Текст книги "Синяя кровь"
Автор книги: Дэвид Бальдаччи
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Глава 34
– Пьем на крыше отеля «Вашингтон», – заметила Мейс, когда они с Роем уселись за столик, глядя на один из лучших видов округа Колумбия.
– На самом деле сейчас он называется «В-Вашингтон», – уточнил Рой.
Он снял с зубочисток три оливки и теперь по одной забрасывал их в рот и неторопливо жевал.
Мейс указала вперед.
– Смотри, отсюда можно разглядеть снайперов охраны на крыше Белого дома. – Глянула на улицу. – А вон патрульная машина едет на вызов. Скорее всего, обычная драка в баре.
– Может, стрельба?
– Нет, на стрельбу выезжают минимум две машины. Мы бы слышали больше сирен. Возможно, сигнализация ОК.
– Сигнализация ОК?
– Срабатывает тревожная сигнализация, ты приезжаешь, а это просто сбой. Здесь, в «безопасной» части округа Колумбия, это основные выезды. Если хочешь посмотреть на стрельбу или зомби под диссоциативами, отправляйся в Шестой или Седьмой район. Там дают шикарные представления.
– Ты – просто ходячая энциклопедия местной преступности.
– И больше ничего, – уныло произнесла Мейс.
– Неприятности?
– Нет, Рой, вся моя жизнь – сплошные пять звезд.
– Неубедительно.
– Парни вечно мне не верят.
Она встала, перегнулась через бортик и указала налево:
– Вон там я впервые сама арестовала человека. Только-только получила разрешение на одиночные разъезды. Засекла парня в костюме, покупавшего пакетик «кокса» у мелкого дилера. Потом выяснилось, что он конгрессмен и заседает в антинаркотическом комитете. Вот же ни фига себе, ага?
Она обернулась, и Рой поспешно отвел взгляд от ее мягкого места. Джемпер Мейс задрался и открыл верхнюю часть татуировки в виде креста, низ которой должен был располагаться на ягодице. «Наверное, татуировщик получил большое удовольствие от своей работы», – подумал Кингман.
Мейс допила пиво и закинула в рот пару орешков.
– Ты столько пялился на мою задницу… Хочешь прокомментировать?
Рой покраснел.
– По правде говоря, она лишила меня дара речи.
– В тюрьме тоже был один неравнодушный охранник.
Рой посмотрел на нее.
– Он что-нибудь тебе сделал?
– Скажем так, штаны оставались на нем, и на этом хватит.
– Так ты сделала татуировку в виде креста?
– А разве не у всех хороших католических девушек есть крест на заднице?
– Не знаю. Я никогда не встречался с католичками. Полагаю, это мое упущение.
– Точно.
– Знаешь, я думал после колледжа поступить в полицейскую академию…
– Быстро ездить и стрелять из «пушки»?
Он ухмыльнулся.
– Откуда ты знаешь?
– У большинства парней так. В моем классе был сорок один рекрут. Шестнадцатинедельный курс. Половина слилась раньше времени. Бывшие атлеты с пивными животами даже отжаться не могли. В академии было нормально. Учили телефонный справочник, чистили и полировали, занимались учебно-боевой подготовкой, но не настоящей полицейской работой.
– Телефонный справочник?
– Инструкции и процедуры. Уставы. В основном бумажная работа. Плюс физподготовка. Под конец они отправили меня в показательный патруль в Джорджтаун, одну, без оружия и приказов.
– И что ты делала?
– Бродила, выписала несколько штрафов за парковку, курила сигареты.
– Юридическая школа тоже скучная.
– Я начала работать в северном конце Джорджия-авеню. Его называли Золотым Берегом, потому что там было относительно безопасно.
– И?..
– И я его ненавидела. Я приняла значок и пистолет не ради безопасности. Я хотела попасть в криминальный патруль. Они работают по всему городу, не в каких-то паршивых пяти кварталах. Занимаются серьезным делом.
– То есть не наркоторговцами?
