Электронная библиотека » Дж. Бреннан » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Источник"


  • Текст добавлен: 15 апреля 2014, 11:13


Автор книги: Дж. Бреннан


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +
13

– Как идут дела? – осведомился голос.

Джейкобс отлично расслышал вопрос, но с ответом не спешил. Да и что сказать? Как охарактеризовать коротко и ясно ситуацию? Как объяснить, что все возможные ресурсы, связи, полная мощь и авторитет правительства США были задействованы всего лишь для того, чтобы выследить и поймать двух обыкновенных, ничем не примечательных человеческих существ? Что теперь подумают о Джейкобсе и его организации?

Можно солгать, но вдруг хозяева догадаются? И какова тогда будет их реакция? За свою физическую безопасность Джейкобс не боялся. Но что, если из-за постоянных неудач бригады «Альфа» хозяева голосов не посчитают нужным сдержать обещания? Это будет хуже пытки, горше смерти.

Но если рассудить здраво, с расстоянием их возможности слабеют. Он, скорее всего, нужен им не в меньшей степени, чем они ему. Вероятно, сейчас как раз то время, когда они особо остро нуждаются в нем.

Потому Джейкобс решил выдать правду, хотя и не всю.

– Цели пока еще на свободе, – выговорил наконец. – Однако мы близки к захвату, и нет никаких поводов считать, что произошла утечка информации. Но даже если сообщение о находке обнародуют, мы сможем его дезавуировать. С этим проблем не будет. Тем более в свете последних новостей из ЦЕРНа. – Джейкобс заговорил увереннее, ступив на надежную почву: – Работа над прибором уже вступила в фазу испытаний. Даже если факт вашего существования и нашего сотрудничества станет, по какой-либо исключительно маловероятной причине, широко известен – уже будет слишком поздно. Это уже ничего не изменит.

– Вы ошибаетесь. – Голос был резок и холоден. – Аномалии всегда важны. Введение новых переменных может исказить динамику до неузнаваемости. Все должно исполняться идеально. Мы полагали, вы это понимаете.

– Но это ведь жизнь! – попытался парировать Джейкобс, уже близкий к панике. – Она не всегда идеальна, и можно лишь пытаться использовать обстоятельства наилучшим образом!

– Из нас никто так не относится к делам, – ответил голос без промедления. – Мы не приемлем несовершенства.

На этом связь прервалась. Джейкобс откинулся на спинку кожаного кресла, отхлебнул воды из толстостенного стеклянного стакана, аккуратно поставил его в точности на то место, где он стоял раньше.

Что же, он, глава могущественной организации, тоже не приемлет несовершенства.

– Мэтт, ты как? – с тревогой спросила Линн с заднего сиденья маленького двадцатилетнего «фиата».

Адамс хорошо представлял, как выглядит. По лбу катится пот, кожа посерела, дрожь по всему телу. Бессонница плюс стрессы последних дней и частые выбросы адреналина… Мэтт едва держался. Терпеть и двигаться как ни в чем не бывало оказалось гораздо труднее, чем представлялось.

С того случая в пустыне он не любил никому рассказывать о своих бедах и переживаниях. Упорно не признавал, что у него проблемы, а когда все-таки принимал этот факт, не думал ни к кому обращаться за помощью. Нелепая гордыня, глупая бравада. Сейчас, впервые в жизни, он согласен на помощь. Ему хотелось свернуться в клубок, сжаться и плакать. Хотя вряд ли такое реально случится.

– Все в порядке, меня слегка лихорадит, – солгал он наконец.

– Хочешь, чтобы я села за руль?

Адамс подумал немного. Смотреть на дорогу и вести машину было тяжело, но ведь занимало. Вот превратиться в пассажира на заднем сиденье, без помех терзаемого внутренними демонами, пожалуй, гораздо хуже.

– Спасибо, нет, – ответил, стараясь придать голосу живость. – Я пока справляюсь. Лучше мне что-то делать, отвлечься.

Линн посмотрела на него задумчиво, словно впервые увидела по-настоящему, несмотря на то что они не расставались со вчерашней встречи.

– Ты сильно изменился за пятнадцать лет.

Мэтт подумал: «Если б ты только знала…» А вслух спросил:

– В какую сторону?

– Трудно определить точно… Раньше в тебе жизнь так и кипела, даже переполняла. Ты был словно киногерой. А теперь… тебя расплющило.

Она улыбнулась виновато – ведь обидное сказала. Но ей просто хотелось узнать о переменах в человеке, которого так сильно любила когда-то.

– У жизни есть обыкновение давить, – ответил Мэтт и вдруг понял: из-за таких откровений Линн и заметила перемены. Потому быстро добавил: – Но сейчас, наверное, меня лихорадка так уходила.

Секунды тишины перетекали в минуты, и Мэтт снова переключил внимание на автостраду номер пять, рассекающую просторы прибрежных чилийских пустынь.

В Копиапо приехали поздно вечером, за наличные купили билет на местный автобус до Кальдеры, на побережье. Добравшись до этого маленького городка, быстро нашли желающего продать машину. Та оказалась не шедевр: без кондиционера и едва на ходу, но все-таки перемещаться могла. Впрочем, за потраченные на нее деньги вряд ли отыщешь лучшую. И покупку эту едва ли обнаружат в ближайшее время – ведь нужно проследить путь беглецов до Кальдеры, а после расспрашивать местных о недавно проданных тачках.

Они закупили еду и питье для долгого пути на север. Загрузили в автомобиль и канистры с бензином – непонятно, как получится с заправками.

Шоссе почти на всем протяжении проходило вдоль океанского берега. Мэтт и Линн поразились красоте пейзажей. Постепенно океан скрылся за горной грядой, дорога свернула на северо-восток, в обширную безжизненную пустыню Атакама. До плато Наска оставалось еще триста миль – полпути. А до границы с Перу – всего сто.

Адамс решил не вспоминать о прошлом разговоре и сменить тему. Кроме того, его снова потянуло в сон, нужно было поговорить, чтобы взбодриться.

– Расскажи еще раз о находке, – попросил он Линн.

Фотографии скованного льдом тела, сделанные Линн и ее коллегами втайне, до прибытия команды военных, он уже видел. Но ведь наверняка она заметила куда больше, когда тело извлекли изо льда. В суматохе преследования не было времени толком об этом поговорить.

– Странная штука. В первый момент нам показалось, что это обычный современный человек, очень похож. Но были и несоответствия. Сохранился так хорошо, потому что оказался в углублении у подножия хребта, оттого движущийся лед не разрушил тело, но сберег в идеальном состоянии. Предположительно, ему около сорока тысяч лет.

– И он выглядел точь-в-точь как современный человек?

– Будто его лишь в прошлом году поместили в лед. Вот это и изумительно до крайности.

– А люди сорок тысяч лет назад разве не выглядели, как мы?

– Я этим довольно-таки основательно поинтересовалась с тех пор, как прибыла в Сантьяго. Что касается пропорций тела, мы немногим отличаемся от самых первых Homo sapiens, появившихся около двухсот тысяч лет назад.

– А лица?

– Они другие. Черепа разные, у древних – смесь современных черт и неандертальских: широкая челюсть, лоб уплощен, очень большие верхние коренные зубы. Так что их внешность на нашу не похожа.

– А у найденыша лицо современного человека?

– Именно. Но сильнее нас впечатлило не тело, а то, что было на нем и рядом.

– Помню, в отеле ты говорила про необычную одежду.

– Да, и Джефф… – она запнулась, вспоминая погибших коллег, – он раньше работал на Агентство национальной безопасности и ничего подобного не видел. А когда военные вытащили тело изо льда, обнаружилось кое-что еще.

– Что же? – Заинтригованный Мэтт не удержался и скосил глаза на Линн.

– Майор Дэйли не слишком был рад терпеть нас рядом и уж точно не хотел, чтобы мы рассмотрели находку как следует. Но кое-что удалось разглядеть. Например, на сапогах с двух сторон были приспособления механические, а может, даже электрические. А недалеко от останков нашлось нечто очень похожее на моторизованные сани.

Мэтт Адамс задумался. Дорога стлалась под колеса – бесконечная ровная полоса.

– А если забыть пока, что телу сорок тысяч лет? Пусть он – современный человек. Как он мог попасть в ледник?

– Теплоизолирующая одежда, мотосани… само собой, я посчитала бы его членом какой-нибудь антарктической исследовательской экспедиции. Кем-то вроде нас, наверное.

– Вы могли напутать с датировкой?

– Конечно, – сразу ответила Линн, постоянно об этом размышлявшая. – Но с возрастом льда ошибки нет. Мы не сомневались в этом и без анализа образцов в лаборатории – более серьезные доказательства, предположительно, должны были добыть майор Дэйли и его люди.

– В общем, похоже, человек и экипировка – из современного секретного проекта военных или правительства, – заключил Мэтт, вытирая со лба холодный пот. – Попали они в лед не так давно, и им никак не сорок тысяч лет. Если проводились испытания нового снаряжения, то, вполне логично, находку решили скрыть.

– Неужели они перебили бы научную экспедицию НАСА всего лишь из-за экспериментального холодоустойчивого снаряжения? Как-то не верится.

– Если сомневаешься во времени – это самая правдоподобная версия. Коли есть хоть один процент вероятности неправильной датировки, я скорее поверю в то, что тело попало в лед недавно.

Линн не нашла что ответить. Ведь он, по сути, прав. Радость открытия, попытка убийства, суматоха, преследование как-то отодвинули банальное объяснение на задний план. Логика и здравый смысл говорят: самое простое решение чаще всего и есть верное.

Но почему такая реакция на находку? Убита группа ученых, украдено мертвое тело, электронная почта перехватывается, агенты являются допрашивать бывшего мужа, команды головорезов переворачивают Южную Америку вверх тормашками – не многовато ли для новой технологии, пусть сколь угодно секретной? Такие меры кажутся оправданными лишь в том случае, если открытие способно перевернуть все человеческое существование.

– Что ж, окончательно все разрешится, когда доставим образцы в Штаты и проанализируем, – подытожил Мэтт.

– Точно, – согласилась Линн. – Осталось лишь добраться. И желательно самим не в виде образца для анализа.


Элдридж встречал остальных прилетевших оперативников бригады «Альфа» в аэропорту Сантьяго. «Лирджет» приземлился на частной полосе, за зданием аэропорта. Коммандер поднялся на борт один – девять его подчиненных остались работать с полицией и городскими властями, пытаясь установить, куда и как могли отправиться беглецы.

Из двадцати четырех прилетевших Элдридж оставил себе четверых, прочих отправил на помощь в Сантьяго. Затем объявил «лирджет» своим новым оперативным центром, потребовал залить топливо и немедленно взлетать. По приказу Стивена Джейкобса самолет был переоборудован для дозаправки в небе. Ее обещали предоставить по первому требованию чилийские Военно-воздушные силы, так что Флинн мог оставаться в воздухе сколь угодно долго.

Он чувствовал, что должен быть готов реагировать очень быстро, а с воздуха можно добраться до любой точки этого континента с максимально возможной скоростью. Наземный транспорт будет в два-три раза медленнее. А с каждым лишним часом свободы Адамса и Эдвардс возрастал риск для организации и ее планов.

Записи с камер наблюдения поступали медленно и еще медленнее обрабатывались, и потому Джейкобс велел отправлять их прямо на суперкомпьютеры в агентство. Оттуда данные пересылались техникам на базу в пустыне Невада.

Результатов не было, но Элдридж знал: далеко цели уйти не могли. Паспорта обоих уже значились в особых списках, и если они где-нибудь зарегистрируются, тут же будут арестованы. Информация с камер в аэропортах, на вокзалах, в морских портах, на автостанциях анализировалась непрерывно, но пока ничего не обнаружилось. Из этого следовало два вывода. Первый: парочка еще в Чили. Второй: перемещаются они автостопом либо используют угнанные машины.

Коммандер приказал полиции и карабинерам останавливать все подозрительные автомобили и проверять пассажиров и водителей, а также расспрашивать их о тех, кого подвозили. Затребовал отчет по угнанным за последние часы автомобилям.

Изучая дорожную карту Чили, Элдридж определил две возможности: либо беглецы постараются потянуть время, путешествуя по окольным безлюдным проселкам, полагая, что там их никто не заметит, либо выедут на центральные скоростные автострады, надеясь умчаться подальше в кратчайшее время.

Флинн запросил детальный анализ спутниковых данных по движению на второстепенных трассах, для того чтобы настроить программы агентства на обнаружение подозрительных машин, а затем позвонил главе чилийской полиции.

– Сеньор Васкес, извините за беспокойство, но у меня еще одна просьба, – сказал, не представляясь.

Можно было бы просто приказать, зная, что за ним фактически стоит правительство США, но Элдридж ценил вежливость.

– Друг мой, для вас – что угодно! – воскликнул Васкес почти подобострастно.

– Поставьте заставы на всех дорогах – и проселочных, и крупных магистралях – через каждую сотню километров. Перекроем путь.

Элдридж усмехнулся.

Они не удерут. Деться им некуда.

14

Мэтт поздно заметил пост. Слишком устал, глаза закрывались сами собой. Отключался на несколько секунд. Даже на пустынной дороге это очень опасно.

Пространство в пустыне обманчиво. Мэтт определил расстояние до заставы в милю – шоссе ровно бежало к ней. Похоже, автостраду перекрыли тремя машинами, полицейские махали подъезжающим, останавливали и проверяли документы.

– У нас неприятности, – сообщил Мэтт, осторожно растолкав заснувшую Линн.

Та открыла глаза, посмотрела на дорогу и простонала: «О нет!» Мэтт убрал ногу с педали газа, сбрасывая скорость, чтобы выиграть время, придумать хоть какой-нибудь план.

– Что делать будем? – спросила Линн встревоженно.

Мэтт лихорадочно соображал. Останавливаться – сразу заподозрят и помчатся навстречу. Подъехать как ни в чем не бывало и отдать паспорта на проверку – тут же арестуют, документы наверняка в базе розыска. А маленький «фиат» вряд ли сумеет пробиться через полицейские авто.

– Думаю, будем действовать по обстановке, – наконец ответил Мэтт.


Сержант полиции Мануэль Вега сидел на капоте машины и уныло общался с подчиненными. Торчать посреди Атакамы, поджидая проезжих, – удовольствие ниже среднего. Температура в пустыне ночью нередко падала ниже нуля, и, хотя до заката было еще далеко, похолодало ощутимо.

Полицейские переминались с ноги на ногу, стараясь согреться. Вдруг один указал на приближающийся маленький автомобиль.

Вега откинул капюшон, потер руки.

– Ох, радость-то какая, – протянул тоскливо. – Еще один. Одно хорошо: нам за сверхурочные заплатят.


Адамс остановился у первой полицейской машины, открыл окно, и в салон повеяло холодом. Мокрую от пота кожу будто подернуло инеем.

Мэтт наблюдал с интересом, как меняется настроение полицейских. Сперва – полное безразличие. Но когда поняли, что в салоне белая женщина и индеец, оживились, посуровели – несомненно, вспомнили инструкцию. Сержант посмотрел в бумаги – должно быть, с портретами подозреваемых, – выкрикнул приказ, и его люди проворно окружили «фиат», держа оружие на изготовку.

– Выходите из машины! – гаркнул сержант. – Руки за голову! Быстро!

– Подождите немного, – отозвался Адамс миролюбиво, не двигаясь с места. – Вы знаете, кто мы?

– Террористы чертовы! А ну, вылезайте из машины!

Адамс подумал, что этого и следовало ожидать. Если хочешь, чтобы силовики засуетились, поведай им про террористов. Скажешь: «сбежал преступник», и они едва пошевелятся, если вообще отреагируют. А вот террористы будоражат всех. И это очень хорошо.


Вега готов был из себя выпрыгнуть. Его команде повезло поймать самых настоящих международных злодеев! В Чили – и террористы! И он, Вега, их поймал! Вот она, карьера, дорога ввысь. Может, и на самом верху его отметят. Президентская благодарность – это здорово!

Но почему парень-террорист так спокоен? Вопросы задает…

От следующего сержант изрядно сконфузился.

– Значит, вам известно, что именно мы везем? – осведомился мужчина, усмехаясь презрительно.

О чем это он? А-а, не важно.

– Покиньте машину! Это последнее предупреждение! Выходите, не то мы открываем огонь!

Женщина пошевелилась, поднесла что-то к лобовому стеклу, так чтобы полицейские рассмотрели. Это что такое?

Сержант прищурился, вглядываясь.

Пробирка?!


Линн приложила пробирку с образцами ДНК найденного в леднике тела к стеклу. Она не хотела так рисковать, но Мэтт справедливо заметил: если арестуют, материалы все равно пропадут. Скрепя сердце она согласилась с импровизированным планом. И услышала, как Адамс сообщил нервничающему полицейскому: «Это сибирская язва».


Сибирская язва?!

У сержанта Веги закружилась голова.

И ведь никто не сказал. А пробирка, похоже, и вправду лабораторная, в таких ученые всякую отраву морозят.

Может, это и не сибирская язва? А что тогда? Зачем террористам возить с собой пробирки, если они – не оружие? Что же делать?

– Джентльмены, – обратился вежливо водитель, – я позволю этой емкости разбиться, вы вдохнете споры. Результат ощутите сегодня вечером. Начинается все как грипп, но быстро становится хуже, тело сдает, отказывают один орган за другим. Если повезет, вы продержитесь неделю, затем – геморрагический медиастинит и смерть. – Мужчина улыбнулся и добавил: – В девяносто процентах случаев.

Чтобы принять решение, Веге хватило тридцати секунд.


– Отставить! – приказал сержант подчиненным.

Адамс и Линн вздохнули с облегчением – бедные чилийцы проглотили фальшивку. Когда полицейские перестали держать машину на прицеле, Мэтт приступил ко второй части плана:

– Оружие на землю и отойдите на два шага!

Приказ, повторенный сержантом, был исполнен почти мгновенно. Хоть полицейские и ревностно относились к работе, угроза заразиться жуткой дрянью слишком действовала на психику.

«Террористы» не торопясь выбрались из машины. Линн держала пробирку высоко, чтобы все видели и не дергались. Адамс выбрал двух полицейских и приказал:

– Вы – наденьте на остальных наручники!

Сержант повторил приказ. Перепуганные чилийцы повиновались. Скованным наручниками приказали улечься лицом вниз на дорогу. Затем Адамс посмотрел на отобранных и приказал:

– А сейчас снимайте одежду!


В жизни часто везение соседствует с неудачей. Заковывание полицейских в наручники большинство и так отнесет к плохим идеям. Мэтту и Линн осталось проверить, насколько им благоприятствует фортуна. Пост находился всего в шестидесяти милях от Перу. Если постовых не найдут хотя бы час, беглецы успеют добраться на угнанном полицейском авто до границы и без проблем ее пересекут благодаря украденной форме. На пустынных дорогах Атакамы это не сложно. Транспорт там редкость, иногда многие часы к заставе никто не подъезжает.

Адамс отконвоировал полицейских в рощицу, в полусотне метров от дороги. Хотел отогнать и машины, но передумал. А вдруг ведется наблюдение со спутника? Пока тачки стоят, все в порядке, но, если пост вдруг исчезнет без приказа, наверняка захотят проверить, в чем дело. Осталось лишь помолиться, чтобы еще час сюда никто не подъехал.

Но молитва не была услышана. Всего через двадцать минут после того, как экс-супруги умчались на сержантском авто, к посту подкатил небольшой грузовичок для перевозки скота. Водитель притормозил, затем остановился. Подождал, пожал плечами и вышел на дорогу. Никого. Проверил полицейскую машину и «фиат». В салонах пусто.

Шофер застыл на месте, размышляя, что бы это значило и как поступить. Но вдруг краем глаза заметил движение в рощице неподалеку. Присмотрелся – и увидел высунувшуюся из-за дерева судорожно дергающуюся ногу.

Занервничав, мужчина вытащил из грузовика дробовик и медленно пошел по поросшей редкой травой земле к деревьям. Держа дробовик наготове, заглянул за дерево.

И остолбенел, разинув рот, при виде шестерых корчащихся и мычащих полицейских, связанных спиной к спине, в наручниках и с кляпом во рту.

Освободившись, сержант Вега обнаружил, что все рации и сотовые разбиты террористами.

Но оказалось, что у водителя грузовика есть мобильный, и Вега, тотчас его экспроприировавший, наконец смог позвонить начальству.

– У нас большие проблемы, – выпалил в трубку. – Разыскиваемые террористы едут к границе, и у них колба с сибирской язвой!


Элдридж слышал разговор между сержантом Вегой и его шефом в прямом эфире и выругался про себя, кляня невезение. Топливо у «лирджета» кончалось, самолет снизился, ожидая дозаправки. Заправщик обещали подать через десять минут, но сам процесс потребует целый час. Конечно, на месте самолет висеть не будет, полетит туда, где заметили беглецов, – но с гораздо меньшей скоростью. Сейчас он к востоку от Сантьяго, а двигаться следует на север.

Зная скорость полицейского авто, легко прикинуть: к границе «лирджет» не успеет вовремя. Оперативники, разбросанные по Центральному Чили, перехватить Адамса и Эдвардс на границе тоже не смогут. Значит, придется довериться местным властям. Пусть они арестовывают.

Но что это за чушь насчет язвы? Сержант говорил, ему показали лабораторную пробирку, в каких держат обычно образцы для анализа, сказали, что там штамм сибирской язвы.

Хм, откуда им, черт возьми, достать вирус? У них что, связи с чилийскими микробиологами? Может, Адамс использовал старые контакты с людьми, работающими на правительство, еще до того, как направиться в Чили? Но провести через границу сибирскую язву вряд ли возможно.

Да и пробирка ни к месту. Сибирскую язву распыляют в виде аэрозоля, из баллона. А тут пробирка…

Элдридж задумался и затем опять выругался про себя.

А если Эдвардс все-таки взяла образцы тканей с тела? Всюду тягается с рюкзаком. Тут же вспомнилось: с этим рюкзаком она и в вертолет садилась в Антарктиде.

Мать вашу, ну чего же он раньше не вспомнил?

В памяти всплыла беседа в столовой базы «Матрица».

– Значит, с тех пор, как говорили с Аткинсоном по телефону, и до нынешнего утра, вы к телу не приближались? – спросил он, представившись майором Дэйли из инженерного корпуса Вооруженных сил США.

Эдвардс сперва посмотрела на Девэйна, словно собираясь с мыслями, затем покачала головой и ответила:

– Нет. Сэмюел приказал нам сидеть на базе и ждать вашего прилета.

Флинн копался в памяти, прокручивал события того дня, представлял лицо Эдвардс, стараясь отыскать признаки лжи. Безнадежное занятие. Но все-таки: солгала она или нет, выдала ли хоть чем-нибудь?

Интуиция подсказывала, что незачем рыться в памяти. Наверняка она не удержалась. И очевидно, не только приближалась. Какой ученый устоит перед соблазном открытия? Тогда это не казалось важным, ведь экспедицию собирались ликвидировать. Сейчас понятно: не обратил внимания, не придал значения – и допустил крупный прокол.

О нем Джейкобсу пока не стоит рассказывать. Если парочку перехватят на границе, он прибудет туда за час – и о его ошибках уже никто не узнает.

Но сначала нужно задержать.

Элдридж немедленно позвонил специалистам в Неваде, те связались со штаб-квартирой агентства, отправили запрос на перенацеливание спутника-шпиона – пусть обеспечит передачу в реальном времени съемок угнанного полицейского авто. Затем коммандер удостоверился, что люди на пропускном пункте в Арике в полной готовности и подкрепление от чилийской армии на подходе – на всякий случай.

Переговорил с патрулем и выяснил, что у них есть вертолет «линкс», принадлежащий британским Военно-воздушным силам, но предоставленный в пользование пограничникам Чили. Элдридж приказал немедленно выслать его на юг, наперехват «террористам», движущимся по автостраде номер пять. Если не сумеют остановить – пусть хотя бы присматривают с близкого расстояния.

С одной стороны, хотелось позволить беглецам подъехать к границе. Там их встретит большая команда. С другой – парочка уже удирала из казавшихся абсолютно надежными ловушек. Раз уж Адамса и Эд вардс обнаружили, вряд ли стоит ждать – воздушный патруль настигнет их за десять минут.

Да, это лучшая идея, послать вертушку. А с ней – подходящих парней, причем хорошо вооруженных. Элдридж позвонил еще раз, напомнить, чтобы команда основательно снарядилась.

А затем связался с перуанскими властями – предупредил о событиях поблизости от границы. Пусть мобилизуются.

На всякий случай.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации