Текст книги "Самая соблазнительная скромница"
Автор книги: Дженнифер Льюис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Джон подскочил:
– Не смогу без нее? Да ты с ума сошел. В жизни не был спокойнее. Просто сейчас я пытаюсь придумать, как сделать, чтобы бизнес, в который мы столько вложили, и племя, в которое мы вдохнули новую жизнь, не были уничтожены одним росчерком пера. Я даже не думаю о… ней.
Дон выпрямился и стер пот со лба.
– Тебе не удастся обмануть меня, мальчик. Я слишком хорошо тебя знаю. Ты должен вернуть ее, – заявил он.
Джон уже обдумывал такой вариант, но не собирался признаваться в этом дяде.
– Уверен: прессе это очень понравится.
– Я серьезно. Любовь – это не преступление. Она честно выполнила свою работу и вытурила меня.
– В отличие от одного моего родственника, у нее есть принципы, – возразил Джон.
Дон скрестил руки на груди:
– Не хочу, чтобы ты винил меня в том, что потерял любовь всей своей жизни.
Джон резко выдохнул и возразил:
– Мне не нужны твои советы. Сам справлюсь.
– Тогда поезжай за ней, – не унимался Дон.
Джон расслабился. Его лицо обдувал приятный ветерок, а на соседней ветке щебетала птичка.
– Хотя сейчас я тебя ненавижу больше, чем кого бы то ни было, – произнес он, – вынужден признать, что в чем-то ты прав.
Джон заказал кольцо от «Тиффани» и попросил, чтобы курьер привез его в аэропорт Кливленда. Затем он купил себе билет и, сгорая от нетерпения, погрузился в самолет. Сначала он считал, будто опережает события, отправляясь делать Констанции предложение, вместо того чтобы попытаться убедить ее вернуться. Но затем понял: переезд из Огайо в Массачусетс будет для нее далеко не самым простым решением, а значит, Констанция должна понимать, что ради этого Джон готов на все, включая женитьбу.
Это слово не давало ему покоя. Брак, по его мнению, должен быть чем-то постоянным, длящимся на протяжении всей жизни. Прежде это пугало его, но теперь, наоборот, обнадеживало. «Бабушка, – думал Джон, – всегда говорила: «Ты поймешь, когда встретишь подходящего человека».
Джон доверял своей интуиции, не подводившей его даже тогда, когда все окружающие и здравый смысл предлагали другое решение. А сейчас она подсказывала ему, что Констанция – та женщина, которую он ждал многие годы. «Осталось только убедить ее, – подумал Джон. – А для этого нужно доказать, что мои намерения были честны с самого начала».
Встретившись с курьером и взяв в аэропорту Кливленда машину напрокат, мужчина, охваченный волнением, отправился в один из тихих пригородов, где располагался дом родителей Констанции. Чтобы выяснить, где она живет, Джону пришлось ее выследить, и он опасался, что, узнав об этом, она только еще больше разозлится.
Машина Констанции уже стояла на обочине возле дома рядом с большим белым фургоном, украшенным рекламой скобяной лавки и, вероятно, принадлежавшим ее родителям. «Значит, все они дома», – решил Джон.
Он никогда не волновался, отправляясь на важную встречу или на подписание многомиллионной сделки. Но, поднимаясь по старой лестнице, ведущей на крыльцо дома Алленов, Джон понял, что страшно нервничает. Все же он нажал на кнопку звонка.
– Боже мой! Кто бы это мог быть? – произнес взволнованный женский голос.
Затем через вставленное в дверь стекло Джон увидел быстро приближающийся силуэт. Когда дверь открылась, он собрался с силами и изобразил улыбку.
– Здравствуйте, – произнес он, протягивая руку. – Вы, должно быть, миссис Аллен.
– Уходите, – сказала женщина и захлопнула дверь прямо у него перед носом.
Джон снова позвонил.
– Я не журналист, – заявил он и увидел, что силуэт по ту сторону двери остановился. – И не коммивояжер. Я друг Констанции.
