Текст книги "Последнее заклинание"
Автор книги: Дженнифер Доннелли
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Настало время спасти весь подводный мир. Астрид покидает своих подруг и отправляется на встречу с Орфео, могущественным магом, у которого находится последний недостающий русалочкам талисман. С помощью этих талисманов им предстоит открыть двери арктической тюрьмы, где томится чудовище Аббадон, и уничтожить его, пока он не уничтожил все живое. Но сможет ли Астрид, которая даже не умеет как следует колдовать, справиться с Орфео? И это в то время, когда Серафина, Бекка, Лин и Ава не на жизнь, а насмерть бьются с захватчиками морей и их армиями.
Jennifer Donnelly
SEA SPELL
(Waterfire Saga; Book 4)
Copyright © 2016 Disney Enterprises, Inc.
All rights reserved
Моим читателям, творящим истинное волшебство.
Лучшее лекарство от любых недугов – соленая вода: пот, слезы и море.
Исаак Динесен
Дженнифер Доннелли
Сага воды и пламени. Последнее заклинание
Пролог
Манон Лаво восседала на троне из переплетающихся корней болотных кипарисов и взирала на застывшего у подножия русала. Владычица болот окинула взглядом его черную униформу, коротко стриженные волосы, жестокое лицо. Он и шестеро его солдат ворвались в пещеру, расположенную глубоко под водами реки Миссисипи, в тот самый момент, когда королева раскладывала карты Таро на мшистом панцире гигантской каймановой черепахи.
– Говоришь, ты капитан Трао? – Голос Манон, как и ее лицо, оставался бесстрастным. – Что я могу для тебя сделать?
– Я ищу русалку по имени Ава Коражозо, – отрывисто произнес Трао. – Темная кожа. Черные косы. Слепая. Путешествует с пираньей. Не встречали такую?
– Нет, – ответила Манон. – А теперь прошу меня простить, капитан, мне нужно сосредоточиться на картах. Au revoir[1]1
До свидания (франц.).
[Закрыть].
Слуга Манон двинулся было к Трао, дабы проводить незваного гостя к выходу, но тот его оттолкнул.
– Видели, как Ава вплыла в вашу пещеру, – сказал он. – Кроме того, мне говорили, будто у вас есть видящий камень, с помощью которого вы за ней наблюдаете. Передайте его мне, и я продолжу свой путь.
Манон фыркнула.
– C’est sa cooyon[2]2
Дурак (франц.).
[Закрыть], – сказала она презрительно.
Королева щелкнула пальцами, и со дна пещеры взвились двадцать здоровенных аллигаторов, до сих пор прятавшихся в толстом слое ила. Рассекая воду мощными хвостами, они моментально окружили Трао и его солдат.
– У меня есть идея получше, – протянула Манон, и ее зеленые глаза сверкнули. – Что, если мои маленькие голодные друзья сожрут вас всех живьем?
Трао медленно поднял руки, не сводя глаз с крокодилов. Солдаты последовали его примеру.
Манон кивнула.
– Так-то лучше. В этих краях я самая злобная и страшная.
Она отложила карты и поднялась с трона, гордо вскинув увенчанную тюрбаном голову. Сложно было сказать, сколько ей лет. Светло-коричневая кожа гладкая, но глаза древние; высокие скулы, широкий нос. Белая туника и красная юбка из тростниковой ткани покрывали тело королевы и серебристый хвост. На талии колдунья носила ремень, усыпанный речным жемчугом и раковинами мидий. Ремень этот некогда принадлежал первой владычице топей, индианке, которая прибыла в Атлантиду, будучи человеком. Она пережила гибель острова, стала русалкой, а потом вернулась в дельту реки.
Манон говорила на просторечном языке болот. В основе его лежало наречие русалок пресноводья, пересыпанное африканскими, английскими, французскими и испанскими словами, которые принесли в топи Миссисипи обитающие здесь призраки терраходов. Некоторые из таких призраков водились с Манон, в их числе были беглая рабыня Салли Уилкс, графиня Эсме, креолка, и пират Жан Лафит.
Манон не боялась ни призраков, ни головорезов в форме. Она вообще мало чего боялась. Аллигаторы злобно рычали, а владычица топей неторопливо поплыла вокруг Трао.
– Эта русалочка, Ава, очинно смелая. Отправилась в топи совершенно одна. А что насчет тебя? – насмешливо протянула она. – Без двух сотен солдат никуда, мой сладкий?
Из своей пещеры Манон не могла видеть остальных солдат Трао, но ей это и не требовалось: камень показал ей, как те приближаются.
Трао не обратил внимания на подначку.
– Убьешь меня, и эти две сотни воинов прикончат тебя, – заметил он. – Мне нужно знать, где сейчас Ава Коражозо, и я никуда не уйду, пока не выясню, где она.
Глаза Манон сердито сверкнули.
– Если хочешь получить информацию, придется за нее заплатить, – выплюнула она. – Так же, как платят все. Или ты не только трус, но еще и вор?
– Десять дублонов, – предложил Трао.
– Двадцать, – возразила Манон.
Капитан кивнул. Манон снова щелкнула пальцами, и ее аллигаторы зарылись обратно в ил. Повинуясь приказу командира, один из солдат Трао снял с плеча ранец, открыл его и, отсчитав золотые монеты, выложил их на стол.
Когда он закончил, Манон сказала:
– Русалка, которую ты ищешь, останавливалась здесь два дня назад. Она направлялась в Темноводье и хотела получить гри-гри, чтобы защититься от Оква Нахоло. Я поколдовала для нее, использовала когти совы, зуб белого аллигатора и крик койота, связав их языком водяного щитомордника. Впрочем, ей от этого будет мало толку. Она приплыла сюда больная и полуживая. Сейчас ее косточки уже гниют на дне Темноводья.
Какое-то время Трао молчал, переваривая услышанное, потом сказал:
– Видящий камень. Где он?
Манон фыркнула.
– Нет никакого камня, это просто сказочка, но я не мешаю распространению этих слухов. Русалки в здешних краях очинно дикие и ведут себя поспокойнее, ежели думают, что за ними наблюдают.
Трао быстро огляделся, пробормотал сквозь зубы проклятие в адрес забытого богами Темноводья и покинул пещеру.
Манон не двигалась с места, глядя ему вслед, прислушиваясь к крикам солдат и ржанию гиппокампов. Салли и Лафит присоединились к ней, на лицах обоих застыло встревоженное выражение. Когда солдаты, наконец, ускакали, Манон протяжно, хрипло выдохнула.
Эсме, широко шагая, так что длинные юбки ее заколыхались, подошла к Манон и дернула ее за ухо.
– Ты врешь, Манон Лаво! Та русалка вовсе не в Темноводье. Что ей там делать, там же нет ни одного Оква Нахоло! Она отправилась в Паучью Берлогу, и тебе об этом известно!
Манон лишь передернула плечами, потом повернулась к Салли и спросила:
– Он у тебя? В целости и сохранности?
Салли кивнула, сунула руку за пазуху и вытащила редкой красоты гранат. Камень был размером со змеиную голову и такой темный, что казался черным.
Манон взяла камень, пропела заклинание оккула, и через несколько секунд в его темно-красных глубинах появилось изображение русалочки в серебристых очках и платье цвета фуксии. Манон сразу поняла, что русалочка напугана, но старается этого не показывать. Это была Ава, и она уже добралась до Паучьей Берлоги. Манон не знала, плакать ей или смеяться.
– Сколько же мороки от этой русалки, – недовольно пробурчал Лафит, нервно потирая руки. – Я ведь говорил, что она приведет к твоим дверям типов вроде этого Трао. На этот раз ты его одурачила, но что, если он вернется?
Ответа на этот вопрос у Манон не было.
Ава Коражозо в сопровождении рычащей пираньи появилась у дверей Манон пять дней назад. Очень худая, трясущаяся в лихорадке, она тем не менее не просила ни еды, ни лекарств. Вместо этого она протянула несколько монет – всё, что у нее было, – и попросила колдунью поворожить, дабы защититься от Оква Нахоло.
– Оква? – переспросила Манон, смерив русалочку неодобрительным взглядом. – Из-за этих жуткий монстров тебе стоит беспокоиться в последнюю очередь! Оставь себе эти гроши и купи на них еды!
Она хотела было захлопнуть дверь, но Ава вцепилась в закрывающуюся створку.
– Прошу вас, – взмолилась она. – Все в топях говорят, что вы самая могущественная волшебница в округе.
– И все правы, да только нет такого колдовства, которое уберегло бы тебя от Оква. Стоит лишь раз взглянуть на них, и твое сердце навеки замрет.
– Только не мое. Я не могу их видеть. Я слепая, – возразила Ава, опуская очки.
– Действительно, ma chère, действительно, – проговорила Манон несколько смягчившимся тоном. – Скажи-ка, с чего это тебе вздумалось лезть прямо в пасть к Оква?
– Была бы моя воля, не полезла бы, – вздохнула Ава. – Но у них есть вещь, которая поможет остановить одно чудовище, а чудовище это в десять раз хуже любого Оква Нахоло.
– Ты ведь можешь и не добыть эту вещь, Оква наверняка тебя прикончат – вообще-то, я готова об заклад биться, что так оно и будет.
– Ради возможности спасти много жизней я с радостью пожертвую собственной.
«Эта русалка безумнее болотной крысы», – подумала тогда Манон. Она уже собиралась прогнать Аву, но, посмотрев ей в глаза, передумала. Незрячая русалочка тем не менее видела. Казалось, она глядит прямо в душу Манон, видит ее насквозь. Видит доброту, сокрытую в глубине души колдуньи.
– Прибереги свои монеты для другого случая, – нехотя пробормотала Манон. Она впустила Аву внутрь, предложила ей стул и чашку густого сладкого камышового кофе. Сама колдунья уселась напротив и спросила гостью, что привело ее в топи.
– Говори прямо. Никакой лжи, ma chère, – предупредила она. – Для хорошего гри-гри нужно много составляющих, в том числе и правда.
Ава глубоко вздохнула и сказала:
– В Антарктике глубоко подо льдом спит чудовище. Точнее, спало много столетий, а теперь пробуждается. Его создал один из магов Атлантиды.
Манон прищурилась. Обитатели топей горазды на всякие небылицы, и за свою долгую жизнь колдунья вдосталь наслушалась подобных историй.
– Чудовище? – переспросила она недоверчиво. – С чего бы это магу понадобилось создавать чудовище?
Ава рассказала Манон про Орфео, талисманы, Аббадона, а также поведала, что она и пять других русалочек избраны для того, чтобы победить монстра. Рассказала она и о Валерио, о том, что он похищает подводных жителей, сажает их в клетки и заставляет искать талисманы. К тому времени, когда Ава закончила свой рассказ, Манон была так потрясена, что потребовала принести нюхательные соли.
Конечно, река доносила до Манон кое-какие слухи. Слухи о могущественных артефактах и трудовых лагерях; слухи о движущихся по ее топям солдатах в черной форме и о мрачном человеке без глаз. До сих пор колдунья полагала, что это просто обычные страшные сказки. Прибытие в ее пещеру Авы, а потом и Трао убедило ее в обратном.
– Тебе нужно найти этот талисман, дитя, тут двух мнений быть не может, – сказала Манон, придя в себя. – Я положу все силы, чтобы тебе помочь.
Она накормила Аву острой сытной похлебкой из речных раков и саламандр, приправленной речным перцем, и дала лекарство, чтобы сбить температуру. Потом Манон изготовила для русалочки гри-гри – пожалуй, она еще никогда не делала амулета сильнее – и не взяла взамен ни единого каури. Лафит, Эсме и Салли смотрели на Манон, как на сумасшедшую.
Вешая гри-гри Аве на шею, Манон рассказала русалочке, что Оква Нахоло живут в трясине Паучья Берлога, и объяснила, как туда добраться. Она пыталась убедить Аву остаться на ночь в пещере, но Ава вежливо отказалась.
– У меня на хвосте висят солдаты, – пояснила она, после чего поблагодарила Манон и уплыла.
– Храните это дитя! Слышите? – шепнула Манон ду́хам, глядя, как Ава уплывает прочь. Против воли она переживала из-за этой русалочки, а если ты живешь в топях, привязываться к кому-то очень опасно. Паучья Берлога находилась в четырех днях пути от пещеры Манон, это болото прозвали так из-за его обитателей – здоровенных злобных пауков, промышлявших охотой на его берегах. Однако Манон тревожилась из-за других обитателей трясины, большинство из которых слишком умны, чтобы дать разглядеть себя обладателю видящего камня. Впрочем, сотворив заклинание оккула, можно было увидеть свидетельства их присутствия: черепа и кости, частично занесенные болотным илом.
Теперь Манон вновь раскладывала карты Таро. Они были вырезаны из отполированных раковин моллюсков, на которые затем нанесли символы Таро. Колдунья вытащила из колоды одну карту и положила перед собой. Увидев, что на ней изображено – высокая прямая башня, из окон которой вырывается водный огонь, – Манон ахнула.
– Башня означает опасность. Это плохо, – сказал Лафит и прицокнул языком. – Очень плохо.
Манон снова посмотрела на видящий камень. Изображение Авы в нем постепенно таяло, русалочка уплывала всё глубже в Паучью Берлогу, туда, куда не доставали чары волшебного камня. Вместо нее появился другой образ: злобный капитан Трао, скачущий верхом на гиппокампе во главе отряда солдат.
Они плыли не в ту сторону – уже неплохо. Даже если они выяснят, что Оква Нахоло живут не в Темноводье, а в Паучьей Берлоге, у Авы будет приличная фора. С другой стороны, они передвигаются на гиппокампах, а русалочка может полагаться только на свои плавники и хвост. Солдаты сильны, а Ава слаба, их около двух сотен, а она одна.
Страх, непривычный для старой колдуньи, сжал ее сердце холодными пальцами.
– Прошу тебя, ma chère, – прошептала Манон, – поторопись.
1
На самой вершине огромной, омываемой течениями скалы зиял вход в пещеру. Из пещеры выплыла Серафина и вгляделась в темные воды.
– Их всё нет, – сказала она.
– Скоро приплывут, вот увидишь, – ободрил русалочку Дезидерио. – Возможно, они движутся удаленными течениями, чтобы сбить со следа шпионов. Для накки всё это так же опасно, как и для нас.
Серафина неуверенно кивнула. Пока она вглядывалась в темноту, высматривая малейшее движение, остальные собрались вокруг водного огня, пытаясь хоть немного согреться. Юная королева наколдовала совсем крошечный огонек: меньше всего ей хотелось преждевременно выдать местонахождение своего маленького отряда.
Серафина, Дезидерио, Язид и Лин находились недалеко от границы королевства мейертойфелей, впрочем, русалки в этих водах тоже не жили. Серафина предпочла бы устроить эту встречу в своем военном лагере в Каргйорде, но Гульдемар, вождь мейертойфелей, терпеть не мог накки – племя торговцев оружием – и запретил им соваться на свою территорию под страхом расстрела на месте.
Серафина тоже не питала особой любви к накки и не горела желанием иметь с ними дело, но у нее не осталось выбора. Всадники смерти перехватили две последние партии оружия, предназначенного для повстанцев. Согласно договору, который Серафина заключила с Гульдемаром, мейертойфели обязались снабжать движение сопротивления вооружением, однако возмещать украденное оружие вождь отказался. Он прямо заявил, что не в ответе за всадников смерти, а свои обязательства честно выполнил.
Отчаявшись, Серафина решила встретиться с накки здесь, в пустынных приграничных водах Северного моря. Только явятся ли они?
Потеря ценного оружия – это, конечно, плохо, но гораздо больше Серафину тревожило то, что всадники смерти доподлинно знали, когда и каким путем его повезут. Подтверждались ее подозрения: в рядах Черных Плавников действует шпион. Этот предатель уже изрядно навредил сопротивлению и навряд ли на этом успокоится. Серафина рассказала о сегодняшней встрече с накки только ближайшим друзьям, надеясь, что шпион об этом не узнает.
«Ты должна видеть всю доску, а не только одну ее часть», – советовала ей королева Изабелла, ее мать, сравнивая искусство править с игрой в шахматы. Потом Серафина узнала, что вторжение в Лазурию и убийство ее матери организовал ее дядя Валерио, и с тех пор отчаянно старалась уберечь себя и Черных Плавников от шаха и мата.
«Где же эти накки? – с тревогой думала она, всматриваясь в темную воду. – Неужели их кто-то спугнул?»
– Ждем еще пять минут, потом уплываем, – объявила она, поворачиваясь к остальным.
В тот же миг температура в пещере резко упала, и языки водного огня съежились. Серафина услышала снаружи какой-то шум и резко обернулась, схватившись за висевший на поясе кинжал. Друзья выстроились у нее за спиной.
В пещеру вплыли трое, их лица скрывались под выпачканными илом капюшонами. У пришельцев были длинные сильные хвосты, а сами они походили на русалок, но Серафина знала, что никакие это не русалки.
– Накки, – тихо произнесла она, убирая руку с рукояти кинжала. Оборотни. Осторожные и неуловимые, они во мгновение ока могли слиться с толпой русалок, косяком рыб или поверхностью скалы.
От накки исходил тошнотворный сладковатый душок, и у Серафины неприятно скрутило живот – так пахнет смерть. Запах напомнил ей вторжение в Лазурию и лежащие на развалинах гниющие тела.
Инстинктивно она дотронулась до кольца на правой руке.
Махди вырезал это кольцо из раковины специально для нее, Серафины, в знак своей любви. Воспоминание о любимом придало ей сил.
– Добро пожаловать, – сказала она, кивнув новоприбывшим.
Накки сняли капюшоны, открыв лица – с виду русалы как русалы, даже довольно симпатичные. Их предводитель, темнокожий, с янтарно-желтыми глазами и длинными черными волосами, которые он носил распущенными, протянул юной королеве руку. Серафина ее пожала. Хватка у накки оказалась очень крепкой. Глаза его спутников тоже светились желтым, но кожа была бледной, а длинные волосы заплетены в косы.
– Я – Серафина, королева Миромары, благодарю тебя за то, что ты пришел. Я знаю, ваше путешествие сюда было опасным.
– Кова, – представился предводитель накки. Потом кивнул на своих спутников и сказал: – Джулма, Питос.
Пока он говорил, Серафина увидела, что язык у него черный и раздвоенный, как у змеи. Не слишком приятный собеседник, но русалочка постаралась оставаться внешне бесстрастной.
– Присядьте с нами, – предложила она, указывая на водный огонь.
Что-то темное блеснуло у нее на ладони. Присмотревшись, Серафина подавила вскрик. У нее на ладони кровь. Должно быть, она порезалась и не заметила, но когда это случилось? Когда она схватилась за рукоять кинжала? Юная королева поспешно вытерла руку о куртку, надеясь, что никто ничего не заметил, после чего присоединилась к собравшимся у огня накки и Черным Плавникам.
Кова сел, Джулма и Питос устроились по правую и левую руку от него. Лин пустила по кругу коробку с морскими уточками и корзинку с морскими червями. Накки отведали предложенное угощение, после чего Кова резко спросил:
– Чего вы хотите?
– Нам нужны арбалеты и пистолеты, стреляющие дротиками, – ответил Дезидерио.
– Количество?
– Пять тысяч того и другого, плюс дротики и стрелы.
– Когда?
– Вчера, – сказал Язид.
Кова кивнул и нахмурился.
– Будет непросто, но я могу это сделать. Дайте мне неделю.
– Качественное оружие. Никакого мусора, – сказал Дезидерио.
– Арбалеты гоблинской работы. Пистолеты получаем от торговца-террахода. Лучше товара не сыщешь, – заверил его Кова, потом мрачно улыбнулся. – Если терраходы в чем и хороши, так это в искусстве убивать.
– А что насчет боеприпасов? – спросил Язид.
– Дротики из нержавеющей стали, терраходовская работа. Стрелы из кобольдовой стали, наконечники зазубренные. Подстрели кого-нибудь такой стрелой, и он уже не встанет.
– Сколько? – спросила Серафина.
– Семьдесят тысяч трокий.
Юная королева покачала головой.
– У нас нет подводных денег, только дублоны.
Кова фыркнул.
– Да и те, как я слышал, украдены из сокровищницы Валерио.
– Не украдены, а возвращены законному владельцу, – возразила Серафина. – Это моя сокровищница.
Рассчитываться за оружие Черные Плавники могли только ценностями, похищенными из хранилищ под дворцом Лазурии: терраходовскими дублонами, драгоценными камнями, серебряными кубками, золотыми украшениями.
– Тогда пятьдесят тысяч дублонов, – заявил Кова.
– Тридцать.
Кова помолчал, выковырял ногтем застрявший между зубами кусок еды и наконец сказал:
– Сорок пять. Это последнее предложение.
Серафина задумалась. Казна ее быстро пустела: приходилось оплачивать еду и оружие для войска, закупать колючие лозы Хвоста дьявола и прочие материалы для укрепления границ лагеря – всё это обходилось недешево. Еще нужно было покупать шары с лавой, потому что под Каргйордом не оказалось источника лавы. А ведь это только подготовительный этап, сражение за Лазурию против Валерио и битва с Аббадоном еще впереди.
В конце концов юная королева решила, что может позволить себе заплатить сорок пять тысяч дублонов. Однако есть и другая цена, которую, возможно, придется уплатить за оружие: жизни ее подданных.
На какой-то миг Серафина забыла, что находится в пещере в компании накки, и снова очутилась в Лазурии в день вторжения. Она увидела, как отец падает на дно, как стрела поражает мать в грудь, услышала пронзительные крики невинных русалок, которых безжалостно убивали.
– Серафина…
Это заговорил Дезидерио, но русалочка его почти не слышала.
Она вновь посмотрела на Кову. Рука накки лежала на камне, и с нее текла тонкая темно-красная струйка. Серафина перевела взгляд на коробку с морскими уточками, потом на корзинку с морскими червями. И на коробке, и на корзинке темнели пятна крови.
«Я не порезала руку, – поняла русалочка. – У накки на руках кровь, и они пачкают ею всё, к чему прикасаются».
– Серафина, нам нужен ответ, – сказал Язид.
Но юная королева не могла произнести ни слова, ее парализовал страх – страх за свой народ, боязнь грядущих страданий и разрушений. Как может правитель развязать войну, даже если борется за правое дело? Разве она может отправить на смерть тысячи?
А потом она услышала другой голос, принадлежавший бабе Враже. Серафина не сомневалась, что речную ведьму убили всадники смерти, однако старуха всё еще жила в сердце русалочки.
«Вместо того чтобы уклоняться от своего страха, позволь ему говорить и внимательно выслушай. Он даст тебе хороший совет».
Серафина стала слушать.
«Накки торгуют смертью, – говорил ее страх. – Но ты должна научиться сидеть рядом со смертью и продающими ее, если хочешь победить своего дядю и уничтожить зло, затаившееся в Антарктике. Сколько еще несчастных обречены на смерть, если ты не начнешь действовать?»
Серафина подняла глаза на Кову и произнесла глухо, чувствуя, как ужас сдавливает сердце:
– Договорились.
Предводитель накки кивнул.
– Мои условия: половину денег вперед.
У Серафины закололо плавники. Не станет она выполнять приказы презренных торговцев оружием.
– А мои условия таковы: никакого задатка, – отрезала она. – Ты получишь золото, когда я получу свое оружие.
Кова ответил ей долгим взглядом.
– Как ты собираешься перевозить товар в Каргйорд? Всё будет упаковано в ящики, нагруженные на гиппокампов. Моих гиппокампов. Отдать тебе животных – такого уговора не было.
– Это уж моя забота, – ответила Серафина.
Кова фыркнул.
– Да уж, забот у тебя хватает, – заметил он, поднимаясь. Джулма и Питос последовали его примеру. – Дай мне пять дней, – закончил он, протягивая Серафине руку, чтобы скрепить сделку.
Юная королева встала и крепко пожала протянутую ладонь, глядя в желтые глаза накки. Кова выпустил ее руку, и трое накки натянули на головы капюшоны, а в следующую секунду их и след простыл.
Серафина посмотрела на свою ладонь, уже зная, что именно увидит.
Она почувствовала, как кто-то положил ей руку на плечо. Лин.
– Отмоется, – сказала она.
Серафина покачала головой.
– Нет, Лин, – ответила она тихо. – Этого не отмыть.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?