– Уличные торговцы просто заполняют криминальную статистику. Патруль занимается взломами, вооруженными ограблениями, убийствами и дилерами, которые морят людей. Это и есть настоящая работа… – Она помолчала. – А теперь я даже помечтать не могу о своем «Глоке», иначе немедленно отправлюсь обратно за решетку. Вот такое веселье.
– Мейс, я знаю, мы познакомились совсем недавно, но если тебе понадобится о чем-то поговорить, я рядом.
– Я больше думаю вперед, чем назад. – Она встала. – Дамская комната. Вернусь через минуту.
Сделав дела, Перри вышла из кабинки, подошла к раковине и плеснула воды на лицо. Она смотрела в зеркало, а слова Бет входили в нее, как разрывные пули.
«Прекрати делать глупости. Доверься мне».
Мейс не хотела делать глупости. И однозначно доверяла сестре. Она была чертовски уверена, что не желает вернуться в тюрьму. Однако к ней все время возвращались слова агента Келли.
Она застонала. Стопроцентный внутренний конфликт. От такого давления голова скоро взорвется.
«По крайней мере, у тебя будет шанс».
Она плеснула на лицо еще воды и снова посмотрела в зеркало.
– Сколько ни три, грязь не смоешь.
Мейс резко обернулась и увидела стоящую у двери Мону Данфорт.
Глава 35
– Ты что, преследуешь меня? – рявкнула Мейс на главного прокурора округа Колумбия.
Вместо ответа Мона заперла дверь в туалет.
– Если ты не откроешь дверь, я вышибу ее твоей головой.
– Угрожаешь представителю судебной власти?
– Участвуешь в незаконном задержании? – огрызнулась Мейс.
– Просто подумала, что могу оказать тебе небольшую услугу.
– Супер. Зайди в кабинку и перережь себе вены. Я позвоню в «Скорую», как только кровь перестанет течь.
– Я прекрасно знаю о маленьком плане Бет.
– Правда? И в чем же заключается этот маленький план?
Мона открыла свою маленькую сумочку, подошла к зеркалу и стала поправлять макияж, одновременно продолжая говорить. Мейс безумно хотелось запихнуть ее в унитаз, головой вперед.
– Восстановить тебя в правах, разумеется, в чем же еще? Тебя подставили, накачали наркотиками, заставили совершить все эти преступления, бла-бла-бла… Бедняжка Мейс. Все тот же бред, которому отказались верить присяжные.
Мона закрыла косметичку, повернулась и оперлась о стойку раковины.
– И вот Бет отправляет своих лучших детективов работать по этому делу в надежде, что случится чудо, которое докажет твою невиновность.
– Я невиновна.
– Ох, прошу тебя… Прибереги это для тех, кому интересно. Но все усилия Бет не сработают, потому что я ее опережаю. По правде говоря, я настолько ушла вперед, что даже не против рассказать тебе об этом. А потом можешь бежать к Бет и рассказывать, как всегда, когда ты попадаешь в беду.
Мейс изо всех сил старалась говорить спокойно.
– И что именно я должна ей рассказать?
Мона пренебрежительно посмотрела на нее.
– Есть шесть человек; им нужно будет подписать твое восстановление в правах, если Бет найдет какие-то доказательства твоей невиновности.
– И если она найдет их, я полагаю, эти люди всё подпишут.
– Не все так просто. Железных доказательств не будет. Если она отыщет свидетелей, я смогу убедить нужных людей, что показания даны под нажимом чрезмерно усердного начальника полиции, который не остановится ни перед чем, лишь бы оправдать младшую сестру. И какие бы еще доказательства она ни представила, я объявлю их ущербными или даже сфабрикованными, по той же причине. А поскольку я не люблю оставлять за другой стороной первый выстрел, я уже переговорила со всеми подписантами, включая нашего дорогого мэра, который на прошлой неделе приглашал меня на домашний ужин, и заложила прочную основу для своих аргументов.
– Они в жизни не поверят, что Бет фабрикует доказательства. Это твой МО, а не ее.
От этого укола Мона на мгновение вспыхнула, но тут же обрела спокойствие.