Женщина развернулась и направилась к двери.
– Констанция больна, – произнесла она, снова открыв дверь.
– Что? – переспросил Джон, придерживая дверное полотно одной рукой. – Что с ней случилось?
– Вы кто? – поинтересовалась мать Констанции, оказавшаяся немного ниже дочери и одетая в клетчатую блузку и синие брюки.
– Меня зовут Джон Фейрвезер, – представился он, снова протягивая руку. – Приятно познакомиться.
Произнеся эти слова, Джон осторожно просунул ногу в дверной проем, чтобы не дать женщине снова захлопнуть дверь. Вскоре выяснилось, что сделал он это не зря, – дверь с силой надавила на его конечности.
– Уходи, – почти закричала женщина. – Ты… мерзавец.
Джон глубоко вздохнул:
– Полагаю, произошло недоразумение. Констанция проводила аудит в моей компании, но нашла проблему в декларации моего дяди, а не в моей.
Невысокая женщина перестала закрывать дверь и подошла очень близко к Джону. Ее лицо перекосилось от гнева.
– Ты соблазнил юную невинную девушку, – заявила она. – Тебе не стыдно?
Джон решил не говорить о том, что Констанция не столь юна и не так невинна, как, видимо, считали ее родители.
– Ваша дочь – особый человек, миссис Аллен. Уверен, что во многом она обязана этим вам. Я восхищаюсь ее честностью и горжусь знакомством с ней, – произнес он.
– Она не хочет иметь с вами ничего общего, – возразила мать Констанции. Джон отметил, что она хотя бы больше не пытается захлопнуть дверь. – Вероятно, ее уволят из-за всех этих слухов. Что вы можете сказать по этому поводу?
– Констанции нечего скрывать. Она выполнила свою работу очень качественно и была безжалостна. Уверен: ее работодатель не станет ее ни в чем обвинять. Могу ли я увидеть ее?
В конце коридора появился застенчивый на вид мужчина с небольшой залысиной надо лбом.
– Что случилось, дорогая? – спросил он.
– Это Джон Фейрвезер, Брайан, – ответила его жена, не спуская глаз с Джона.
Отец Констанции на секунду задумался, а затем, посмотрев на жену, произнес:
– Вам здесь не рады. Возвращайтесь лучше туда, откуда вы приехали.
– Я люблю вашу дочь, – заявил Джон, от отчаяния решив, что лучше сразу открыть все карты. – Пожалуйста, разрешите мне поговорить с ней.
Он улыбнулся, надеясь, что следующие его слова не испугают стариков, и продолжил:
– Я не уйду до тех пор, пока не увижу ее. Если нужно, я готов разбить лагерь на вашей лужайке.
Миссис Аллен окинула улицу взглядом. Единственными людьми, которых она там увидела, были два ребенка на велосипедах. Затем она сузила глаза, нехорошо посмотрела на Джона, но вслух произнесла:
– Пожалуй, вам лучше войти.
Джон старался не запрыгать от радости, когда переступал через порог, от которого отходил узкий коридор.
– Констанция, дорогая, – позвал ее отец, – спустись на минутку.
Все трое уставились на лестницу, но дверь наверху не открылась. Прислушавшись, Джон заметил, что со второго этажа доносятся звуки музыки.
– Думаю, у нее работает радио и она не слышит вас. Могу я постучать в дверь? – спросил он.
В другой ситуации он просто поднялся бы по лестнице, но эти люди должны были стать его тестем и тещей, а значит, с ними следовало общаться аккуратно.
Аллены обменялись взглядами. Сара закрыла дверь, чтобы не дать соседям повода для сплетен.
– Думаю, да, – пробормотала она. – Вряд ли из-за этого будет хуже.
Джон побежал вверх по лестнице, на ходу запихивая руку в карман, чтобы проверить, не выпала ли оттуда коробочка с кольцом. К счастью, она была там, и он постучал в дверь.
– Мне нужно побыть одной, мама, – сказала Констанция.
– Это Джон, – признался он.
Музыка утихла.
– Что?
– Джон Фейрвезер. Я приехал сюда, чтобы увидеть тебя.
Дверь резко распахнулась. На Констанции были полосатые штаны от пижамы и белая футболка. Она выглядела так, будто только что плакала, но Джону она показалась еще более красивой, чем обычно, и он с трудом подавил желание обнять ее.
– Это ты сказал Дону о наших отношениях? – спросила девушка.
– Нет. Он просто злился. В основном на меня, потому что я его уволил.
– Но ты не стал это отрицать.
– Не могу отрицать правду, – возразил Джон, стараясь подавить улыбку.
Констанция нахмурилась:
– Тебя расстроило, что ты не смог получить то, что хотел?
– В каком смысле? – спросил Джон.
– Тебе жаль, что ваш план по соблазнению меня не сработал. Я подслушала ваш разговор в вестибюле.
– Не было никакого плана, – возмутился Джон. – Дон действительно предлагал нечто подобное, но я не собирался претворять эту его идею в жизнь.
– Значит, ты поцеловал меня той ночью, потому что не смог устоять? – поинтересовалась девушка.
– Именно.
– Я не настолько глупа, Джон.
– Ты очень умная и сильная. Это одна из причин, заставляющих меня потерять от тебя рассудок.
Констанция снова нахмурилась, но теперь было видно, что она в замешательстве.
– Зачем ты приехал? – спросила она. – Я не собираюсь отрицать нашу связь.
– Я тоже, – ответил Джон, засовывая руку в карман. – Понимаю, что мы мало знакомы, – продолжил он. Затем он вытащил из кармана коробку с кольцом и увидел, как Констанция от удивления поднимает бровь. – Но между нами очень сильная связь. Я люблю тебя, Констанция. Никогда прежде я не встречал женщины, подобной тебе, и хочу провести остаток жизни с тобой. Ты выйдешь за меня?
Глава 11
Констанция удивленно уставилась на Джона. Сначала она не могла поверить, что видит его в своей спальне, а теперь еще это предложение…
– Ты злишься на меня? – спросила она.
– За то, что ты честный и надежный человек? Конечно нет. После всего этого я только еще сильнее полюбил тебя.
Констанция заморгала. Джон, выражение лица которого говорило о страхе ее потерять, показался ей потрясающе красивым. Как и кольцо, лежавшее в открытой синей коробочке, которую он ей протягивал.
– Ведь ты не всерьез решил на мне жениться? – спросила она.
– Констанция, ты достаточно хорошо меня знаешь, чтобы понимать: насчет подобных вещей я не шучу. Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой.
Констанция перевела взгляд с лица Джона на кольцо и обратно. Ей в голову даже не могла прийти мысль о том, что он решит превратить их связь в нечто большее.
– Все в порядке, Констанция? – спросил ее отец из-за двери.
– Да, папа, все хорошо.
– Ты просто убиваешь меня, Констанция, – заявил Джон, опускаясь на одно колено. – Я люблю тебя. Пожалуйста, скажи, что выйдешь за меня.
Из глаз девушки, осознавшей искренность его слов, полились слезы.
– Да, – ответила она.
Вся эта ситуация казалась ей нереальной, но дать другой ответ она просто не могла. Джон вскочил, его глаза блестели.
– Могу я поцеловать тебя? – спросил он.
Констанция прикусила губу и взглянула на дверь. «Родители наверняка стоят за ней», – подумала она. Затем она снова посмотрела на Джона и произнесла:
– Можешь.
Его губы прикоснулись к ее губам, и она забыла обо всем и крепко обняла его. После долгих одиноких ночей и волнений, последовавших за отъездом, этот поцелуй стал для Констанции настоящим спасением. Джон очень вовремя обхватил девушку сильными руками – ее ослабевшие колени отказывались слушаться.
– Боже! Как я скучал по тебе, – выдавил из себя мужчина, когда они наконец оторвались друг от друга, чтобы вздохнуть. – Думаю, нам стоит поговорить с твоими родителями.
