Текст книги "Архивы Дрездена: Перемены. Адская работенка"
Автор книги: Джим Батчер
Жанр: Детективная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 17 (всего у книги 51 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
Но предположим, обстоятельства поджимают, к тому же кто-то сжег ваш дом вместе с лабораторией, а вам все еще нужно кого-то найти.
Вот тут вам просто необходима хорошая, отчетливая фотография. И помощники. Много помощников. Предпочтительно таких, которые не заламывают запредельную цену.
Меньше чем в двух кварталах от церкви Святой Марии расположена «Пицца-экспресс», и как раз туда мы отправились с Саней. Я сделал заказ.
– Не вижу, чем это может нам помочь, – заметил Саня, когда мы вышли, нагруженные четырьмя коробками пиццы.
– Вы привыкли решать все свои проблемы самым прямым путем, – ответил я. – Высадить дверь, порубить в капусту всех, кто выглядит подозрительно, спасти всех, кто выглядит так, как положено выглядеть тем, кого надо спасать. Так?
– Это не всегда бывает так просто, – возразил Саня, не понимая, куда я клоню. – И иногда я пользуюсь автоматом.
– Чего я не могу не одобрить, ибо это прогрессивно, – кивнул я. – Но я о том, что вы делаете свою работу прямо и открыто. Вы хорошо знаете, куда направляетесь, или вам показывают дорогу, а потом вам остается только сделать свое дело.
– Da, – согласился Саня. – Примерно так.
– Моя работа тоже более или менее похожа на это, – сказал я. – За исключением того, что мне никто дорогу не показывает.
– Вам нужно знать, куда идти, – догадался Саня.
– Да.
– И вы хотите спросить это у четырех больших коробок пиццы.
– Да, – подтвердил я.
Некоторое время здоровяк молча хмурился.
– Боюсь, при переводе с английского на логический я упустил какой-то юмор, – произнес он наконец.
– Хорошенькая реплика от неверующего Рыцаря Креста, обладателя священного меча, получающего приказы непосредственно от архангела, – заметил я.
– Гавриил вполне может быть каким-нибудь пришельцем, – невозмутимо парировал Саня. – Впрочем, это не меняет цены того, чем я занимаюсь, – ни для меня, ни для тех, коих я защищаю.
– Коих, – повторил я, постаравшись по возможности убедительнее воспроизвести русский акцент. – Кое-кто практикуется в разговорном английском.
Сане каким-то образом удалось посмотреть на меня сверху вниз, а это непросто, если вспомнить, что я выше на несколько дюймов.
– Я только хотел сказать, что мне не нужно никаких писаных заповедей для того, чтобы вести себя как порядочный человек.
– Да вы, приятель, еще сильнее с катушек съехали, чем я, – хмыкнул я, сворачивая в переулок. – А я разговариваю с пиццей.
Я положил коробки с пиццей на крышки четырех стоявших в ряд мусорных контейнеров и огляделся, нет ли кого поблизости. Время перерыва на обед не самое подходящее для того, что я собирался сделать, но могло и сработать. Я уже набрал в грудь воздуха, но вспомнил еще кое-что.
– Эй, Саня. Заткните-ка уши пальцами.
Здоровяк-русский удивленно посмотрел на меня:
– Что?
– Уши, – повторил я, подергав себя за мочки. – Пальцами. – Я пошевелил своими.
– Слова я понимаю, я все-таки учил ваш английский. Зачем?
– Затем, что я хочу сказать кое-что пицце и не хочу, чтобы вы это слышали.
Саня возвел к небу многострадальный взгляд. Потом вздохнул и сунул пальцы в уши.
Я одобрительно поднял большой палец, затем отвернулся от него, сложил руки рупором, чтобы никто не мог прочитать у меня по губам, и прошептал имя, потом еще и еще раз.
Мне пришлось повторить его не больше десятка раз, а потом над головой мелькнула тень, и что-то размером с ловчего сокола спикировало с небес и застыло, трепеща прозрачными крылышками в воздухе, в паре футов от меня.
– Bozhe moi! – поперхнулся Саня, и Эспераккиус наполовину вынырнул из ножен прежде, чем он успел договорить.
– Надо же, ирония какая – услышать это от вас, – не удержался я.
– А ну давай! – выкрикнул пронзительный голосок – ни дать ни взять актер из шекспировской пьесы, надышавшийся гелия. – Обнажи свой меч, мошенник, и мы посмотрим, кто истечет кровью из тысячи мелких порезов!
