Текст книги "Как убить свою свекровь"
Автор книги: Дороти Кэннелл
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Глава семнадцатая
– Если ты будешь продолжать в том же духе, – заметил Папуля, и рык его на этот раз звучал необычно тихо, – нам придется поставить стеклоочистители внутрь машины.
– А что я могу поделать? – прорыдала я в ответ.
Визит в полицию оказался пустой тратой времени. Сержант Бриггс то закатывал глаза, то таращился в окно и оживился только при упоминании шантажиста.
– Это из-за меня сержант стал так к тебе относиться, Элли! Нельзя и надеяться, что Бриггс станет воспринимать наше семейство всерьез после того, как застал меня нагишом на пляже. Он явно записал весь род Хаскеллов в сумасшедшие.
– Вы просто святой! – всхлипнула я. – Выслушать всю мою историю – и ни словом не упрекнуть!
Слезы барабанили по платью, которому, если верить ярлычку, противопоказана влага.
– Где тут дорога? У меня такое чувство, будто я веду подлодку!
Дождь хлестал с такой силой, что «дворники» не поспевали за потоками воды, а небо нависло над дорогой так низко, что я боялась в него врезаться.
К тому же мы только что проехали спортивный клуб Читтертон-Феллс, где в прошлом году леди Китти построила плавательный бассейн, в котором мог спокойно утонуть «Титаник». Открывали бассейн с помпой и под фанфары, а теперь леди Китги угасла во цвете лет. Тут я снова разрыдалась.
– Элли, – в пятый раз принялся увещевать меня Папуля, – нельзя винить себя в том, что кто-то решил уменьшить местное поголовье свекровей. Да если корить себя всякий раз, стоит перекинуться шуткой с друзьями, мы не могли бы спать спокойно!
– Или перестали бы наконец говорить про других гадости.
– Ну и скучная наступила бы жизнь!
– Как я рада, что вы поверили в мою невероятную историю.
– Знаешь, в нашем торговом деле, – он похлопал меня по руке, – попадается столько подозрительных личностей…
– И что нам теперь делать?
– Перво-наперво подбросишь меня в «Темную лошадку», чтобы я собрал вещи и уплатил по счету. Потом я заеду в Мерлин-корт, схвачу Магдалину под мышку и уволоку в Тоттенхэм.
– Если она будет в состоянии передвигаться после того, как прокатилась с Фредди на мотоцикле. – Протерев стекло рукавом, я разглядела вывеску гостиницы, которая хлопала на ветру, как вывешенная на просушку простыня. – Вас подождать?
– Нет, поезжай домой! – Папуля выскочил чуть ли не на ходу. – После всего, что ты рассказала, мне не хочется оставлять Магдалину без присмотра. Не то сейчас время, чтобы экономить на такси.
Он помахал мне, и я покатила дальше по Скалистой дороге, вглядываясь в кромешную тьму. Мысли мои вертелись быстрее колес. Если Мамуля уже вернулась и нашла букет Папули, ей не потребуются никакие уговоры. Она сама поймет, что Мерлин-корт недостаточно интимен для того воссоединения, какое Папуля имеет в виду. Полная оптимизма, я проскочила ворота, выключила зажигание и кинулась к кухонной двери.
И тут меня охватила безрассудная паника. А если убийца прикончил Магдалину в мое отсутствие? Я дернула на себя дверь и без сил ввалилась в кухню.
Слава Богу! Мамуля сидела в качалке, держа на коленях сразу Тобиаса и Пусю.
– Какая чудесная картинка!
– Одна маленькая собачка очень боится грозы. – Мамуля ласково улыбнулась. – Тобиас ее утешал, и они так подружились, что я подумываю подарить Пусе котенка на день рождения.
– Прекрасная мысль!
– А теперь, Элли, плохие новости…
– Что случилось?
– Тебя ждет удар, – мрачно возвестила Магдалина.
– Да не томите!
– Здесь был Исаак! – Мамуля говорила бесстрастным тоном телекомментатора, который сообщает, что в мир явился новый мессия. – Судя по следам грязных сапог, он влез по приставной лестнице, забытой твоим мойщиком окон. Он принес цветы и оставил письмо… Словом, Элли, я возвращаюсь к нему.