Джон открыл дверь и увидел, что за ней стоят родители Констанции.
– Мы подслушивали, – призналась Сара, с лица которой не сходило выражение крайнего удивления.
– Мама! – возмутилась Констанция.
– И мы рады, что у этого молодого человека есть представление о чести и он готов сделать тебя честной женщиной, – продолжила мама Констанции, смотря на Джона.
– Правда? – удивился он.
Брайан прочистил горло и произнес:
– Я убежден, что вы любите мою дочь. Не скажу, что одобряю ваш бизнес, но мы желаем вам обоим счастья.
– Правда? – переспросила Констанция, не веря своим ушам. – Но мне придется переехать в Массачусетс.
– И мы надеемся, что вы присоединитесь к нам, – подхватил Джон. – Вам там понравится.
– У нас здесь бизнес, – возразила Сара. – Но мы будем навещать вас.
Констанция перевела взгляд с матери на отца, а затем взглянула на Джона. Она была поражена силой его способности убеждать.
– Я хотел бы узнать вас обоих поближе, – заявил Джон. – Могу ли я пригласить всех вас на ужин?
– С удовольствием, – ответил Брайан, выглядевший при этом потрясенным, но счастливым.
После ужина в итальянском ресторане, который выбрали родители Констанции, молодые люди отправились в ближайшую гостиницу. В тускло освещенном номере Констанция стала расстегивать пуговицы на рубашке Джона. Его большие пальцы пытались побороть маленькие пуговички ее блузки, и выражение сосредоточенности, возникшее при этом на его лице, рассмешило ее.
Констанция поцеловала его грудь и вдохнула его терпкий мужской запах, а затем ее губы двинулись вниз – к ремню брюк. Она еще больше возбудилась, когда увидела силу его желания. Девушка заметила, что, когда она целует разгоряченную плоть Джона через ткань брюк, он задерживает дыхание, а мышцы его пресса сжимаются. Затем она расстегнула пуговицу и молнию на брюках и обнажила его бедра.
Ее сводил с ума сам факт того, что она, маленькая скромная Констанция Аллен, проводящая дни напролет за папками с документами и калькулятором, способна так сильно возбуждать Джона. Но его полный страсти взгляд не оставлял ни малейших сомнений в этом.
Джон снял с Констанции юбку и чулки и подтолкнул ее к кровати. На протяжении нескольких секунд они лежали бок о бок, с наслаждением разглядывая обнаженные тела друг друга. Затем Джон положил руку на бедро девушки и медленно провел ею вдоль талии до груди. Констанция наблюдала за тем, как учащается его дыхание и вздымается могучая грудь, когда он водит пальцами по ее соску.
– Хочу почувствовать тебя внутри, – попросила она, не веря, что говорит это, ведь раньше она и не подозревала, что способна на столь сильное желание.
– Без прелюдии? – с удивлением спросил Джон.
– Мне сейчас она не нужна, – заявила Констанция, а затем прикоснулась губами к его рту. – Вижу, что тебе тоже.
– Это правда, – признался он.
Джон застонал, когда Констанция обхватила его рукой, а затем с поразившей ее саму уверенностью направила его внутрь себя. Когда он вошел в нее, бедра девушки поднялись, и ее охватили облегчение и счастье. Влюбленные, находящиеся уже на пике желания, стали двигаться вместе.
– Я люблю тебя, – призналась Констанция.
Чувства к Джону росли внутри ее с первого поцелуя, а может, и с первой встречи, и теперь она понимала, насколько они сильны. Осознав это, Констанция ощутила, как по всему ее телу, подобно урагану, проносится первая волна оргазма.
– Я тоже тебя люблю, – признался Джон. – Люблю тебя очень…
Охваченный яркой вспышкой оргазма, он не сумел договорить. Констанция прижалась к нему настолько сильно, насколько смогла, и ее пальцы глубоко впились в мощные мышцы его спины.
Когда его большое тело успокоилось, Джон смог продолжить:
– …очень сильно.
Констанция хотела засмеяться, но у нее больше не было сил. Любовь, подаренная ей Джоном, заставила забыть обо всех горестях и тревогах, преследовавших ее на протяжении нескольких последних дней. Послевкусие оргазма щекотало тело девушки, и она глупо захихикала.
– Что ты со мной сделал? – спросила она, успокоившись. – Рядом с тобой я чувствую себя совершенно другим человеком.
– Рядом со мной ты та, какой должна быть. И я тоже. Я настолько увлекся зарабатыванием денег и так старательно избегал отношений, что вынужден был без остановки бегать по кругу. Тебя настолько поглотило стремление быть мисс Совершенство, что тебе был нужен человек, который помог бы тебе остановиться.
– И подхватить меня, когда я стану падать, – продолжила Констанция.
Они оба засмеялись. Затем Джон ее обнял.
– Подхватить и крепко держать тебя, не давая ускользнуть, – сказал он и нежно поцеловал Констанцию.
Она вспомнила про кольцо и стала рассматривать его. Великолепный бриллиант, обрамленный платиной, сиял.
– Оно прекрасно, – произнесла Констанция. – И наверное, стоит целое состояние.
– Какой смысл в состоянии, если не можешь потратить его на действительно важные вещи? А ты – самое важное, что есть у меня в жизни, – признался Джон, и честность его ответа до слез растрогала Констанцию.
– Я тоже хочу что-то тебе дать, – произнесла она, хотя не знала, что может понадобиться человеку, у которого и так все есть.
– Себя, – ответил за нее Джон.
Он поднес руку Констанции к губам и поцеловал ее пальцы. В этот момент она поняла, что согласие выйти за него замуж подразумевает переезд в Массачусетс, прочь от друзей и родных. «Даже если меня не уволят, – подумала она, – мне придется уйти самой».
– Что случилось? – спросил Джон.
– Думаю о переменах, которые ждут меня впереди, – призналась Констанция. – Где я буду работать?
– Что ж, нас всегда обвиняли в семейственности, – ответил Джон, подмигнув ей. – Мы любим брать на работу членов семьи.
Констанция нахмурилась:
– Но чем я стану заниматься?
Джон отодвинулся и серьезно взглянул на нее, а затем ответил:
– Всем, что посчитаешь важным и интересным. Твой опыт нам очень пригодился бы. Кроме того, ты можешь взять на себя часть моей работы, чтобы я сосредоточился на приглашении знаменитостей и связях с общественностью. Полагаю, я справлюсь лучше дядюшки Дона.
– Я занималась бухгалтерией и аудитом на протяжении многих лет, – ответила Констанция. – Пожалуй, мне стоит попробовать себя в чем-то еще.
– Например?
Девушка прикусила губу и задумалась, а затем призналась:
– Я всегда хотела быть учительницей. Родители говорили, что школы полны необучаемых шумных хулиганов, с которыми я не смогу справиться. Именно поэтому я предпочла общаться с числами, хотя порой думаю, что приняла неправильное решение.
– Интересно. – Джон пристально посмотрел на Констанцию. – Члены племени приезжают к нам из самых отдаленных уголков страны, и нам нужно научить их всему, что связано с бизнесом. Возможно, ты сможешь начать с этого, а затем выучишься и станешь работать в школе.
– Неплохая идея, – одобрила девушка. – Думаю, для разнообразия мне не помешает работа не с числами, а с людьми.
– Уверен, что у тебя все получится, – ответил Джон и нежно поцеловал Констанцию в губы.
– Завтра я уволюсь. Интересно, меня заставят отработать две недели или сразу выставят за дверь?
В глазах Джона заиграли искорки веселья.
– Как только они узнают, что ты выходишь за меня замуж, предпочтут второй вариант.
Констанция почувствовала, как ее лицо расплывается в улыбке.
– Полагаю, что при данных обстоятельствах это будет очень неплохо.
– Несомненно, – ответил Джон.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.