Саня стоял разинув рот, так и не достав до конца меч из ножен.
– Это… – Он дернул головой, словно кто-то щелкнул его по носу. – Это domovoi, da?
Обсуждаемый персонаж имел примерно полтора десятка дюймов роста и напоминал внешностью стройного юнца спортивного телосложения с растущими откуда-то из лопаток стрекозиными крыльями и шевелюрой, похожей на пух одуванчика, только лилового цвета. Одежду его словно позаимствовали у старого доброго игрушечного солдатика: десантный комбинезон темно-оливкового цвета с отпоротыми рукавами и прорезанными отверстиями для крыльев. Он носил при себе несколько видов оружия, причем ремни и портупеи в большинстве своем представляли собой нейлоновые ленты от ценников. Один макетный нож висел у него в ножнах на поясе, а еще два – крест-накрест на спине. Я сам подарил ему набор этих ножей на прошлое Рождество, посоветовав хранить половину в надежном месте в качестве арсенала на всякий случай.
– Domovoi? – гневно переспросил маленький фэйри. – О нет, ты не смеешь!
– Спокойно, спокойно, генерал-майор, – поспешно вмешался я. – Саня, позвольте представить вам генерал-майора Тук-Тука Минимуса, командующего моей личной гвардии. Тук, это Саня, мой товарищ по оружию, Рыцарь Креста, который не раз бился с врагом бок о бок со мной. Он свой.
Фэйри буквально дрожал от праведного гнева:
– Он русский! И даже не может отличить domovoi от polevoi, стоя в двух футах от оного! – И Тук-Тук выпалил какую-то длинную фразу по-русски, тыча пальцем в возвышавшегося над ним Рыцаря.
Саня сперва ошеломленно слушал, затем моргнул, приходя в себя, убрал меч и поднял руки. С серьезным видом он произнес что-то, явно официальное, и только тогда Тук соизволил немного успокоиться. Он бросил Сане еще пару уничижительных слов, гордо вздернул подбородок – мол, знай наших! – и снова повернулся ко мне.
– Тук, – проговорил я. – Откуда ты знаешь русский?
Он потрясенно уставился на меня.
– Гарри, – произнес он, словно разговаривая с неразумным дитятей, – на любом языке просто говорят, и все тут. Я имею в виду, это же и так понятно. – Он спохватился и отвесил мне церемониальный поклон. – Чем могу служить тебе, господин?
Я внимательнее пригляделся к нему:
– Почему у тебя половина лица выкрашена синим?
– Потому что теперь мы Зимние, господин! – отрапортовал Тук. Взгляд его несколько раз метнулся в сторону и вниз. – И… а скажи, ведь это не значит, что теперь мы должны есть пиццу холодной, ведь нет?
– Разумеется, нет, – заверил я его.
Тук заметно успокоился.
– О! Хорошо. Э… О чем, бишь, мы?
– У меня для тебя работа, – сказал я. – И для всех, кого ты сможешь мобилизовать. – Я мотнул головой в сторону пиццы. – Цены стандартные.
– Отлично, мой господин. – Тук лихо отсалютовал. Взгляд его снова скользнул вбок. – Пожалуй, нужно кому-то проверить пиццу. Ну, понимаешь. На предмет отравы и прочего. Ведь никуда не годится, если кто-то вдруг отравит твоих вассалов.
Он выжидающе парил в воздухе. Я поднял палец и кивнул:
– Ладно. Один кусок. А потом… эк!
Тук налетел на коробку, как большая белая акула, нападающая на тюленя. Одним взмахом ножа фэйри снес крышку, схватил самый большой кусок и принялся жадно поглощать.
Мы с Саней завороженно наблюдали. Я бы сравнил это со зрелищем человека, который пытается проглотить кусок пиццы размером с машину. Крошки долетали даже до нас, а кетчуп и вовсе заляпал все вокруг, что напомнило мне зловещую поверхность Каменного Стола.
– Гарри? – тихо произнес Саня. – Вы в порядке?
– Скоро буду, – сказал я.
– Это создание вам служит? – спросил Саня.
– Это – и еще около сотни помельче. И еще раз в пять больше, скажем так, вольнонаемных, услугами которых я пользуюсь изредка. – Я подумал немного. – Не то чтобы они мне служили, просто у нас с ними деловое соглашение, которое устраивает обе стороны. Они помогают мне время от времени, а я на регулярной основе снабжаю их пиццей.
