том условии, что в конюшне будет знаменитый жеребец.
От волнения голос брата дрожал.
– Ничего не бойся! – заверил Кейн, как он делал неоднократно за последние два года, что они провели в тесном контакте. – У меня созрел новый отличный план.
Кейн вернулся к женщинам и обнял Пресли за плечи. Ее тело напряглось под его рукой, а улыбка на мгновение исказилась. Но он не убрал руку. Чем быстрее она привыкнет к нему, тем лучше.
Чем чаще он будет обнимать ее сегодня вечером, тем быстрее пойдет молва об их отношениях. Никакого сексуального подтекста! Кейн общался с Пресли в расслабленной дружелюбной манере, желая, чтобы их имена с сегодняшнего дня были неразрывно связаны до тех пор, пока им обоим это выгодно.
Мейсон наблюдал за ним, заинтересованно и немного удивленно. С момента расставания с Эмили Кейн не появлялся в обществе ни с одной женщиной.
Кейн внезапно разглядел мачеху Пресли за спиной брата. Когда та осознала, что на вечеринке присутствует падчерица, направилась к ним с выражением игривой кошечки на лице. В этот момент Кейн вдруг осознал, что и не подозревал, в какую историю ввязался.
Ее оглушительное приветствие только подтвердило подозрение.
– Боже, Пресли! У тебя в волосах солома?
Пресли хотелось провалиться на месте. Ей не в новинку публичные унижения Марджори, и, хотя она привыкла к этому, щеки залила краска, да так быстро, что Пресли удивилась, как не потеряла сознание.
Мачеха практически протиснулась между ней и Кейном.
– Да посмотри на себя! Солома на платье, грязь на туфлях! Что ты делала на конюшне, глупая девочка?
– Я думаю, что ответ на этот вопрос столь же неприличный, как и сам вопрос!
Эти слова Кейна привлекли внимание всех присутствующих. Пресли безуспешно старалась слиться с обоями на стене, когда он направил на нее пронзительный взгляд и, несомненно, отметил отсутствие чувства стиля и способность заляпаться грязью при любом удобном случае. Но он не обратил на это внимания. Нет, он полностью отдался игре в отношения.
Если бы Кейн понимал, какую ошибку совершает! Хотя Пресли на руку, чтобы он не догадался. Чем быстрее он поймет, что его спутница совсем не прекрасная принцесса, тем быстрее она расплатится с ним по всем счетам.
– Прости, дорогая, – проговорил он ей на ухо громким, хорошо различимым шепотом. – Я не хотел так сильно испачкать твое платье.
Вот это да! Волна жара пронеслась по ее телу. Она должна была хотеть, чтобы он замолчал, прекратил эту клоунаду, но Пресли надеялась, что Кейн не перестанет говорить с ней и заставит забыть обо всех присутствующих.
Он вытянул соломинку из ее хвоста – единственного вида укладки, которую она могла соорудить, – поднял ее и улыбнулся. В его глазах сверкали озорные искры, а еще в них было что-то более глубокое, непонятное, заставившее ее включиться в игру.
Правда, она не умеет притворяться.
Марджори была ошеломлена и восхищенно наблюдала за Кейном, потом перевела взгляд на Пресли, снова на Кейна. И внезапно смутилась.
Наконец она сфокусировала свой взгляд на падчерице.
– Ты должна была предупредить меня, что у тебя свидание. Я бы подыскала для тебя более подходящий наряд.
Очевидно, это не последнее унижение за сегодняшний вечер. За спиной Марджори Пресли увидела группу девушек, тех самых, что не давали ей проходу с подросткового возраста. Они о чем-то шептались. Все, за исключением одной. Джоан Эверли. Она, прищурившись, смотрела на Пресли, гнев постепенно сменялся выражением светской вежливости.
– О-о! – По игривому тону Кейна Пресли поняла, что ей не понравится то, что он сейчас скажет. – Я думаю, ее платье прекрасно соответствует моим целям.
Судя по сдавленным возгласам девушек, его голос был хорошо слышен даже в отдаленных уголках. Пресли осознавала, что никто не верит в их роман. Она стояла перед ними, как экспонат на выставке. Потом развернулась и выбежала в первую попавшуюся дверь. Ей было все равно, куда идти, лишь бы подальше от посторонних глаз. Однако шарканье ног и цоканье каблуков за спиной подсказали ей, что и здесь она не одна. Ей совершенно не хотелось ни с кем общаться.
Был бы у нее конь или дерзкий работник ранчо, она могла бы принять вызов, как воин. А участие в светских мероприятиях и жизнь под прицелом любопытных глаз не самая сильная ее сторона.
Знакомая тяжесть наполнила мускулы. Впервые Пресли почувствовала это после похорон отца, когда гости разошлись. С тех пор тяжесть регулярно возвращалась, но она все время заставляла себя игнорировать это. У нее нет времени на усталость, нужно следить за бизнесом и за тем, чтобы мачеха не натворила бед.
Поэтому она привычно распрямила спину и встряхнулась. Обернувшись, Пресли увидела, что за ней идут только ее собеседники. Марджори заговорила первой:
– Пресли, что происходит?
На лице Марджори виднелись следы замешательства, но годы общения с ней, упреки в том, что Пресли живет неправильно, недостаточно женственна, слишком умна и слишком серьезна, заставили девушку замолчать.
Да и как она могла произнести вслух то, что стала интересной для такого мужчины, как Кейн Харрингтон только потому, что мачеха попыталась обмануть его при продаже лошади?
Конечно, Марджори все равно решила бы, что сделала хорошее дело.
К удивлению Пресли, первым заговорил Кейн:
– Дело в том, что Пресли не оказалась бы здесь, если бы не ваша неспособность осознать юридические последствия совершенных поступков, миссис Макартур.
Это был настоящий шок, в том числе и для Пресли. Никто никогда не заступался за нее, даже отец. Когда привел в дом Марджори, он надеялся, что та научит дочь искусству быть женщиной. Марджори с этим не справилась. Однако отец расценил это, как отсутствие способностей у дочери. И хотя любил ее, тем не менее не скрывал своего разочарования. Кейн снова обнял Пресли за плечи.
– Не поймите меня неправильно. Я счастлив, что она здесь.
Марджори не поверила.
– Вы, верно, считаете, что я совсем глупа, если хотите убедить меня в том, что моя Пресли смогла вскружить голову самому завидному холостяку в нашем округе всего за тридцать минут, да еще и в этом платье!
Пресли не поняла, что именно разбудило раздражение, давно загнанное куда-то в глубь сознания, – события ли сегодняшнего дня, шантаж Кейна или всеобщее неверие в то, что они могут быть парой. Не раздумывая, она выступила вперед, почти вплотную подойдя к Марджори.
– А я думаю, ты могла бы лучше подумать о том, как твои действия скажутся на мне или на ком-то еще, кто вынужден мириться с твоими выходками!
– Что ж, я так и думала, что моя умная падчерица все исправит, – жалобно промямлила Марджори.
– Что? – Внезапно Пресли перестала контролировать себя, сделала отчаянную попытку сдержаться, но не смогла. – Ты продала жеребца, который, как известно, не принадлежал тебе! Да и ладно, Пресли как-нибудь уладит это дело!
Марджори побледнела:
– Я знаю, ты любишь этого жеребца, но деньги…
Пресли подошла к ней еще ближе.
– Всякому терпению приходит конец. Если ты еще раз выкинешь нечто подобное, я сделаю все возможное, чтобы Грант нарушил условия завещания отца. Ты поняла меня?
– Он не сможет!
– Он отличный адвокат. Я уверена, для меня он это сделает.
Что-то в словах Пресли, очевидно, напугало Марджори, потому что та неотрывно смотрела на падчерицу и молчала. Наконец она неловко кивнула, моргнула и вернулась к прежнему образу капризной светской дамы.
– Не стоит быть такой серьезной, моя дорогая. Сегодня вечер веселья. Для тебя особенно, я права?
Это не имело смысла. Весь гнев и отчаяние, бродившие в крови Пресли, не могли найти выход наружу. Она подумала, что этот бесконечный бег по кругу никогда не кончится.
Почему отец уготовил ей такую судьбу?!
Несмотря на угрозу, она не верила, будто что-то изменится к лучшему. Если внимание Марджори в ближайшее время привлечет очередной сияющий бриллиант, она забудет об угрозах и последствиях.
Ответ Кейна не успокоил страхи Пресли.
– Смею вас заверить, миссис Макартур, что мы с Пресли будем видеться в ближайшее время достаточно часто.
Ну что ж, гора забот продолжает расти. Как же все неправильно. Пресли предпочитала ситуации, в которых все под ее контролем.
– Ну, тогда все в порядке? – продемонстрировав в улыбке все зубы, предположила Марджори.
Ее проблемы всегда исчезали сами собой в то время, как проблемы Пресли увеличивались в геометрической прогрессии.
Глава 4
Когда женщина, открывшая парадную дверь дома Макартуров, сообщила, что мисс Пресли почти все время проводит в конюшне, Кейн даже не удивился. Та Пресли, которую он встретил вчера вечером, разительно отличалась от местных красоток. Но он признался сам себе, что знает не так уж много девушек из богатых семей, которые не боятся испачкать руки.
Он привык, что такими обычно были дочери наемных рабочих. Они любили животных и работали так же много, как и мужчины.
Войдя в конюшню и закрыв за собой дверь, он с удивлением услышал, как Пресли кричит на кого-то. Несколько сотрудников сосредоточенно работали, склонив голову и старательно притворяясь, будто не слышат криков. Один мужчина стоял в проходе, скрестив руки на груди и пристально рассматривая стойло перед собой, пока Кейн не попал в поле его зрения.
Их взгляды встретились. Грозный голос Пресли продолжал громыхать внутри стойла.
– Я понимаю, ей не нравится, когда ее копыта чистят. Во-первых, если не можешь с этим справиться, значит, ты делаешь это недостаточно хорошо или имеешь слишком мало опыта, чтобы работать здесь! Во-вторых, если ты еще раз дотронешься до любой моей лошади, это будет последняя лошадь, до которой ты дотронешься в этой конюшне. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Невидимый собеседник молчал, а поза мужчины, стоявшего в проходе перед стойлом, стала еще более напряженной. Наконец из глубины стойла раздалось тихое:
– Да, мэм.
Мужчина в проходе заметно расслабился.
– А теперь, – заговорила Пресли уже более спокойно и снисходительно, – я почищу одно копыто, чтобы ты понял, как это делается. Потом ты почистишь другое, а я посмотрю.
Ссора затихла. Мужчина, стоящий перед стойлом, наконец повернулся к Кейну и протянул ему руку:
– Здравствуйте! Я – Беннет, управляющий конюшней Макартуров.
Кейн поздоровался с ним и представился. Мотнув головой в направлении стойла, он спросил:
– Разве это не ваша обязанность обучать рабочих?
Беннет пожал плечами:
– Обычно я этим и занимаюсь, но мисс Пресли очень дотошная хозяйка. С самого первого дня, как отец привел ее в конюшню.
Беннет снова отвернулся к стойлу, как бы проверяя, произошли ли там какие-то изменения.
– Есть ряд обязанностей, которые она выполняет только сама. Например, настаивает на том, чтобы ей немедленно докладывали о ненадлежащем обращении с лошадьми. Мы здесь не терпим такие проступки.
– Но она не уволила его немедленно?
– Это зависит от тяжести проступка. Она справедливый работодатель. Понимает, что людям нужно кормить семьи или набираться опыта. – Суровое лицо Беннета смягчилось. – И люди это понимают. У нас тут редко возникают проблемы, но, если происходит что-то серьезное, мисс Пресли принимает решение очень быстро.
Итак, у нее не только диплом, но и реальный опыт в коневодстве. Неудивительно, что она пользуется уважением. Кейн провел небольшое расследование сегодня утром перед визитом на конюшню Пресли.
Его интересовала не только ее деловая репутация. Эва-Мари многое могла рассказать и о личной жизни Пресли. Например, о том, что на протяжении многих лет она лишь изредка показывалась на местных вечеринках. Ее деловая хватка была оценена по достоинству еще до смерти отца, однако, мало кто знал о личных качествах. Понаблюдав за диалогом Пресли и Марджори, Кейн понял причины ее поведения.
Ей никогда не позволяли быть самой собой при посторонних людях. Внезапно возникшее желание помочь Пресли напугало его. С чего вдруг помогать кому-то обрести внутренний покой? Он уже прошел этот болезненный путь, этого достаточно!
Надо сказать, это единственное испытание, с которым он не справился.
Правда. Пресли нельзя сравнивать с Эмили. О ней совершенно не надо заботиться. И если Кейн поможет ей немного изменить к лучшему публичный образ, это будет просто дополнительным бонусом к их соглашению. Его гораздо больше интересуют их личные взаимоотношения после того, как деловое соглашение подойдет к концу.
– Вот посмотри, ты просто должен научиться правильно с ней обращаться. Теперь пойди и помоги Ардену починить бак с водой.
Что-то в ее голосе заставило Кейна улыбнуться и невольно встать по стойке «смирно». Пресли отнюдь не слабая, изнеженная принцесса, которой нужен кто-то, кто осчастливит ее в постели. О нет, эта женщина будет принимать активное участие в любых начинаниях!
Однако не стоит надеяться, что это произойдет быстро.
Из стойла вышел мужчина с виноватым выражением лица. Беннет кивком показал ему, куда идти для выполнения дальнейших работ, и посмотрел на Кейна:
– История могла плохо кончиться. Но не с мисс Пресли. Ей как-то удается научить их работать правильно и добросовестно. Я всегда держусь поблизости. Так, на всякий случай.
И он пошел за рабочим по проходу, оставив Кейна одного перед стойлом.
Внезапно Кейн осознал, что до сих пор стоит по стойке «смирно». Так и стоял, разглядывая Пресли, которая продолжала проверять копыта лошади.
Прошлым вечером на ней было широкое платье, скрывающее изгибы тела. Сегодня – футболка, заправленная в джинсы. Ткань туго обтягивала округлые бедра. Когда она подняла руку, чтобы похлопать лошадь по спине, под футболкой показались очертания высокой груди. У этой девушки все на своих местах!
Да, Кейн разволновался не на шутку! Стоял и улыбался, как идиот!
Тут он понял, что Пресли смотрит на него.
– Привет, Пресли!
– Что ты тут делаешь? – Она нахмурилась.
– Наблюдаю, как ты работаешь. – Он понимал, что она разозлится еще больше. – Надо сказать, я восхищен.
К его удивлению, ее ответ был полон сарказма.
– Рада, что тебе понравилось!
Но ее лицо тем не менее залила краска. Возможно, как настоящий джентльмен, Кейн должен был пояснить двусмысленную реплику.
– Мама говорила мне, что восхищаться женщиной и уважать ее – разные вещи.
– То есть ты шантажируешь меня, испытывая чувство глубокого уважения?
– А это может называться шантажом после всех моих уступок? Знаешь, больше похоже на взаимовыгодное сотрудничество.
– Мне пришлось на это согласиться, чтобы не навредить семье и бизнесу. Поэтому твои действия по-прежнему можно считать шантажом.
А ее слова не лишены логики.
– Может быть, я хотел бы проводить с тобой больше времени.
– С женщиной, которую ты не знаешь? Будешь первым.
Этими словами она подтвердила сведения Эвы-Мари. Кейн промолчал.
– Большинство мужчин, когда проводят время со мной, надеются только на мой опыт в конном деле.
Кейн кивнул и увидел, как она бросила на него быстрый взгляд. Тогда он решительно переступил через порог. Надо отметить, что Пресли не отшатнулась, когда он подошел к ней настолько близко, что почувствовал запах ее шампуня.
– Есть вещи более приятные, – пробормотал он, дотрагиваясь до светлых локонов, выбившихся из ее хвоста. Волосы были шелковистыми на ощупь, как он себе и представлял.
– Почему ты трогаешь меня?
Тон ее голоса был скорее спокойным, а не задыхающимся от страсти, как ему хотелось бы.
– Ты права. Прошу прощения! Я просто восхищен цветом твоих волос.
Она пригладила волосы.
– Я не знаю, смогу ли…
Когда он попытался посмотреть ей в глаза, она быстро отвела взгляд. Это подтвердило догадки Кейна о том, что в настоящий момент происходит с девушкой. Здесь нужен другой подход – играть по правилам.
– Послушай, Пресли. Понимаю, это может быть неприятно для тебя. Я просто пытаюсь сделать так, чтобы отношения между нами выглядели более естественными.
– Не могу сказать, что мне это нравится.
– Ты действительно в этом уверена?
Пресли замерла, пристально глядя на него.
– Настоящий сексизм.
– Или невероятная честность.
Есть и другие способы разбудить ее интерес, и он горел желанием перейти к делу.
– Я же говорил, что мы должны дотрагиваться друг до друга. Или ты предпочитаешь практиковаться в этом, когда все на нас смотрят?
– Да я предпочла бы не практиковаться вообще!
– Но практика способствует оттачиванию мастерства. Кроме того, я понял, что мне это нравится! Будет здорово, если и тебе это понравится. Ничего, кроме прикосновений. Для демонстрации чувств на публике.
Пресли хотела было что-то сказать, но остановилась, внимательно посмотрела на Кейна, однако у него возникло ощущение, будто она смотрит сквозь него.
– Почему-то мне кажется, что мы уже обсудили этот вопрос и обо всем договорились.
От удивления у него дрогнули губы.
– Я думаю, нам придется неоднократно возвращаться к этому, пока отношения между нами окончательно не наладятся.
Ее идеально очерченные губы дрогнули, и Кейн мог поклясться, что она едва сдерживает улыбку.
– Кейн, ты имеешь в виду прикосновения?
Ее лицо озарила озорная улыбка. Она даже не осознавала, насколько это украшает ее. Глаза засияли, встретившись с его глазами.
Кейн рассмеялся вместе с Пресли.
В проходе раздался шум, и смех резко оборвался.
– Мисс Пресли, Сан готов, – послышался голос Беннета.
Она кивнула. Беннет ушел, а Пресли продолжала смотреть в проем двери стойла. Наконец шевельнулась.
– Тебе что-то нужно, Кейн?
Она не хотела, чтобы он приближался к жеребцу?
– Я хотел поговорить с тобой. Уладить некоторые вопросы.
– Хорошо. Но у меня есть несколько неотложных дел.
– Я не против провести тут пару часов.
По выражению ее лица Кейн понял, что Пресли озадачена, однако явного протеста не выразила. Ну что ж, в их отношениях явно наметился прогресс.
Пресли шла по проходу впереди Кейна. Нервничала. Почему она сразу не сказала ему, чтобы оставил ее в покое? Следовало это сделать. Иначе получается, что он устанавливает правила игры, а ей приходится по ним играть.
Однако она не могла забыть выражение его глаз, когда заметила Кейна в дверях стойла. Он мог смотреть на нее с вожделением или равнодушно, но она никогда прежде не сталкивалась с тем, что мужчина смотрит на нее оценивающе. Бывало, мужчины говорили, что она хорошенькая. Пресли этому не верила. Однако у Кейна взгляд особенный, не замутненный похотью или высокомерием.
Когда они подошли к стойлу Сана, Кейн не ринулся внутрь, чтобы сразу продемонстрировать свои навыки в обращении с лошадьми. Пресли знала мужчин, которые полагали, будто управляются на конюшне лучше женщин, пока она не доказывала обратное.
Кивнув Беннету, который уже был там, она положила руку Сану на холку и прошептала что-то в ухо. Конь быстро мотнул головой. Пресли услышала, как Кейн бросился к ней, но не отступила. Это их давняя игра. Конь не хотел ударить ее головой или укусить. В последний момент останавливался и упирался мордой ей в плечо.
– Он любит поиграть?
Беннет рассмеялся:
– Поверите вы или нет, но он как большой ребенок. А она обожает его!
Пресли быстро проверила Сана, просто чтобы убедиться, что он благополучно перенес вчерашний переезд в родное стойло.
Заперев дверь, Беннет попрощался со всеми и пошел проверять других лошадей.
– Он настоящий профессионал, – одобрительно заметил Кейн. – Я редко видел кого-то, кто так хорошо разбирался в лошадях.
Пресли склонила голову, приятно удивленная его комплиментом.
– Лошади очень чувствительные существа. И чтобы найти с ними общий язык, надо хорошо их знать. А у меня и Сана своя история. Отец купил мне его в тот год, когда умерла мать, – неожиданно для себя призналась она.
О, какая сентиментальная подробность вдруг всплыла в памяти. Кейн ни секунды не колебался, когда спросил:
– Сколько же тебе было лет?
– Шесть.
– А мне было пятнадцать, когда умерла моя мать. Она долго боролась с раком.
Пресли удивленно посмотрела на него. Возможно, она когда-то и слышала об этом, но уже успела забыть, поскольку слухов о семействе Харрингтон ходило очень много. Его темные глаза смотрели серьезно и прямо на нее. Она почти поверила, что может поговорить с ним о том, что у нее на душе, о тех вещах, которые не с кем обсудить с тех пор, как умер отец.
– Твой отец тоже настоял на том, чтобы привести в дом новую «маму»? – пробормотала она, слегка ухмыльнувшись, чтобы придать особый смысл вопросу.
Кейн улыбнулся в ответ, но глаза оставались серьезными.
– Нет! С тех пор мы, парни, оставались только втроем. Знаешь, у нас были свои интересы: боевики, бейсбол. А когда подросли, переключились на пиццу и пиво.
– Это наверняка было прекрасно.
– Что там прекрасного?
– Да, что прекрасного? – раздался голос Марджори.
Пресли от удивления открыла рот. На ее памяти Марджори появилась в конюшне второй раз в жизни.
Кейн не стал уклоняться от ответа.
– Мы говорим о повторных браках.
– Понимаю, – кивнула мачеха с таким видом, будто знала все на свете. Ее усыпанный стразами брючный костюм и туфли на высоких каблуках резко контрастировали с окружающей обстановкой.
– Я думаю, наша девочка так и не оценила того, что мы с ее отцом старались для нее сделать. Я уверена, ты была бы более благодарна отцу.
– Если бы он никогда снова не женился.
Коротко и ясно. Без извинений. Пресли начинало это нравиться.
Шок на лице Марджори сменился смущением, но она быстро пришла в себя и как ни в чем не бывало продолжила рассуждать о своем браке.
– Тебе что-то нужно, Марджори? – прервала Пресли.
– О-о, – моргнула та, вспомнив, зачем пришла. – Я увидела, что вы приехали, Кейн, и хотела убедиться в том, что не обижаетесь на нас за события прошлого вечера. Я на седьмом небе от счастья, что Пресли занимается делами. Она ведет весь бизнес.
Пресли удивленно подняла бровь. Оказывается, Марджори иногда отрывается от светских вечеринок и обращает внимание на то, что делает падчерица.
– Если бы она только прислушивалась к тому, что я говорю.
«Да замолчи же!» – взмолилась про себя Пресли.
Но нет, Марджори было не остановить.
– У нее такой талант!
– И она ежедневно демонстрирует его, – продолжил Кейн.
Марджори и Пресли уставились на него. Никто еще не защищал ее от пустой, но обидной болтовни Марджори. Отец не останавливал новую жену, а что действительно думал, знал только он. Он любил дочь, Пресли в этом уверена. Но считал, что лучше бы она росла избалованной принцессой, а не пацанкой. Она никогда этого не понимала.
Кейн ворвался в ее мысли.
– А теперь, простите, нам пора идти. Мы договорились пообедать вместе.
«Что?» – едва не вырвалось у Пресли, но твердый взгляд Кейна остановил ее. Она кивнула. Она сделает что угодно, лишь бы избавиться от Марджори и ее глупой болтовни.
– Но не в таком же наряде! – воскликнула та, разглядывая пыльные джинсы и футболку падчерицы.
Пресли взглянула на Кейна и обнаружила, что тот тоже разглядывает ее, правда, совсем иначе.
– Почему бы и нет. Мне нравятся твои джинсы, дорогая.
Он подмигнул ей. О, любая женщина потеряла бы от него голову! Как долго еще она сможет сопротивляться Харрингтону?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.