– Благодаря мне они наконец-то осознали, что твердая как скала Бет Перри не способна ясно соображать, когда речь заходит о тебе. Она сделает что угодно, даже нарушит закон, лишь бы помочь тебе, хотя ты этого не заслуживаешь. Должна признать, у Бет есть определенные таланты. А вот ты абсолютно бесполезна.
– Хватит с меня этого дерьма.
Мейс пошла к двери. Прокурор совершила ошибку, схватив ее за плечо, чтобы задержать. В следующую секунду рука Моны оказалась выкрученной за спину. Мейс сшибла женщину с трехдюймовых шпилек и ткнула лицом в кафельную стену, размазав по ней прокурорскую помаду.
– Больше никогда не притрагивайся ко мне, Мона.
– Сука, выпусти меня, – завизжала Данфорт.
Она пыталась вырваться, но Мейс была намного сильнее. Она выкрутила ей руку еще раз, выпустила и пошла к двери. Взбешенная Мона поправила платье и наклонилась за туфлями.
– Я могу арестовать тебя за нападение. Отправишься обратно в тюрьму, где тебе и место.
– Вперед, попробуй. Твое слово против моего. А потом вынесем на публику вопрос, почему ты преследовала меня в туалете и заперла дверь… Блин, Мона, это я была в тюрьме. Только не говори, что ты внезапно полюбила девушек.
– Ладно, пусть все идет своим чередом. Так даже забавнее.
Мейс остановилась, держась за дверную ручку.
– И что это должно значить?
– Я получу двух Перри по цене одной. Бет пытается восстановить тебя. Я покажу, что она перешла грань. Ее выкинут с работы, а ты больше никогда не наденешь форму. Праздник каждый день, не иначе.
Мейс захлопнула за собой дверь.
Глава 36
Когда Мейс вернулась к столу, Рой сразу почувствовал: что-то неладно.
– Всё в порядке?
– Ага, в туалете мерзость одна попалась…
Она одним глотком допила колу, и Рой сказал:
– Приходили копы и забрали ключ.
– Ага, знаю. Там лажа вышла.
– Я что-то испортил?
– Нет, это я. Забыла, какая у меня умная сестра.
– Она узнала, что ты брала ключ?
Мейс кивнула.
– И если это повторится, моя задница отправится прямиком за решетку.
– Твоя сестра не станет тебя арестовывать.
– Ты не знаешь Бет.
– Мейс…
– Все, Рой, замяли!
– Ладно. – Он рассеянно поиграл со стаканом. – Я тут размышлял насчет Эйба Альтмана…
– А что с ним? – рассеянно спросила Мейс. – Хочешь заново обсудить с ним мой контракт?
– Я думал, что невозможно получить грант, который позволит платить ассистенту шестизначную сумму.
Теперь Мейс заинтересовалась.
– Я тоже об этом думала. Есть идеи?
– Скорее всего, сам он не получает зарплату, а отдает все деньги тебе. Ну ему-то деньги не особо нужны.
– Так это очень мило с его стороны, – заметила Мейс.
– Он говорил так, будто если б не ты, его не было бы.
– Он преувеличивает.
– Почему мне кажется, что ты вешаешь мне лапшу на уши?
Мейс пожала плечами.
– Если хочется, пусть кажется.
– Я слышал обрывки новостей насчет найденного тела прокурора.
– Джейми Мелдона. Ты был с ним знаком?
– Нет. А ты?
Перри покачала головой.
– Похоже, у твоей сестры сейчас все руки заняты. Это резонансное дело.
– Она им не занимается.
– Почему? Его обнаружили на территории округа Колумбия.
– По-видимому, это расследование выше местного уровня.
Мейс уставилась в пространство, обдумывая слова Моны. Потом посмотрела на Роя.
– У тебя нашлось время поразнюхивать в своей фирме?
– Да.
– И?..
– Кабинет Акермана чист. Я даже не уверен, что мужик вообще там чем-то занимается.
– И сколько он получает за ничегонеделание?
– Семизначно, без вариантов.
– Ненавижу юристов.
– Но он шаман, заклинатель дождя. Самый крутой в фирме. Приносит серьезные контракты практически по расписанию. Рабочим пчелкам вроде меня платят прилично, но основное золото получают шаманы.
– Молодец… Что еще?
Рой кратко описал все, что смог выяснить, включая свою инспекционную прогулку по четвертому этажу, разговор с прорабом и последующую встречу с дневным разнорабочим здания.
Мейс вскочила на ноги.
– Какого черта ты не сказал мне об этом раньше?
– Раньше чего? Я говорил с этим парнем сегодня днем.
– Днем с разнорабочим. Ты сказал, что говорил с прорабом намного раньше.
– Ладно, и что?
Мейс бросила на стол деньги.
– Куда ты собралась?
– Мы собираемся в твой офис. Прямо сейчас.
Рой встал и схватил свою ветровку.
– В мой офис? Зачем?
– Не в твой офис, а в офисное здание. Надеюсь, там ты узнаешь зачем.
– Ты поедешь за мной на мотоцикле?
– Нет, мне нужно спрятаться в твоей машине.
– Что? Почему?
– Потому что я, похоже, под наблюдением.
Глава 37
Они поднялись из гаража на лифте.
– А что именно мы здесь ищем? – спросил Рой, идя за Мейс через вестибюль к лифтам.
– Дело, над которым я работала пять лет назад.
«Господи, только бы все сложилось… Поймать мерзавца. Вернуться в полицию. К черту Мону. Они не смогут тронуть Бет. Я все сделаю сама».
– Что?
– Рой, умолкни. Не люблю вопросы, когда я на охоте. – Она засунула руку в карман куртки.
– У тебя с собой пистолет?
– Нет, но девушке позволено защищать себя, верно?
Они зашли в лифт. Рой потянулся нажать на кнопку этажа «Шиллинг и Мердок», но Мейс поймала его за руку.
– Я сказала, офисное здание. В твой офис можем заглянуть попозже.
– А зачем туда заглядывать?
– Рой, ты очень забавный парень.
Мейс нажала на кнопку третьего этажа. Через пару секунд перед ними открылось полутемное пространство.
– А теперь что? – растерянно спросил Кингман. – Нажнем на все кнопки, а потом выбежим из здания с диким хохотом?
– Как выйти к пожарной лестнице?
Он провел ее по коридору мимо темных кабинетов и указал на дверь почти в самом конце. Мейс нажала на ручку и открыла дверь, Рой держался сзади. Потом Перри указала на дверь в стене рядом с пожарным выходом и открыла ее. За дверью оказалась кладовка.
– Их здесь много?
– Еще одна на первом этаже.
– Да уж, это место отлично охраняется, – сказала Мейс. – Ты укрепляешь входные двери, нанимаешь охранника, пусть и паршивого, потом вешаешь контроль доступа на офисные лифты и офисное пространство и при этом никак не перекрываешь гаражный лифт? А потом оставляешь превосходное укрытие для любых скользких типов прямо в здании?
– Первоначальный застройщик объявил о банкротстве, а люди, которые завершали строительство, старались сделать все подешевле, так что на охрану гаражных лифтов просто плюнули. Никто не хотел платить за переоснащение.
– Ну теперь захотят… Ну хорошо; даже если попал внутрь через гараж, чтобы добраться до пожарной лестницы, нужно пройти мимо стойки охраны. Ты сказал, строительная бригада уходит в пять тридцать, и по выходным они не работают. Нэд приходит в шесть и уходит в шесть. Внешние двери, офисные лифты и твое офисное пространство ставятся на охрану в восемь вечера и снимаются с нее в восемь утра. Это оставляет широченное окно.
– Окно для чего?
– Ой, ну ладно… Что, слишком часто бился головой о баскетбольное кольцо?
Они поднялись по лестнице, и следующей Мейс открыла дверь на четвертый этаж. За дверью стояла практически беспросветная тьма. Перри скользнула вперед и присела за грудой каких-то строительных материалов. Рой опустился на колени рядом с ней.
– А что мы ищем? – прошептал он.
– Узнаю, когда увижу.
Они крались в глубь помещения, Мейс – первой. Рой заметил, что она двигается, как кошка, экономно и бесшумно. Он изо всех сил старался подражать ей, но чувствовал, как вспотели руки, а в ушах стучит кровь.
Спустя минуту Мейс остановилась и указала рукой. Рой увидел в дальнем углу, не просматривавшемся из окон, размытое пятно света.
Мейс засунула руку в карман и достала какой-то предмет. Кингман не смог разглядеть его в темноте.
– А теперь что? – пробормотал он.
– Ты остаешься здесь. Если кто-нибудь, кроме меня, пробежит мимо, поставь ему подножку, а потом бей по голове чем-нибудь тяжелым.
– По голове?.. Это же преступление. А если у него пистолет?
– Ладно, трусишка, тогда пусть он тебя убьет, а потом твои наследники подадут против мерзавца гражданский иск в связи с насильственной смертью. Оставляю на твой выбор.
Мейс двинулась дальше, а Рой укрылся за большим инструментальным ящиком на колесиках. Затем огляделся по сторонам и подобрал какую-то деревяшку. Крепко сжимая ее в руке, он тихо молился, чтобы мимо него никто не побежал.
«И я не трусишка».
Прошло две минуты. Потом тишина закончилась.
Он услышал вопль, потом звук вроде долгого шипения. Крик и глухой удар заставили Роя подскочить и броситься вперед. Он запнулся о груду потолочных панелей, грохнулся, приземлился на спину, проехал пару шагов по гладкому бетону и остановился рядом с парой босоножек на высоком каблуке.
Застонав и потирая голову, Кингман посмотрел вверх. В глаза ударил свет, и Рой заслонился от него рукой.
– Рой, какого хрена ты там делаешь? – спросила Мейс, которая держала поднятый с пола фонарь в сетчатом кожухе.
– Бежал тебя спасать, – смущенно признался он.
– Надо же, как мило… Нам крупно повезло, что меня не нужно спасать, иначе мы оба были бы покойниками.
Она помогла ему подняться.
– Я услышал крик и удар. Что случилось?
Мейс повела фонарем в сторону. Рой проследил взглядом за освещенной полосой. На бетоне лежал Капитан, его массивное тело еще подрагивало.
– Какого черта ты с ним сделала?
– Шоковый кастет.
– Что?
Перри показала ему латунный кастет с черным покрытием.
– Почти миллион вольт. С ним все будет нормально. Но пока его зовут Дергунчик.
Рой указал на кастеты:
– А разве это легальная штука?
Мейс состроила невинное лицо:
– Ну мне кажется, что да. Но на случай, если я ошибаюсь, не упоминай о них при посторонних.
– Ты же знаешь, что я юрист, следовательно, представитель судебной власти.
– Есть такая штука – конфиденциальность между клиентом и адвокатом.
– Я не твой адвокат.
Мейс вытащила из кармана доллар, сунула ему в руку и ткнула его в бок локтем.
– Теперь мой.
– А зачем ты разрядила шокер в Капитана?
– Капитан – это Дергунчик? Ты его знаешь?
– Ага. Бывший ветеран, теперь бездомный.
Она посветила на лохмотья Капитана и его грязное лицо.
– Я ударила его, потому что он – здоровенный мужик, а я – беззащитная девушка.
– Ты не беззащитная, и я даже не уверен, что девушка. – Рой огляделся. – Так это Капитан воровал у них еду и инструменты…
– Возможно, это не всё, Рой. Возможно, тут кое-что серьезнее.
– Например?
– Как насчет убийства юрисконсульта?
– Капитан? Нет, это ерунда. Он не стал бы.
– Откуда ты его знаешь?
– Тут вроде как его территория. Я даю ему всякие штуки. Деньги. Еду.
– И обувь. – Мейс посветила на ноги Капитана. – Помню, видела эту пару в твоей машине.
– Бедняга надевал на ноги картонки.
– Так ты знаешь его только с улиц?
Рой замешкался.
– Ну не совсем.
– Откуда еще?
– А это важно?
– Тут все важно.
– Однажды я защищал его.
– Какое обвинение?
– Угроза нападения. Но это было три года назад.
