Электронная библиотека » Джоан Смит » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Испанская леди"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 20:40


Автор книги: Джоан Смит


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 23

Салли настояла на том, чтобы остаться до конца бала и помочь своей хозяйке лечь в постель. Ее светлость выглядела такой утомленной, что она не стала приставать с расспросами, вынимая гребень и расчесывая на ночь волосы Хелены.

– Бал был чудесный, Салли. Моя крестная так добра… И ты прекрасно одела меня. Я хочу, чтобы ты взяла вот это, – она протянула Салли испанский гребень.

– Что вы, это слишком дорого! – сказала Салли, но гребень взяла с удовольствием.

– Если тебе понадобится когда-либо рекомендация, я буду счастлива написать ее для тебя, – продолжала Хелена.

– Если вы так привязаны ко мне, ваша светлость, почему бы не взять меня к себе? – Салли не могла понять, почему ее хозяйка так побледнела и пристально взглянула на нее при этом предложении. – Я хочу сказать, когда вы выйдете замуж, – добавила она.

– Но у меня и в мыслях нет выходить замуж в ближайшем будущем!

– Странно, как это его светлость не довел все до логического конца. Вы ведь взяли над ним верх, полагаю? – Салли уставилась в зеркало, чтобы увидеть, как будет воспринято столь дерзкое высказывание. Хелена казалась несчастной. – Лорд Северн так восхищается вами. Об этом говорили все в доме, – продолжала Салли. – Мы никогда еще не видели его настолько увлеченным кем-либо. Сагден говорит, что хозяин часами сидит, уставившись в стену, с отсутствующим выражением на лице. Лорд Северн – хороший хозяин. Твердый и спокойный. Он будет «хорошо смотреться», как сказала бы моя матушка. Лучше не скажешь.

– Какую-нибудь леди он сделает счастливой, а я нахожу его холодноватым.

– Вы – испанка, ваша светлость. Для англичанина он совсем не холоден. И, осмелюсь заметить, вы могли бы подогреть его чувства поощрением.

Дав столь мудрый совет, Салли положила расческу и начала стелить постель. Повернувшись, она добавила:

– Вы могли бы завтра рассказать мне о бале. С кем из джентльменов вы танцевали, и какие вольности они вам говорили. А сейчас пора в постель.

– Ты тоже ложись, Салли. Тебе не следовало так поздно засиживаться, но я счастлива, что ты рядом. «Это последние слова, которые я говорю своей верной служанке», – подумала Хелена.

Как только Салли вышла из комнаты, Хелена одела дорожный костюм. Письмо для крестной она положила на подушку, а чаевые слугам оставила отдельными стопками на бюро. Салли она написала еще и записку с благодарностью. А потом потянулись минуты ожидания. Надо было дождаться, пока все улягутся. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в доме воцарилась полная тишина. Хелена приоткрыла дверь и прислушалась. Из прихожей не доносилось ни звука. Не видно было и света внизу. Она выскользнула из комнаты и на цыпочках спустилась по парадной лестнице. Затем прокралась через прихожую к входной двери.

Хорошо смазанные петли двери не издали ни единого предательского звука, когда Хелена открывала ее. На улице бледный свет луны серебрил булыжную мостовую. Если все пойдет, как задумано, то кэб будет ждать ее за углом Чэпел-стрит. Она торопливо направилась в том направлении. Пристально вглядываясь в темноту, Хелена услышала сначала тихое ржание лошади, и лишь потом заметила карету. Кучер, наверное, заметил ее, так как карета неожиданно двинулась вперед. Через минуту она уже поровнялась с Хеленой. «В порт», – сказала Хелена и открыла дверцу.