– Которую они… любят, – кивнул Саня.
Тук довольно крутанулся на каблучке и с блаженным видом повалился на спину. Животик его заметно округлился. Он полежал немного, счастливо рыгая.
– Ну, – согласился я, – да.
Глаза у Сани искрились, хотя лицо сохраняло серьезное выражение.
– Да вы прямо наркоторговец. У мелких фэйри. Стыд и срам.
Я фыркнул.
– Что это он сказал про Зиму? – вспомнил Саня.
– Гарри – новый Зимний Рыцарь! – выпалил Тук-Тук. – Это просто фантастика! Прошлый Зимний Рыцарь много лет сидел сиднем, пока его пытали. Никаких приключений, ничего. – Он помолчал. – Конечно, если ты тоже не сойдешь с ума, – добавил он.
– Тук, – вмешался я. – Я… вообще-то, стараюсь не привлекать ничьего внимания к этой истории с Зимним Рыцарем.
– Идет, – согласился Тук. – А почему?
Я перевел взгляд с маленького фэйри на Саню и обратно:
– Послушай, я… эм… это очень личное, понимаешь? И…
– Потому что каждый обитатель Феерии увидел церемонию, – гордо сообщил Тук. – Мэб позаботилась об этом! И это отражалось во всех ручьях, прудах, озерах, лужах и в каждой капле воды!
Я уставился на обжору-фэйри, не находя слов.
– Э… – выдавил я из себя. – Ох, как… это очень, очень огорчительно.
– А целоваться с Мэб не больно? – поинтересовался Тук. – Мне всегда казалось, что у нее губы выглядят такими холодными, что должны обжигать. Вроде уличных фонарей зимой! – Тук вдруг сел, широко открыв глаза. – О-о-ох! Слушай, а у тебя язык к ней не примерз, как в том рождественском фильме?
– Ла-а-адно. – Я преувеличенно весело похлопал в ладоши. – Это слишком личное. Гм. Работа. У меня для тебя работа.
Тук-тук вскочил на ноги. Живот его почти вернулся к нормальному размеру.
– Да, мой господин!
Куда, черт подери, это все делось? Я имею в виду… съесть такое количество пиццы еще возможно, но… Я тряхнул головой. Не время.
Я достал фотографию Сьюзен.
– Эта женщина сейчас где-то в Чикаго. Мне нужно, чтобы твой народец отыскал ее. Возможно, ее сопровождает мужчина со светлыми волосами, примерно одного с ней роста.
Тук оторвался от земли и подлетел к фотографии. Он взял ее у меня, изучил как следует, держа на расстоянии вытянутой руки, и кивнул:
– Могу я забрать ее, милорд, чтобы показать остальным?
– Угу, – кивнул я. – Только поосторожнее с ней. Потом вернешь.
– Слушаюсь, мой господин! – Он отсалютовал мне своим ножом, сунул его в ножны и свечой ушел в октябрьское небо.
Саня молча смотрел на меня.
Я кашлянул. Я ждал.
– Значит, – сказал он, – Мэб.
Я пробурчал что-то неопределенное в знак согласия.
– Вы с ней… того.
Я не смотрел на него. Лицо мое горело.
– Вы, – он наморщил нос, подбирая слова, – держали ее за задницу. Надо признать, шикарную.
– Саня!
Он издал низкий раскатистый смешок и тряхнул головой:
– Я видел ее однажды. Мэб. Прекрасна неописуемо.
– Угу, – согласился я.
– И опасна.
– Угу, – еще охотнее согласился я.
– А вы теперь ее правая рука.
– Каждый кем-то работает.
Он кивнул:
– Вы еще шутите над этим. Хорошо. Чувство юмора вам еще пригодится.
– С чего вы мне это говорите?
– Она холодная, Дрезден. Она знает жуткие тайны, которые само время успело позабыть. И если она выбрала своим Рыцарем вас, значит у нее особые виды на ваш счет. – Он медленно кивнул. – Так что смейтесь, пока получается. Это помогает не наложить на себя руки, когда дела плохи. Это – и водка.
– Это у вас в России такая поговорка? – спросил я.