– Ну да, и с тех пор его дела явно шли в гору.
– Я уверен, он залез сюда только ради еды и чтобы не ночевать на улице. Ночью снаружи опасно.
– Похоже, внутри тоже.
– Он не мог убить Диану.
– Конечно, мог.
– Как?
– В пятницу банда гвоздя и молотка уходит, и он пробирается внутрь через гараж. У передней двери мужик вроде него привлечет слишком много внимания. Либо старина Нэд в подсобке, готовит очередной молочный коктейль, либо он дожидается, пока Нэд тоже уйдет. Затем пересекает вестибюль и поднимается по лестнице. Потом прячется в так кстати подвернувшейся кладовке, пока твой приятель-разнорабочий не сделает свои дела и не уйдет. Дальше, когда все затихает, поднимается на четвертый этаж, куда можно зайти с пожарной лестницы, и устраивается на ночь. В понедельник он либо вскакивает, когда слышит ранним утром звук работающего лифта, либо уже встал, поскольку знает, что должен убраться отсюда до того, как люди начнут приходить на работу. Он нажимает кнопку, чтобы лифт остановился на этом этаже. Двери открываются. Толливер не может его разглядеть, но он видит одинокую женщину в железной коробке, легкую добычу. Хватает ее – и дело сделано.
– Но если он знал, что Нэд приходит в шесть, почему не ушел из здания раньше?
– Ты думаешь, мимо Нэда трудно проскользнуть?
– Либо у него нет часов.
Мейс присела и, задрав левый рукав Капитана, нашла часы. Посветила на них.
– Идут, и время правильное.
– Ты упоминала какое-то свое старое расследование?
– Тот же МО. Преступник прятался в зданиях, в которых велись строительные работы. Он нажимал кнопку лифта, когда слышал поздним вечером, как приезжает или уезжает машина. Если дверь открывается и в кабине цыпочка, он хватает ее.
– Поймала его?
– Даже лучше. Я вышла приманкой. Он попытался схватить меня, и я отстрелила ему самую интимную область. Парень зарезал трех женщин, так что я с большим удовольствием навсегда вывела его из строя.
– Ладно, но Капитан…
– Слушай, возможно, Капитан собирался только ограбить ее, но увлекся. У него на куртке два «Пурпурных» и боевая «Бронзовая». Где он служил?
– Откуда ты знаешь, что эта «Бронзовая звезда» за боевые действия?
– У него медаль с символом «За храбрость». – Мейс указала на маленькую «V» на груди Капитана над медалью. – Это дают только за героизм в бою.
– Ладно, я это знаю, потому что брат служит в морской пехоте, но ты-то откуда?
– Я исполняла свой патриотический долг и встречалась с парнями из всех родов войск. Они любили показывать свои медали. Плюс у папы была одна за Вьетнам. Так какие войска?
– Армейская разведка.
– Ну вот. Он здоровый, сильный и хорошо умеет убивать людей. – Мейс посмотрела на лежащего мужчину, потом обернулась к Рою: – У Капитана есть настоящее имя?
– Лу Докери. Но я все равно не верю, что он убил Диану.
– Слова истинного общественного защитника. Но это не тебе решать. Вообще-то, тебе нужно звонить в полицию, причем немедленно.
– Мне?
– Официально меня здесь нет. Моя сестра оставляла тебе номер телефона. Докери будет в стране снов еще минут двадцать. Я рекомендую тебе звонить прямо сейчас.
Рой явно перепугался.
– Черт, и что я ей скажу?
– Правду, за исключением части, касающейся меня. Погоди секунду.
Она подняла деревяшку, достала маленький ножик и, порезав себе руку, выдавила немного крови на дерево.
– А это еще для чего? – ошеломленно спросил Рой.
– Я знаю свою сестру. Покажешь эту деревяшку.
– Зачем?
– Я же сказала, что знаю свою сестру. А пока дай мне карточку.
– Зачем?
– Хочу устроить себе обзорный тур по «Шиллингу и Мердоку».
– Ты шутишь?
Мейс потрясла своим электрокастетом.
– Я серьезна на целый миллион вольт.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?