– Но это же замечательно! – вырвалось у меня.
– Наверное, ты считаешь меня слабой и безвольной…
– Ну что вы! По-моему, вы поступаете как настоящая христианка!
– В моем решении совершенно не замешан никакой… – тут Мамуля прикрыла глаза, – никакой секс.
– Конечно, нет!
– Исааку надо вести дела в лавке, а мне – до скончания века вытирать пыль, так что, если мы хотим когда-нибудь выкроить время и снова навестить вас, нужно выезжать сегодня же вечером.
Лучше не бывает! По крайней мере, так мне казалось целых десять секунд. Магдалина спустила на пол пушистую парочку и собралась встать на ноги, но тут в кухню ворвался Джонас.
– А, Элли, ты вернулась! – Он нахмурился. – Я только что говорил по телефону с внучкой этой самой Беатрис Таффер. Мадам не то съела, не то выпила какую-то гадость и теперь почти помирает.
– Только не это! – слабо вскрикнула я, а Мамуля лишь беззвучно раскрыла рот.
– И в бреду все зовет Магдалину.
– Где Резвушка? Дома или в больнице?
– Пока что дома.
– Беатрис всегда опасалась больниц. – Мамуля кружила по кухне, все сужая круги и рискуя натолкнуться на саму себя. – Придется взять с собой Пусю. Малышка боится оставаться одна в грозу.
– Разумно ли это?
Я сорвала с вешалки плащ и укутала свекровь.
– Пуся никому не помешает. Она никогда не лает, если к ней не обращаются.
Джонас проводил нас во двор.
– Элли, я кой-чего забыл передать. Тут звонил полицейский, как раз перед этой сопливкой, и сказал, что приведет кого-то в участок на допрос, и чтоб ты знала…
Невероятно! Сержант Бриггс решил серьезно разобраться с моим заявлением! Хотя к чему все это, раз Резвушке уже не поможешь!
– Что там насчет полиции? – спросила Мамуля, труся рядом со мной под проливным дождем к машине. – Это не из-за того, что Бен подает мятный ликер с мороженым после установленного часа?
– Ну что вы, вовсе нет!
Я распахнула дверь машины. Магдалина обо что-то споткнулась я едва не упала.
– Святой Франциск!
Она выпустила Пусю из рук и воздела статуэтку над головой, словно факел. Святой Франциск, покрытый фосфором, полыхал зеленым пламенем. – Он нашелся! Это небо посылает нам добрый знак. Теперь Беатрис обязательно выздоровеет! Вот увидишь, Элли!
– Да-да!
– Элли, ты не думаешь, – тревожно спросила Мамуля, – что Бетти решила покуситься на собственную жизнь?.. Я ведь простила ее за ту прогулку с Исааком.
– Уверена, она не пыталась покончить с собой. Всю дорогу до дома Фриззи мы молчали.
Десять минут показались нам часом. Пуся тоже была задумчива и даже не тявкнула, когда ее вытащили из машины под дождь. Ливень утих, хотя тьма была по-прежнему хоть глаз коли – невозможно разглядеть, где кончалось небо и где начиналась крыша тафферовского дома. Ни единого огонька. Кроме рок-н-ролла, который несся из окна верхнего этажа, не слышно ни звука. Мне даже показалось, что в доме никого нет.
– Ты позвонила в дверь? – Мамуля прижимала Пусю к груди.
Я снова нажала на кнопку звонка.
– Почему никто не отвечает?
– Понятия не имею… – Голос у меня осип от страха.
Мне мерещилось, как вся семья Тафферов сгрудилась вокруг смертного ложа Резвушки. У меня помутилось в глазах. Понимая, что сейчас не время «сомлеть», как выражается миссис Мэллой, я заставила себя сделать глубокий вдох. Тут мы услышали шаги в глубине дома.
Магдалина удивилась не меньше меня, когда дверь нам открыла миссис Корнишон – в пальто и шляпке поверх бигуди.
– О, да это миссис Хаскелл! И ваша свекровь с вами! А я как раз собиралась уходить, когда услышала звонок. – Круглое лицо миссис Корнишон странно раскраснелось: наверное, от непривычно быстрой ходьбы. – Да разве из-за радио Доун что-нибудь услышишь? – Она отступила на полдюйма, пропуская нас в дом. – И собачку с собой привели? Очень мило.