Оказавшись внутри громыхающего экипажа, она облегченно откинулась на кожаные подушки. Самая опасная часть ее бегства осталась позади. Сейчас ей надо лишь ждать, пока они доедут до пристани, подняться на борт корабля и вновь ждать попутного ветра и прилива. Занятая своими невеселыми мыслями, Хелена не обращала внимания на жалкие кварталы, мимо которых проезжала ее карета. Поравнявшись с группой прогуливающихся денди, Хелена предусмотрительно откинулась назад. Вид одинокой женщины мог подстрекнуть их на какие-нибудь проказы. Они приказали кучеру остановиться, посчитав кэб свободным. Но кучер лишь подстегнул лошадей.

Больше никаких происшествий не случилось, и вскоре Хелена очутилась на пристани. Семь кораблей возвышались над водной гладью, их силуэты отчетливо виднелись на фоне серебряного неба. Лунное отражение покачивалось на светящейся темной воде. Звезды над рекой обещали хорошую погоду. Хелена вглядывалась в темноту пристани, пытаясь прочитать названия судов. «Вот этот», – сказала она вознице, указывая на «Принцессу Маргарет».

Кучер проводил ее до корабля, и Хелена расплатилась с ним.

– Спасибо за помощь, сэр, – поблагодарила она.

Он ощутил неловкость, оставляя даму одну ночью в таком опасном месте.

– Я подожду, пока вы подниметесь на корабль, миледи.

Корабль был погружен в темноту, но после нескольких окриков, ночная стража подошла к поручням. Кучер выкрикнул ее имя, и с корабля спустили трап. Наконец Хелена очутилась на палубе.

– Когда вы отплываете, – нетерпеливо спросила она.

– Капитан говорит после полудня, с приливом, миледи.

– Так поздно!

– Почему бы вам не вздремнуть немного, ваша светлость? Скоро рассветет, и, если будет хороший западный ветер, мы отправимся раньше.

Офицер провел ее в каюту и зажег лампу. Эта каюта напоминала ту, что она занимала во время своего путешествия сюда. Она была удобна настолько, насколько может быть удобным столь тесное помещение, с узкой койкой в углу, встроенным комодом и небольшим бюро. Хелена заметила свои сумки, сложенные у кровати. Она распакует их завтра утром. Опустившись на кровать, измученная и опустошенная, Хелена забылась беспокойным сном.

Когда она проснулась, лучи солнца проникали сквозь иллюминатор. Крики чаек смешивались с людскими голосами и звуками шагов матросов, занимающихся обычной работой. Хелена хотела подняться на палубу, но побоялась показаться на людях. Вполне возможно, Северн уже обнаружил ее исчезновение и ищет беглянку. Он не знал, куда она направляется, но мог случайно напасть на след.

Хелена заказала завтрак в каюту. Вскоре ей принесли бекон, яйца, тосты и чай. К концу поездки еда станет менее удовлетворительной, но пока корабль стоит в порту, им поставляют свежие продукты. Она лениво ковырялась в тарелке просто, чтобы скоротать время. Половина девятого. Еще часа четыре. Вряд ли корабль выйдет в море раньше двенадцати.

В половине девятого Северн только встал с постели. Он не собирался утром в парламент, так как решил отвезти Хелену за город и там объяснить ей свое вчерашнее раздражение. В девять он был уже в гостиной, ожидая завтрака.

– Леди Хелена еще не вставала? – спросил он лакея.

– Нет, сэр.

Другого ответа он и не ожидал. В половине десятого Северн допил вторую чашку чая и только собрался пойти в кабинет, чтобы подождать Хелену там, как в дверях появился Сагден в сопровождении дрожащей Салли.

– Расскажи его светлости все, что рассказала мне, – приказал Сагден.

– Она сбежала, милорд, – сказала Салли и разрыдалась.

– О чем ты говоришь, черт побери? – потребовал объяснений Северн.

– О ее светлости, милорд. То есть, о леди Хелене. Ее нет в комнате. Кровать не смята. Там оказалась записка для ее светлости, но леди Хедли еще не поднималась.

– Немедленно принеси эту записку, – приказал Северн.

Сагден предусмотрел такое требование и протянул Северну бумагу. Тот рывком развернул ее и пробежал глазами. Минуту он сидел, бледный и ошеломленный, пытаясь уловить смысл прочитанного.

– Она сбежала, – произнес он наконец бесцветным голосом.

– Да, милорд. Мне вызвать вашу карету?

– Да, немедленно подайте экипаж. – Северн повернулся к Салли: – Леди Хелена взяла что-нибудь из одежды?

– Нет, сэр. Почти ничего. Лишь несколько платьев.

– Может быть, эти сумки, что ее светлость вывезла с вещами лорда Элджернона… – предположил Сагден, стараясь заметить, не превышает ли он свои полномочия.

– Какие сумки? Для пары камзолов чемоданы не нужны.

Сагден объяснил. Салли вновь залилась слезами:

– У меня было какое-то странное чувство вчера ночью, будто должно что-то произойти, когда леди Хелена предложила дать мне рекомендации.

Северн припомнил свое недоумение, когда Хелена прощалась с ним перед сном. Он вскочил из-за стола и бросился в комнату к матери. Он вошел без стука, размахивая запиской:

– Хелена уехала, сбежала!

Леди Хедли, наслаждавшаяся утренним чаем, просматривая одновременно светские сплетни, выронила чашку. Коричневое пятно расползлось по старинному с ручной вышивкой, шелковому

стеганому одеялу.

– Бог мой! – воскликнула она. – Где же она может быть?

– Рутледж, – прорычал Северн и заметался по комнате. Два танца вчера и, якобы, шутливое заявление, что герцог «превосходная партия».

– Послушай, Эдвард, – остановила его мать, – если это Рутледж, зачем ей убегать? Никто не возражал бы против такого выбора.

– Этот недоумок! Я возражал! – простонал Северн и сбежал вниз, где, метаясь, как зверь в клетке, ожидал прибытия экипажа.

Он сразу же поехал на Беркели-сквер. Там его встретил удивленный Рутледж. То, что герцог был дома, спокойно доедая свой бифштекс, убедило Северна в ошибке. Он не собирался упоминать о скандальном поведении Хелены, но герцог сДелал собственные выводы.

– Сбежала, не так ли? Тебе следовало бы посвататься к ней, Северн. Не могу представить другой причины ее побега.

– Она ничего не говорила прошлым вечером?

– Ничего, заслуживающего внимания. Интересно, кто тот счастливчик? Попытай счастья на Северной дороге, друг мой. Если она столь поспешно сбежала от тебя, то, должно быть, направилась в Грета-Грин. Можно мне присоединиться к тебе в этих поисках?

– Нет, – без обиняков заявил Северн. – И я не хотел бы, чтобы об этой истории шептались в городе, герцог. Если я услышу хоть слово…

– Единственное слово, которое ты услышишь от меня, это – med.

Следующим был Мальверн. Эта помолвка с Марион просто блеф, чтобы усыпить его бдительность. Он точно сбежал с Хеленой. Северн понятия не имел, где живет Мальверн, но, по крайней мере, он знал, где тот работает, и поехал в Уайт-холл. Маль-верна он нашел в его конторе, где он мирно поскрипывал перышком, сидя за столом.

– Где она? – требовательно спросил Северн.

Мальверн в смятении взглянул на него.

– Они с миссис Комсток собирались сегодня утром на Бонд-стрит, насколько я знаю. Почему…

– Я имею в виду не Марион. Что ты сделал с Хеленой?

– С Хеленой? О чем ты, черт побери, говоришь? – Смятение сменилось удивлением. – Она сбежала от тебя, Северн?

Мальверн удивился, что Хелена так быстро исполнила свою угрозу.

– Конечно, нет! И если ты хоть единой душе…

– Разве ты не слышал, Северн? Я теперь исправившаяся личность. А так как мы с тобой скоро станем родственниками, – мрачная мысль, а? – естественно, я не хочу выносить семейные скандалы на потеху публике.