– Вам приходилось видеть народные танцы? – ответил Саня вопросом на вопрос. – Представьте себе, как танцуют, приняв бутылку водки. Все вокруг смеются, а там и день позади. – Он пожал плечами. – Если, конечно, вы при этом не свернули себе шею. Что ж, в любом случае это унимает боль.
Голос его звучал почти весело, хотя предмет разговора мне веселым не показался. Какое уж тут веселье!
Я ожидал, что он попытается отговорить меня. Или как минимум выругать меня за идиотизм. Он не стал делать ни того ни другого. Наверное, это было частью его натуры: спокойно принимать всякие напасти. Как бы погано ни оборачивались дела, не думаю, чтобы что-нибудь могло по-настоящему вывести его из себя. Саня просто принимал случившееся, каким бы плохим оно ни казалось, и продолжал сражаться в меру сил.
Что ж, этому стоило поучиться.
Некоторое время я молчал, потом решил довериться ему.
– Я договорился, что сначала спасу дочь, – сказал я. – Как условие сделки.
– А, – отозвался он, обдумал услышанное и кивнул. – Это разумно.
– Вы действительно так считаете?
Он вскинул брови:
– Девочка – ваша кровь?
– Моя, – тихо произнес я.
Он развел руками так, словно это казалось ему настолько очевидным, что не требовало объяснений.
– Из всех видов ужасной судьбы эта еще вполне неплохая, – сказал он. – Это достойно. Спасайте свою девочку. – Он хлопнул меня по плечу. – Если вы превратитесь в отвратительного монстра, а меня пошлют убить вас, я постараюсь этого не забыть и проделаю все по возможности безболезненно. Из уважения к вам.
Я понимал, что он шутит. Если бы еще понять, что именно из сказанного было шуткой.
– Э… – пробормотал я. – Спасибо.
– Пустяки, – отмахнулся он.
Мы постояли молча еще минут пять, прежде чем Саня нахмурился, покосившись на оставшиеся коробки с пиццей:
– А остальные для че…
Тут переулок превратился в сцену из «Птиц». Взвился взбитый крыльями ветер, и сотни крошечных фигурок набросились на пиццу. Там и здесь мелькали гвардейцы Властелина Пиццы, хорошо отличимые от остальных по оранжевым пластиковым чехлам пристегнутых на спине макетников. Остальные щеголяли всеми цветами радуги и хотя на дневном свету они смотрелись не так ярко, зрелище все равно вышло красивое. Тук подключил к делу изрядное количество маленького народца. Проделай я все это ночью – случайного зрителя мог бы и удар хватить.
Маленький народец любит пиццу. Он любит ее так страстно, что дух захватывает. Вид поглощаемой пиццы напоминал кадры военной хроники с разваливающимися в воздухе самолетами. Сначала от пиццы отлетали отдельные куски, а потом все четыре пиццы словно взорвались, разлетевшись на все стороны вместе со схватившими их фэйри.
Все заняло не больше трех минут.
Нет, серьезно, куда это все у них девается?
Тук завис надо мной, запихивая в рот кусок пиццы. Он проглотил угощение, подавил отрыжку и отдал честь.
– Ну что, генерал-майор? – спросил я.
– Мы нашли ее, – доложил Тук. – Она в плену, и ей угрожает опасность.
Мы с Саней переглянулись.
– Где? – спросил я.
Тук протянул мне фотографию, целую и невредимую, и два темных волоса, свернутых в кольца.
– Два волоса с ее головы, мой господин. Или, если пожелаешь, я сам провожу тебя туда.
Саня слегка откинул голову назад; происходящее явно произвело на него впечатление.
– Они нашли ее? Так быстро?
– Маленький народец чертовски недооценивают, – спокойно ответил я. – В определенных обстоятельствах для добычи информации никого лучше их не найти – а в Чикаго всегда сыщется достаточно фэйри, желающих мне помочь.
– Слава Пицца-Лорду! – пронзительно закричал Тук-Тук.
– Слава Пицца-Лорду! – отозвался хор писклявых голосков, исходивших неизвестно откуда. При желании маленький народец умеет становиться почти невидимым.
– Генерал-майор Минимус, продолжай в том же духе, и я произведу тебя в генералы армии, – сказал я.
Тук застыл.
– За что? Все так плохо? Что я такого сделал?
– Все хорошо, Тук. Это выше генерал-майора.
Глаза его расширились.
– Правда выше?
– О да, определенно. И ты в паре шагов от высшего чина. – Я взял у него волосы. – Поедем на машине. Веди нас к ней, Тук.
– Есть, сэр!
– Вот и славно, – улыбнулся Саня. – Теперь нам известно, куда идти и кого спасать. В таких условиях я знаю, что делать.
Глава 34
– Должен признаться, – заявил Саня несколько минут спустя, – обыкновенно я не беру штурмом головные конторы Федерального бюро расследований. Тем более среди бела дня.
Мы остановили машину в квартале от чикагского офиса ФБР, к которому привел нас Тук. Всю дорогу тот просидел на приборной панели, громко возмущаясь тем фактом, что Саня взял напрокат не летательный аппарат, а видавший виды минивэн. Ответы вроде «таких машин нет, это фантазия» Тук всерьез не воспринимал. Еще он пробурчал несколько фраз по-русски, отчего улыбка у Сани сделалась еще шире.
– Черт! – буркнул я, глядя на здание. – Тук, а Мартина с ней не было?
– Который с желтыми волосами? Нет, мой господин, не было.
– Мне это тоже не нравится, – признался я. – Почему их не захватили вместе? На каком она этаже, Тук?
– Вон там, – ткнул пальцем Тук.
Мне пришлось пригнуться и втянуть шею, чтобы посмотреть в указанном им направлении.
– На четвертом, – пробормотал я. – Это там, где меня допрашивал Тилли.
Саня вытащил из-под сиденья полуавтоматический пистолет и оттянул затвор. Взгляд его словно прилип к зеркалу заднего вида.
– Мы не одни.
Лысый полноватый бродяга в поношенном плаще ковылял с отсутствующим видом по тротуару; впрочем, перемещался он слишком целенаправленно в нашем направлении, чтобы я поверил в его маскарад. Изготовив браслет-оберег, я внимательно следил за его руками в ожидании, когда он выхватит из-под плаща пистолет. Только когда ему оставалось до нас несколько шагов, я понял, что это Мартин.
Он остановился на тротуаре у пассажирского окна и неуклюже потоптался на месте. Потом постучал по стеклу и протянул руку, словно прося милостыню. Я опустил стекло.
– Что случилось? – спросил я его.
– ФБР постаралось, – ответил он. – Отследили нашу машину вплоть до прокатной конторы, добыли у них мое фото, показали по телевидению. Один из детективов, которых мы стряхнули с хвоста, подтвердил, что видел меня и что меня видели у вас дома. Вот они и устроили засаду там. Сьюзен отвлекла их, а я смог уйти.
– И вы ее бросили?
Он пожал плечами:
– В отличие от меня, у нее документы подлинные, и, хотя им известно, что она прилетела со мной и что ее видели со мной, у них не получится доказать, что она в чем-либо замешана. Что до меня, так я работаю достаточно долго, чтобы Красная Коллегия постаралась внести меня в списки международных террористов. Если бы поймали меня, упекли бы обоих.
Я хмыкнул:
– Что вам удалось узнать?
– Последний из приближенных Красного Короля прибыл нынешним утром. Церемония назначена на сегодня, – ответил он. – В полночь или чуть позже, если наши астрономы не врут.
– Черт подери!
Мартин кивнул:
– Как скоро вы сможете доставить нас туда?
Я коснулся пальцем маминого камня и еще раз перепроверил маршрут.
– Прямого пути туда нет. Три портала, два перехода, один из них по пересеченной местности. На это уйдет часа полтора, и мы окажемся в пяти милях от Чичен-Ицы.
Долгую секунду Мартин молча смотрел на меня.
– Никак не могу, – произнес он наконец, – поверить в случайность того, что вы вдруг получили возможность перебрасывать нас именно в те места, куда нам нужно попасть.
– Красная Коллегия хранила свои сладости в точке пересечения магических силовых линий, – ответил я. – Чичен-Ица – одна из таких точек, только концентрация там выше. Чикаго – один из мировых перекрестков как в физическом, так и в метафизическом смысле. В самом городе и в радиусе двадцати пяти миль от него довольно много таких точек. Известные мне пути через Небывальщину ведут, как правило, от одной такой точки к другой, так что из Чикаго можно напрямую попасть во множество мест.
Саня заинтересованно присвистнул:
– Как аэропорты Далласа или Атланты. Или здешний. Транспортные узлы.
– Именно так.
Мартин кивнул, хотя по виду его трудно было сказать, верит он мне или нет.
– Это оставляет нам чуть больше девяти часов.
– Церковь пытается добыть для нас информацию о мерах безопасности в Чичен-Ице. Ждите меня у Святой Марии Ангелов. – Я сунул ему в руку немного мелочи из кармана. – Передайте им: Гарри Дрезден говорит, что вы не Стиви Ди. Отправляться будем оттуда.
– Вы… – Он слегка покачал головой. – Вы попросили церковь о помощи?
– Черт возьми, приятель! Да у меня водитель – Рыцарь Креста.
Саня фыркнул.
Мартин уставился на Саню несколько округлившимися глазами:
– Я… ясно. – Он кивнул.
Мне при этом показалось, что он испытал прилив энергии. Я даже знал, какой именно: позитивный подъем эмоций, некое электричество, которое пронизывает человека с осознанием того, что смерть вовсе не неизбежна, более того, даже есть определенные шансы на победу. Такое вполне поднимает дух.
Надежда – одна из стихий природы. Не верьте никому, кто утверждает обратное.
– А что со Сьюзен? – спросил он.
– Я вытащу ее, – заверил я.
Мартин снова кивнул. Потом набрал в грудь воздуха.
– Спасибо, – просто сказал он и, пошатываясь как пьяный, зашаркал прочь. В руке его позвякивали мои медяки.
– Производит впечатление порядочного парня, – заметил Саня. Ноздри его чуть раздулись. – Полувампир, говорите? Братство святого Жиля?
– Угу. Как и Сьюзен. – Я проследил, как Мартин растворяется в толпе возвращающихся после обеда чикагцев. – Не уверен, что доверяю ему.
– Я бы сказал, что это чувство взаимно, – ухмыльнулся Саня. – Человек, ведущий такую жизнь, как у Мартина, поневоле учится не доверять никому.
Я невесело хмыкнул:
– Бросьте вы свою рассудительность. Мне нравится его недолюбливать.
Саня в свою очередь усмехнулся:
– Ладно. Что дальше?
Я достал пистолеты из карманов и сунул их под пассажирское сиденье.
– Вы возвращаетесь в Святую Марию. Я иду сюда, забираю Сьюзен и догоняю вас там.
– Вы забираете ее? Отсюда?
– Разумеется.
Он задумчиво поджал губы, потом пожал плечами:
– Ладно. Я так понимаю, это ваши похороны, da?
Я беззаботно кивнул:
– Da.
Сразу за входом мне пришлось пройти через металлодетекторы. Они запищали. Я задержался, снял все свои кольца и браслет-щит, положил их в пластиковую ванночку и попробовал еще раз. На этот раз детекторы молчали. Я забрал свое хозяйство и направился к стойке в центре вестибюля. Там я достал одну из своих визиток, на которых я значусь частным детективом. У меня их осталось всего полдюжины. Остальные лежали в столе в офисе.
– Мне нужно поговорить с агентом Тилли по поводу его текущего расследования.
Женщина за стойкой кивнула как ни в чем не бывало, созвонилась с кабинетом Тилли и спросила, примет ли он меня. Потом кивнула и сказала в трубку:
– Да, сэр.
Затем улыбнулась мне:
– Вам нужно надеть пропуск посетителя. Вот. Будьте добры, прикрепите его лицевой стороной вперед.
Я взял бейджик и прицепил себе на плащ.
– Спасибо. Я знаю правила.
– Четвертый этаж, – сказала она и кивнула следующему в очереди.
Я прошел к лифтам, поднялся на четвертый этаж и обнаружил кабинет Тилли, который оказался прямо напротив комнаты для допросов. Тилли, маленький, аккуратный и настороженный, стоял в дверях, глядя в раскрытую картонную папку. Он позволил мне разглядеть, что на внутреннюю сторону обложки наклеена фотография Сьюзен, закрыл папку и сунул ее под мышку.
– Ага, – сказал он. – Мистер Известный Консультант. Очень кстати. Мне все равно нужно было побеседовать с вами еще раз.
– На этой неделе я популярен, – согласился я.
– И не говорите, – кивнул Тилли. Он скрестил руки и нахмурился. – Итак. У нас имеется автомобиль, взятый напрокат неизвестным мужчиной с фальшивыми документами и стоявший прямо напротив взорвавшегося здания. Мы получили показания под присягой двух местных сыщиков о том, что длинноногую красотку по имени Сьюзен Родригес видели в его обществе. У нас имеется сплющенный в блин «фольксваген-жук», принадлежавший Гарри Дрездену, а также оценивающийся в семьдесят тысяч долларов ущерб имуществу на участке нечистого на руку сотрудника отдела внутренней безопасности чикагской полиции, который из кожи вон лезет, пытаясь натравить меня на вас. У нас имеется досье, из которого следует, что некоторое время назад Сьюзен Родригес была вашей подружкой. У нас есть свидетели, наблюдавшие ее и неизвестного мужчину в вашем доме, который оказался подозрительно чист от чего бы то ни было, что можно было бы поставить вам в вину. Однако, прежде чем мы смогли вернуться и поискать внимательнее, этот дом сгорает дотла. Пожарное начальство еще не закончило расследования, но по первому впечатлению налицо поджог. – Тилли задумчиво почесал подбородок. – Не знаю, сильны ли вы в следственных теориях, но, когда существует слишком много связей относительно небольшого числа людей с определенными событиями, это порой может наводить на мысль, что дело нечисто.
– Нечисто, говорите? – переспросил я.
Тилли кивнул:
– Удачное слово, не правда ли? – Он сморщил нос. – И это меня огорчает – потому что, если верить моим инстинктам, вы со мной откровенны. Чуть-чуть недоговариваете, но откровенны. Наверное, рано или поздно находится кто-то, кто преуспел во лжи больше, чем вы в разоблачении. А?
– Возможно, – согласился я. – Но вы такого не нашли. По крайней мере, в моем лице.
– Может быть, – хмыкнул он. – Вполне может быть. – Он оглянулся на свой кабинет. – А вы что думаете?
– Я думаю, вы снова играете с динамитом, Тилли, – произнес голос Мёрфи.
– Мёрф, – с облегчением выдохнул я, заглянул через плечо Тилли и помахал ей.
Она взглянула на меня и покачала головой:
– Чтоб тебя, Дрезден! Ты хоть что-нибудь можешь делать тихо, по-человечески?
– Ни за что, – ответил я. – Только так и можно удержать Тилли от вывода, что я какой-нибудь бомбист.
Уголки губ у Мёрфи чуть дернулись вверх.
– Ты в порядке? – серьезно спросила она.
– У меня дом сожгли, Мёрф, – сказал я. – Мистер выбрался, но я не знаю, где он сейчас. Конечно, я понимаю, что пропажа кота сейчас не самое важное, но… – Я пожал плечами. – Пожалуй, я за него беспокоюсь.
– Если его вовремя не покормить, – состроила рожицу Мёрфи, – я больше буду беспокоиться за себя. Мистер мало чем отличается от пещерного льва. С ним все будет в порядке.
Тилли заморгал и повернулся к Мёрфи:
– Серьезно?
Мёрфи нахмурилась:
– Что?
– Вы все еще поддерживаете его, – объяснил Тилли. – Несмотря на все его фокусы?
– Угу, – кивнула Мёрфи.
Тилли медленно выдохнул.
– Ладно, Дрезден, – кивнул он. – Зайдете в кабинет?
Я зашел. Тилли закрыл за нами дверь.
– Что ж, – сказал он. – Расскажите мне, что происходит.
– Вы предпочли бы этого не знать, – заявила Мёрфи, опередив меня с этой же репликой.
– Занятно, – заметил Тилли. – Я тут с час назад обдумывал происходящее, так мой мозг сказал мне, что предпочел бы узнать об этом.
Мёрфи вздохнула и посмотрела на меня. Я поднял руки:
– Я едва знаю этого парня. Тебе решать.
Мёрфи кивнула и повернулась к Тилли:
– Как много вам известно о материалах по делам «Черной кошки»?
Несколько секунд Тилли молча смотрел на нее. Потом опустил взгляд на персональный бейджик, прицепленный на карман его пиджака:
– Странно. Вот буквально только что мне показалось, будто кто-то подменил его на другой, с фамилией Малдер.
– Я серьезно, Тилл.
Его темные брови поползли вверх.
– Гм. Они ведь были предшественниками ОСР? В шестидесятых или семидесятых, кажется. Им передавали всякие странные дела. В материалах содержатся определенные утверждения, заставляющие меня предположить, что некоторые из этих полицейских развлекались со входившими тогда в моду психотропными средствами.
– Что, если я скажу вам, что они писали это не в обдолбанном состоянии, Тилл? – спросила Мёрфи.
Тилли нахмурился:
– Вы именно это и хотите мне сказать?
– Они не были обдолбаны, – повторила Мёрфи.
Тилли нахмурился сильнее.
– ОСР занимается такими же делами, как «Черная кошка», – продолжала Мёрфи. – Просто нам вовремя и очень ясно дали понять, что нашим рапортам лучше не походить на записки наркоманов. Поэтому наши рапорты содержат объяснения. Часто за счет точности изложения.
– Вы… Вы стоите здесь, передо мной, и мне в лицо говорите, что Дрезден, рассказывая про вампиров, говорил серьезно?
– Абсолютно серьезно, – подтвердила Мёрфи.
Тилли скрестил руки на груди:
– Боже мой, Кэррин!
– Вы полагаете, я вам вру? – спросила она.
– Нет, – вздохнул он. – Но из этого еще не следует, что вокруг нас шастают вампиры. Из этого лишь следует, что вы верите в то, что это правда.
– Возможно, я просто доверчива, – предположила Мёрфи.
Тилли бросил на нее укоризненный взгляд:
– Или, возможно, на вас оказывается давление и вы не способны посмотреть на вещи объективно. Я хочу ска…
– Если вы хоть намеком упомянете менструации или менопаузы, а также эффект, оказываемый ими на мои суждения, – прервала его Мёрфи, – я сломаю вам руку в одиннадцати местах.
Тилли недовольно сжал губы:
– Черт подери, Мёрфи! Да вы хоть сами слышите, что говорите? Вампиры? Ради бога, что я должен подумать?
Мёрфи развела руками:
– Не знаю. Гарри, что все-таки происходит?
Я изложил события последних двух дней, сконцентрировавшись на том, что происходило в Чикаго, и опустив все, кроме самого общего представления о Белом Совете, Красной Коллегии и их взаимоотношениях.
– Семейная пара вампиров, – задумчиво сказала Мёрфи. – Думаешь, это они ангажировали Рудольфа?
– Похоже на правду. Они могли оказывать на него давление самыми разными способами. А потом решили убрать его, пока он не проболтался, и послали своего тяжеловеса, чтобы он это исполнил.
– Ушам своим не верю, – сказал Тилли.
– Когда вы выступаете? – спросила меня Мёрфи, не обращая на него внимания.
– Сегодня вечером.
– Никто никуда не выступит, пока я не получу ответы на кое-какие вопросы, – заявил Тилли.
К его чести надо сказать, он произнес это без малейшей бравады. Просто как констатацию факта.
– Не знаю, много ли смогу вам ответить, дружище, – тихо сказал я. – Времени в обрез. А моя дочь в опасности.
– Я не собираюсь торговаться, – ответил Тилли.
– Агент, – вздохнул я, – времени действительно мало. Я хочу с вами поговорить. – Голос мой стал жестче. – Но недолго. Пожалуйста, поверьте мне: я действительно могу вывести Сьюзен из этого здания, с вашей помощью или без нее.
– Гарри! – с упреком выпалила Мёрфи так, словно я произнес какую-то грубость, которой нужно стыдиться.
– Тик-так, Мёрф, – напомнил я ей. – Если он будет на меня давить, я не могу позволить себе стоять здесь с улыбочкой.
– Нет, мне интересно, – оживился Тилли, мгновенно ощетинившись. – Пожалуй, я не прочь посмотреть, как вы это сделаете.
– Тилл, – произнесла Мёрфи тем же тоном. – Матерь Божья, ребята, да вы что, помрете, если попробуете вести себя как взрослые люди? Пожалуйста.
Я скрестил руки на груди и насупился. Тилли тоже. Но мы оба замолчали.
– Спасибо, – кивнула Мёрфи. – Тилл… Помните ту пленку, что крутили в новостях несколько лет назад? После убийств у нас в отделе?
– Эту, с оборотнем? – спросил Тилли. – Ага. Нерезкая, освещение никудышное, и спецэффекты жуткие. Эта тварь вообще на оборотня не была похожа. А пленка все равно потом загадочно исчезла, так что подтвердить ее подлинность никто не смог. Хотя, возможно, копии еще гуляют где-нибудь в Интернете. – Он помолчал немного. – Да и актриса, которая играла вас, весьма неплоха, похожа.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?