– Мы пришли к моей подруге Беатрис, – вполне дружелюбно объяснила Магдалина.
– Ай-ай-ай! Столько проехать – и все напрасно!
– Вы хотите сказать?… – Пуся выпала из рук Мамули, и та даже не извинилась.
– Ее увезли минут пятнадцать назад. – Миссис Корнишон как-то гаденько улыбнулась. – И то сказать, она теперь там, где ей давно пора быть.
– То есть? – прошептала я вмиг онемевшими губами.
– Доктор сказал, что ее надо былo сразу везти в больницу. Он торопился, у него еще два срочных вызова.
– Она очень плоха?
– Доктор сказал, что надежды мало. – Миссис Корнишон расстегнула две пуговицы на пальто, дабы показать, что мы ее не задерживаем. – Миссис Таффер – Фриззи то есть – обещала мне перезвонить сюда, потому как дома у меня телефона нет. Я и пальто надела только потому, что в доме сквозит. Так что подождите, если хотите. Она вот-вот позвонит, да и мне веселее в компании. – Миссис Корнишон уставилась в пол. – Хотя, с другой стороны, может, вам и не по нраву мое общество, если вспомнить, что утром было.
– Сейчас самое важное – здоровье Бетти! – Мамуля решительно изобразила улыбку, за что Пуся вознаградила ее тявканьем, забыв, что воспитанные собачки лают, только когда к ним обращаются.
– Я проведу вас в заднюю комнату. – Миссис Корнишон зашаркала по полу клетчатыми шлепанцами. – Там поменьше игрушек. – Я едва расслышала ее слова из-за взрыва рок-н-ролла. – Они уехали впопыхах, так что юная Доун даже радио не успела выключить. – Миссис Корнишон покачала головой. – Я все собиралась зайти к ней в комнату, да надо карабкаться на второй этаж…
– Странно, что Доун не выключила радио раньше, когда узнала, что ее бабушка больна! – Магдалина шмыгнула носом.
– В семье все настолько привыкли к этому шуму, что даже не замечают. А если бы доктор и велел выключить музыку, еще не факт, что Доун его послушалась бы. Она девка с норовом… Удивительно даже, как это соизволила поехать в больницу, – она с бабушкой вроде не в ладах. Когда они уезжали, я ушла от греха подальше, чтобы, значит, не мешать, и не жалею – Доун опять визжала как резаная.
Миссис Корнишон прокладывала нам дорогу в крошечной гостиной, задушенной мебелью. Невзирая на то что стулья были сдвинуты к стене, а стол – к дивану, стоять приходилось чуть ли не на одной ноге.
– Я как раз собиралась сделать генеральную уборку, когда миссис Таффер приболела. – Миссис Корнишон смахнула со стула три лампочки и коробку карандашей. Мамуля осторожно сняла плащ и пристроила его на вешалку для пеленок у камина. – Одно можно сказать про Фриззи Таффер: она никогда не подгоняет рабочего человека. У нее даже присловье есть, что, дескать, ежели она уберется здесь к тому времени, как детки повырастут, и то хорошо будет.
– Фриззи – просто сокровище. – Дрожа от волнения, я оперлась о колченогий столик, который, падая, прищемил хвост Пусе.
– У него одна ножка подломлена. – Миссис Корнишон, можно сказать, подбежала к нам. – Ничего, сейчас я починю. – Она вытащила из кармана пальто сложенный вдвое кусок бумаги и неторопливо запихнула его под ножку стола. – Ну вот, теперь не качается. Налью-ка я вам по стаканчику моего винца из ревеня – специально его принесла, чтобы Фриззи не думала, будто я обиделась насчет кукол.
Не стоило напоминать миссис Корнишон, что это именно она похитила Барби. Я вежливо улыбнулась, когда она налила нам из стоящей на каминной полке бутыли.
– Я вообще-то не пью… – Магдалина залюбовалась Пусей, которая напала на вешалку для пеленок. – Но если вы считаете, что вино успокаивает нервы, пожалуй, попробую.
– Да все говорят, что оно просто целебное, а на железистый привкус вы внимания не обращайте.
Похвалив собственную продукцию, миссис Корнишон объявила, что отправляется в кухню сделать нам бутербродов.
– Зачем такие хлопоты? – возразила Мамуля.
– Надо чем-то руки занять, чтобы не думать про бедную миссис Таффер. Вы посидите, а я мигом.
– То есть через полчаса, – перевела я, когда за ней закрылась дверь.
– Эта женщина хочет как лучше, Элли…
– Справедливо сказано.
Я понюхала вино, и букет его мне не понравился: пахло пойло гнилым ревенем.
– Ничего удивительного, что ты вся как на иголках, тем более что бедняжка Беатрис в больнице, а наверху эта противная музыка. – Мамуля поставила стакан на столик, и он снова скособочился. – Миссис Корнишон неправильно сложила бумагу, хотя я не хочу ее критиковать… – Свекровь вытащила листок. – У этой женщины сегодня тоже был трудный день, да еще эта история с куклами…
Она вдруг осеклась. Глаза Магдалины едва не вылезли из орбит.
– Элли, прочти это! – Голос ее прозвучал неестественно громко в наступившей тишине, которая указывала на то, что миссис Корнишон все же выключила радио Доун. – Это же письмо от шантажиста!
Я выхватила потрепанную бумажонку и прочла-вслух:
– «Дорогая миссис Корнишон. Я кладу это письмо к вам в почтовый ящик, чтобы вы знали: есть свидетель того, как вы столкнули с обрыва старую даму. Чтобы уста мои молчали, положите в дуплистое дерево возле Помрой-Мэнор двести фунтов. Искренний доброжелатель».
Мамуля покачала головой.
– Это, наверное, дурная шутка. Кто-то из ведьминских подружек миссис Корнишон решил ее разыграть. Если бы в этом письме было хоть полслова правды, она не стала бы подпирать им стал.
– Она неграмотная! – со вздохом объяснила я. – Леди Китти мне рассказывала. Шантажист сел в лужу! Ему ничего не оставалось, как прибегнуть к услугам почты, ведь у миссис Корнишон нет телефона.
– Нет-нет, я все-таки думаю, что это шутка.
– Вряд ли, – ответила я, стараясь держать себя в руках. – Бриджет Шип прошлой ночью, к счастью, не пострадала. Позже она рассказывала Эвдоре, что кто-то нарочно столкнул ее с обрыва. А сегодня утром я узнала, что леди Китти погибла из-за неисправного велосипеда.
– И ни слова мне не сказала!
– Я не хотела вас волновать.
– Но ведь они совсем недавно приходили к тебе в гости! А теперь еще и Беатрис что-то такое съела – и на тебе! – Мамуля с ужасом уставилась на винную лужицу. – Элли, я не отличаюсь богатым воображением, но мне кажется, что в Читтертон-Феллс что-то неладно.
– Надо убираться отсюда! – Я потянула свекровь за рукав. – Сегодня днем мы с Папулей наведались в полицейский участок и поговорили с сержантом Бриггсом. Я пыталась убедить сержанта, что кто-то охотится за женщинами определенного типа.
– Если ты имеешь в виду знакомых пожилых дам, Элли, то так и скажи. – Мамуля высвободила руку. – Теперь я поняла, кого имел в виду Джонас, говоря о звонке сержанта. Значит, полиция собирается допрашивать миссис Корнишон… – Магдалина понизила голос, – но долго же они раскачиваются.
– Не будем ждать, пока они до нее доберутся! Я оглянулась на стеклянную дверь гостиной, выходившую в сад, но ее загораживала баррикада из стульев и диванов. Ничего не оставалось, как незамеченными выскользнуть через парадную дверь.
– Нет, Элли, погоди минуточку. – Мамуля встряхнула плащ и посмотрела на меня. – Ты еще молода – в чем я тебя не виню, – так что в один прекрасный день и ты научишься не делать поспешных и категоричных выводов. Ведь это неизвестный шантажист сказал, что миссис Корнишон столкнула Бриджет Шип со скалы. К тому же вчера был сильный туман и вообще… – Магдалина подхватила Пусю с дивана и ахнула.
Пуся что-то нарыла в диванных недрах.
– Опять святой Франциск? – спросила я.
– Нет, он здесь, – Мамуля похлопала по карману плаща. – Это… – она вырвала находку из собачьих зубов, – это еще одна шаманская кукла. Только на сей раз не я, а…
– Резвушка!
Я с отвращением посмотрела на панковский гребень рыжих волос и платье из обрезков индийского муслина.
– Элли, с меня довольно! Можешь защищать свою миссис Корнишон сколько угодно, а я ни секунды в этом доме не останусь. Только не говори, что нас двое на нее одну и что нам не о чем волноваться.
Я схватила Магдалину за локоть и рванулась к выходу, но дверь внезапно распахнулась и прямо перед нами возникла миссис Корнишон. Она по-прежнему была в шляпе и пальто, однако появилась дополнительная деталь – в руке миссис Корнишон сжимала огромный разделочный нож.
– Представляете, я резала хлеб для бутербродов и решила, что не мешает налить вам еще винца. – Лицо ее было невыразительно, как рисовый пудинг.
Заметив, что Мамуля держит в руках, она даже не покраснела.
– А-а, так вы нашли эту куклу. А я-то засунула ее так глубоко в диван, что и не надеялась вытащить.
– Собаки найдут все, что угодно! – Моя свекровь с гордостью взглянула на Пусю. – Благодаря этой маленькой ищейке мы знаем, что шантажист, пославший вам письмо, совершенно прав. – Мамуля попятилась. – Вы убийца… хотя я не хочу вас критиковать, поймите меня правильно.
– Мамуля говорит об этом письме! – Отчаянно надеясь вызвать у миссис Корнишон слезы раскаяния, я помахала перед ее носом рваным листком. – Ваш корреспондент уверяет, что видел, как вы столкнули Бриджет Шип с обрыва.
– Какие люди все-таки любопытные! – Осталось непонятным, кого миссис Корнишон имеет в ввду – нас или шантажиста. – Подумать только, а я-то специально положила это письмо в карман, чтобы вечером Рокси Мэллой мне его прочла. Вы знаете, – она ошеломленно хихикнула, – я ведь теперь всю ночь глаз не сомкну, гадая, кто мог это написать. А, какая разница! Мне одно ясно: написал какой-то скупердяй – жаль было потратиться на марку, так пихнул письмо в мой почтовый ящик. Все равно – ничто не испортит мне тот счастливый день, когда я получу «Марфу»!
– Так вот в чем дело! – воскликнула я.
– Уверена, что уж в этом году обязательно получу приз! Глэдстон Шип был для меня занозой в боку, пока я не поняла, что уж кому-кому, а ему приз никогда не достанется. Он же викариев муж. Пойдут слухи, что ему подыграли и всякое такое. Только я приободрилась – а тут такой удар! Я сразу увидела, что кабачки миссис Таффер – просто чудо, попробовала пироги леди Киггти и поняла, что им нет равных, то же самое можно сказать про варенье Бриджет Шип, так мало того, еще и вы прикатили! – Если бы взгляды могли убивать, Мамуля тут же свалилась бы замертво. – За всю свою жизнь не видела никого, кто так вяжет!
– Мы не можем быть совершенством во всем, – скромно пробормотала Магдалина.
– Но судьбу свою можем взять в собственные руки, как сказал ваш кузен-провидец, миссис Элли Хаскелл. Я знала, кому он посулил путешествие за море и мужчину из благородного рода. Я тут же поняла, что у него истинный дар прорицания.
– Да Фредди просто дурака валял! – взмолилась я.
– Наверняка, – миссис Корнишон задумчиво взглянула на разделочный нож, – найдутся люди, которые скажут, что этот приз вручают каждый год. Не в этом году, так в следующем… Они про одно забывают: в этом году призы вручает кузен нашего сэра Роберта, достопочтенньи Джордж Клайсдейл, а он такая шишка в виноделии, и у него свои виноградники во Франции! Разве могу я упустить возможность дать ему попробовать свое вино из одуванчиков?! Я ведь живу для одной цели – увидеть когда-нибудь винные этикетки со своим именем по всей стране. А я не из тех, кто отказывается от своего шанса!
– Миссис Маллой именно так вас и охарактеризовала. – За окном вспыхнула молния, и я придвинулась поближе к Мамуле. – Она даже подумала, что вы сжили со свету и предыдущих претенденток на «Марфу».
– Какое подлое вранье! – возмутилась миссис Корнишон. – Я только сейчас прибегла к убийству. И до чего же трудно было с ними управиться, позвольте вам доложить! Я все боялась, что у меня не получится следовать вашему плану, и потому решила сделать шаманских кукол, чтобы они мне помогли. – Она повернула к нам сердитое лицо, напоминавшее горячую плюшку с изюмом. – Я не такая дура и поняла, что теперь мне в ваш дом хода нет, так что прости-прощай всякая надежда похоронить кое-кого под упавшим комодом. Но тут счастье мне улыбнулось. Я слышала, как юная Доун плакалась по телефону, что старая миссис Таффер в бреду все зовет подружку. Это ведь я налила карбофоса в ревенное вино и уговорила Беатрис Таффер его попробовать, сказав, что это снадобье за день сделает ее личико мягким и гладеньким. Потом все семейство смоталось в больницу, а я стала поджидать вас. И вам того же винца припасла.
– Очень жаль, но мы к нему не притронулись, – отозвалась Мамуля не без самодовольства.
– Я и так вижу. – Миссис Корнишон покосилась на темную лужицу рядом со столиком. – На вас только яд зря переводить, Магдалина Хаскелл… А я уже и план составила: скажу фараонам, что подслушала, как миссис Элли Хаскелл выпила свое вино и заметила его странный вкус. Бедная Элли, недолго думая, обвинила вас в том, что вы укокошили свою подружку Беатрис Таффер за то, что она завела шашни с вашим муженьком. Тут якобы вошла я и увидела, как вы в порыве раскаяния допили вино, которым отравили и Элли. А еще раньше убрали леди Китти и столкнули в пропасть Бриджет Шип, чтобы замести следы.
– Но как я могла отравить Беатрис, если ни разу не была в этом доме? – вопросила Мамуля с мужеством человека, свято верящего в правду и справедливость.
– А я скажу, что были!
Миссис Корнишон вертела нож в руках так любовно, что можно было не сомневаться: на ее рассудок полагаться больше нельзя. Я лихорадочно размышляла, что же нам делать. Учитывая габариты Мамули, можно сказать, что нас не две, а полторы на одну чокнутую миссис Корнишон. И тут произошло чудо. Внезапно дом погрузился во мрак. В наших краях такое частенько случается в ненастные дни. Но некий светящийся сгусток вдруг взмыл в воздух и повис перед лицом миссис Корнишон.
Я-то сообразила, что Мамуля вытащила из кармана святого Франциска, чтобы он поддержал ее в минуту испытания, но миссис Корнишон этого знать не могла – она увидела ангельское видение, которое явилось, чтобы вырвать ее из когтей нечистого! Что ни говори, миссис Корнишон прежде была католичкой, пока не начала работать в доме викария-англиканца. Нож с грохотом выпал из ее руки, я подхватила его, и тут снова вспыхнул свет. А еще через секунду в дверь позвонили.
Я схватила Мамулю за свободную руку, и мы выбежали в прихожую мимо сжавшейся на полу миссис Корнишон.
– Мне очень жаль эту несчастную, – на бегу проговорила Магдалина. – А если вспомнить про ее пратетку-ведьму… Судя по всему, у них сумасшествие в роду.
– Не всегда дело в наследственности, – мрачно ответила я. – Среда тоже играет роль.
– Иными словами, Элли, во всем виновата мамочка миссис Корнишон, которая в детстве заставляла ее вечером убирать игрушки?!
Моя свекровь явно приходила в себя. Мы вместе открыли дверь вымокшему полицейскому.
– Добрый вечер, леди! – Сержанту Бриггсу не удалось сдержать тяжкий вздох. Не оставалось сомнений, что семейство Хаскеллов сидело у него в печенках. – Я пришел по заявлению одного из соседей по поводу слишком громкой музыки, которая вечно несется из этого дома. И кого же, – он перевел суровый взгляд с меня на Мамулю, – мне арестовать?
– Свекровеубийцу! – прокричала я под аккомпанемент раскатов грома. – И позвольте дать вам добрый совет: если она предложит стаканчик своего вина из ревеня, непременно вспомните про то, что устав запрещает пить при исполнении!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.