Мальверн откинулся назад, обдумывая следующие слова.

– Интересно… – ему хотелось подсказать Северну, не нарушая в то же время слово, данное Хелене.

– Что? – нетерпеливо спросил Северн.

– Я просто подумал – эти испанцы из «Эль Кафето»… Ты не думаешь, что она может быть там? Я видел, как она разговаривала с этим гитаристом, Жуаном, на балу прошлой ночью, – сказал Мальверн, так как ему пришло в голову, что Хелена будет ждать там, пока корабль не подготовится к отплытию.

– Ну конечно! Она там! Спасибо, Мальверн.

Северн бросился назад к экипажу и, поплутав немного, отыскал наконец кофейню.

Жуана там не оказалось, но после путаных объяснений на двух языках, половину из которых он так и не понял, его направили в меблированные комнаты через дорогу, где жил Жуан. Северн взбежал по узкой темной лестнице к указанной двери.

Жуан, с сияющей улыбкой на лице, открыл сразу же.

– Милорд! Вы желаете, чтобы я играл на одной из ваших вечеринок, да? У меня был такой успех на балу леди Хелены. Вас…

Северн оттолкнул его в сторону и ворвался в квартиру. Он промчался по комнатам, кухне и спальне и убедился, что Хелены здесь нет.

– Простите, что вы ищите? – спросил Жуан.

– Леди Хелену. Ты видел ее?

– Ну да!

– Где? – отрывисто спросил Северн.

– На ее балу. Очень красивая, вся в таком белом senorita.

– Ты не видел ее с тех пор?

– Конечно, нет, милорд. Она пропала?

– Нет, – ответил Северн, не желая терять время на объяснения, убедившись, что Жуан говорит правду.

Северн вновь устремился к экипажу. Тревога сдавила ему грудь. Куда она поехала? Не может же леди раствориться в воздухе! Похоже, Хелена не искала помощи у своих друзей. Может быть, Марион что-то знает. Но Марион отправилась за покупками на Бонд-стрит. Искать ее там, все равно что искать иголку в стогу сена. Но так как ничто другое на ум не приходило, Северн поехал туда. Он изъездил улицу вдоль и поперек, пока не увидел Марион и миссис Комсток, выходивших из магазина. Северн выпрыгнул из экипажа, оставив его без присмотра, и поспешил к дамам.

– Марион, Хелена сбежала, – выпалил он. – Она ничего не говорила тебе вчера вечером? Я уже был… повсюду… и у Мальверна.

Марион точно знала, что вчера вечером Хелена ничего не говорила. Но если Мальверн промолчал, она последует его примеру. Они изобразили требуемые приличием озабоченность и тревогу, но помочь ничем не могли.

– Я знаю, что она обхаживала Мальверна, – сказала миссис Комсток, злорадно улыбаясь. – И когда поняла, что это бесполезно, решила сбежать. Испанцы известны своей гордостью, к твоему сведению, Северн. Они не могут легко смириться с поражением.

– Что за бред! – сказал Северн и рванулся к карете.

Воображение покинуло его. Он не мог представить, где еще искать Хелену, и в отчаянии повернул домой, питая слабую надежду, что она вернулась. По встревоженному лицу Сагдена он понял, что Хелена не появлялась, но все-таки спросил:

– Она не возвращалась?

– Нет, милорд. И нет никаких известий. Ее светлость желает поговорить с вами, она в своем будуаре.

Северн застал мать у окна.

– Ничего? – спросила она.

Северн лишь покачал головой и кратко описал детали своих поисков.

– Это так не похоже на Хелену, – сказала леди Хедли. – Она всегда была такой благоразумной. Ничего не остается, как только сообщить на Боу Стрит. Не можем же мы рыскать по всему городу.

Скорей всего, она вообще покинула Лондон и прячется где-нибудь в окрестностях или даже в Испании. Северн резко взглянул на нее. – Но нет, – продолжала его мать, – она не могла уехать, не сказав мне. Да у нее и денег не хватило бы оплатить проезд.

– Она заняла у меня сто фунтов стерлингов, – сказал Северн. – Сейчас я понимаю, почему она не объяснила их предназначение.

– Это на свадебный подарок миссис Петрел-Джоанз. Она вышла замуж за мистера Гейджхота. Хелена была на свадьбе.

– Почему ты мне не сказала? Терпение леди Хедли иссякло, и она обрушилась на сына:

– Потому что ты всегда устраиваешь проблему из ничего, как и твой отец. Ты бы не позволил ей появиться там. Кроме

того, тебя это не касается. Она всегда говорила мне, что собирается делать, как это и должно быть. Если бы ты не судил так строго и поспешно, мы бы и тебе рассказали. Я возлагаю всю ответственность за ее исчезновение на тебя, Эдвард. Любой мог заметить, что бедняжка готова полюбить тебя, но ты ей не позволил.

– Мама, как ты можешь говорить такое? – воскликнул Северн. – С того момента, как увидел эту девушку, я стремился завоевать ее сердце! Я безумно люблю ее!

– Ты великолепно скрывал свои чувства. Поздравляю!

– Я потерял ее навсегда, – безжизненным голосом произнес, уставившись на холодный камин.

Эти слова затронули материнское сердце леди Хедли:

– Пока что она не любит никого другого. Может, ты последуешь за ней в Испанию?

Северн в ужасе взглянул на нее:

– Поехать в Испанию?

– А куда еще она может отправиться?

– Она не оставила бы свои прекрасные платья, решив вернуться на родину.

– Господи! Ты на все смотришь с чисто мужской стороны, Северн. Не забывай, она все-таки вынесла из дома пару сумок с вещами.

«Ты всегда думаешь там, где надо дать волю чувствам», – вспомнил он слова Хелены. Но в данной ситуации ему потребуются и ум, и сердце. На днях она просматривала в библиотеке расписание морских судов. Северн повернулся и поспешно направился в библиотеку.

Стопка журналов по-прежнему лежала на углу стола. Северн начал поиски. Вошел Сагден и спросил не желает ли его светлость немного перекусить, так как уже час дня. Северн взмахом руки удалил Сагдена, не отрывая глаз от страницы. Он быстро перелистывал журнал, пока не наткнулся на чернильные отметки, сделанные Хеленой. «Принцесса Маргарет», направляется в Испанию – и именно сегодня! Северн взглянул на часы. Возможно, она уже отчалила! Как же Хелена ненавидит его, если смогла так поступить. Это все его вина. Он постоянно пилил бедную девушку, пока она в отчаянии не сбежала из его дома.

Надо во что бы то ни стало вернуть ее. Может быть, удастся найти быстроходное судно и догнать «Принцессу Маргарет». Северн быстро спустился к экипажу и погнал лошадей во весь дух, едва избежав столкновения с каретой сэра Исаака Мортона и чудом не искалечив прохожих. Ему кричали и грозили кулаками, пока он гнал по оживленным улицам Лондона.

Хелена оставила свой тильбюри, чтобы выплатить ему долг. Долг, за который он так сурово упрекал ее, а это был всего лишь подарок возлюбленной ее отца. Она была полна решимости выполнить то, что не сделал Элджернон. Подъезжая к пристани, Северн увидел, что какой-то корабль снимается с якоря. Подъехав ближе, он смог различить сквозь туман название: «Принцесса Маргарет». Корабль удалялся все дальше. Группа пассажиров на палубе махала провожающим. Северн заметил одинокую женскую фигурку немного в стороне от других. Хелена! Она стояла с несчастным видом, безвольно опустив плечи. Вдруг она распрямилась и подняла руку: «Северн! Эдуарде! " Звук ее голоса, пронесшийся над водой, пронзил его сердце.

– Хелена! Дорогая! – закричал он в ответ, к радости портовых рабочих и провожающих на пристани. – Я люблю тебя.

Хелена прижала к губам ладони. Сквозь слезы блеснула улыбка. «Я вернусь!", – крикнула она.

– Нет, не прыгай!

Хелена повернулась и исчезла с палубы. Северн в нерешительности застыл на месте. Зная ее импульсивность, он боялся, что она решит прыгнуть за борт. Он взглянул на корабль, пытаясь определить расстояние от берега и скорость. Не так уж и далеко. Он немного умел плавать. Северн посмотрел на мутную беспокойную воду внизу, и сердце замерло у него в груди. Но тот, кто колеблется, теряет. Не раздумывая больше, он прыгнул в воду.

Глубокие, темные, холодные волны сомкнулись над его головой. Он погружался все ниже и ниже. Ему показалось, что он уже не выплывет. Но, изо всех сил рванувшись к поверхности, он увидел наконец серое небо, и поплыл по направлению к кораблю. Огромные волны поднимались и опускались, увлекая его за собой. Ботинки наполнились водой, промокшая одежда тянула вниз.

– Лови! – кто-то из портовых рабочих бросил ему пробковый пояс. Северн схватился за него и обнаружил, что пояс хорошо удерживает его на поверхности. Вцепившись в него обеими руками, энергично работая ногами, ему удалось продвинуться вперед, но расстояние до судна не сократилось. Северн чувствовал себя полным идиотом и хотел уже оставить свои донкихотские попытки, когда заметил небольшую лодку, направляющуюся к нему. Матрос греб, а на носу Хелена, похожая на вырезанную из дерева и ожившую Валькирию, неистово махала ему рукой. Северн не мог понять, плачет она или смеется.

Когда лодка подошла к нему, матрос втянул Северна, чуть не опрокинув при этом суденышко. Хелена обхватила его руками.

– Эдуарде! Как романтично! – засмеялась она сквозь слезы. – Ты действительно любишь меня! Почему ты не сказал раньше?

– Я безумно люблю тебя уже несколько недель. И не смей смеяться надо мной, негодница! – сказал он и, прижав Хелену к своему насквозь промокшему костюму, крепко поцеловал. Громкий одобрительный гул раздался из толпы на берегу. Слух о его дурацкой выходке обязательно дойдет до высшего общества. Лорд Северн прыгнул в Темзу и пытался обогнать фрегат, желая вернуть свою любовь!

Хелена отстранилась и с любовью взглянула на него.

– О, Эдуарде! Ты был magnifico, – пробормотала она. – Я никогда этого не забуду. Ты ведь рисковал жизнью из-за меня. Я думаю, тебе было так холодно в воде.

– Мне и сейчас холодно, – сказал он, и дрожь прошла по его телу.

– Это так по-английски – не обращать внимания на похвалы. Я буду ужасно стараться привыкнуть к твоим сдержанным манерам.

– Не смейся, – сказал Северн, сжимая ее пальцы. – Я люблю тебя такой, какая ты есть. Но ты должна сразу же выйти за меня замуж, чтобы спасти мою репутацию.

– Конечно, – мечтательно произнесла Хелена. – На тебе будет камзол цвета бордо с брабантскими кружевами.

– Почему бы и нет? – рассмеялся Северн. – Почему бы и нет? – Он чувствовал, что его новая жизнь не будет такой уж устроенной, как он опасался, и был от всего сердца благодарен ей. Сейчас он чувствовал себя доблестным рыцарем, влюбленным и любимым самой прекрасной дамой Англии. Так почему бы не одеть бордовый камзол, если ей это доставит удовольствие?

Хелена доверчиво вложила свою руку в его ладонь.

– Я не смела и думать, что ты появишься, но надеялась до последней минуты.

Северн поднес ее руку к губам и поцеловал, не находя слов от переполнявшего его душу такого незнакомого ощущения счастья.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации