Электронная библиотека » Джон Котлинг » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 29 января 2016, 14:20


Автор книги: Джон Котлинг


Жанр: Фэнтези про драконов, Фэнтези


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава седьмая
Полёт в экспедицию

Долетев до владений Балакура Дерикса, Парацельс сбавил скорость и, как только показалась крепость, опустился очень низко, так, чтобы охрана крепости могла его хорошо разглядеть. Он летел медленно, практически у самой земли, внимательно просматривая всё вокруг. На вражеской территории осторожность никогда не была излишней. Облетев крепостные стены два раза, он не заметил никакой опасности. Всё было, как и в прошлый раз, когда он впервые прилетел сюда. Крепость охранялась хорошо, грозные башни придавали ей неприступный вид. Охрана, находящаяся на крепостных стенах, пристально наблюдала за его полётом и вела себя спокойно. И это говорило о том, что уклад жизни тех, кто находился внутри крепости, за последнее время не изменился. Значит, посторонних в ней не было. Под посторонними Парацельс подразумевал офицеров тайной стражи, которые могли бы устроить засаду для поимки их врага, если бы торговец выдал им тайну юноши. Случись подобное, и приобретение боевого дракона стало бы для Парацельса невозможным. Но сейчас никаких причин для беспокойства не было. Парацельс приземлился у крепостных ворот. Метлу он поставил у стены, и она зрительно слилась с ней. Никто не смог бы обнаружить её, даже если бы ему пришлось карабкаться по этой стене.

Парацельс постучал в огромные ворота. Открылось смотровое окно:

– Я лично встречаю вас, – услышал Парацельс голос Балакура. – Мне только что сообщили о том, что кто-то прибывает, и я понял, что это вы.

В окне показалось улыбающееся лицо торговца.

– Прибыл мой личный помощник, – громко объявил он так, чтобы слышали все окружающие, – немедленно открыть ворота.

Заскрипели засовы, цепи, петли – ворота открылись. Парацельс прошёл в крепость. Здесь кипела работа: шли приготовления к будущей экспедиции. Собирались тюки с тканями для навесов, загружались сумки, кожаные сундуки с всевозможной поклажей. Снаряжались транспортные драконы, готовились лётные кибитки, которые рабочие-зомби под руководством людей должны были крепить на спинах драконов. В приготовлении к полёту было задействовано много как людей, так и зомби. Вся внутренняя территория крепости напоминала большой муравейник. Много людей и множество зомби трудились сообща, и нигде не было видно огромных надсмотрщиков с плетьми, потому что у торговца их никогда не было.

– Я очень рад, – тихо и взволнованно заговорил Балакур, – что вы успели к нашему отлёту. Если бы вы не прибыли до завтрашнего утра, то нам пришлось бы отправляться на охоту без вас. Прошу, пройдите в мой дом, отдохните перед дальней дорогой, – учтиво предложил хозяин крепости. – Там накрыт стол, можете хорошенько отобедать. Для вас уже приготовлена одна из спален, сегодня переночуете в моём доме, а завтра отправимся в путь. Я выбрал вам комнату с большим балконом. Если почувствуете опасность, то сможете упорхнуть из крепости в мгновение ока, – шутливо добавил он.

Балакур понимал, что сыну Орланда Маггроу неуютно оставаться в Горгуландии, в стране, которая являлась для него вражеской территорией.

– Не волнуйтесь, – тихо сказал торговец, – кроме меня, никто не знает, кто вы. И нам вместе придётся пробыть в Горгуландии несколько дней, пока мы не добудем нужного дракона. Так что если хотите получить то, что вам необходимо, придётся смириться с неудобствами и погостить в нашей стране несколько дней. Меня же прошу простить – мне необходимо смотреть за тем, как идут сборы. Я должен быть уверенным в успехе нашего дела.

Балакур хлопнул в ладоши, и к ним подошла прекрасная молодая девушка. Она была одета в длинное, почти до самой земли шёлковое платье, на голове красовался довольно большой головной убор, часть лица закрывала прозрачно-воздушная вуаль.

– Это моя служанка Латина, она составит вам компанию в моём доме и позаботится о вас.

Латина поклонилась гостю, сложив ладони перед собой, и учтиво предложила:

– Мой господин, я провожу вас, следуйте за мною.

Она направилась в дом, Парацельс послушно пошёл за ней.

В доме, в центре обеденного зала стоял большой массивный стол, уставленный разными блюдами. Напитки находились в необычайно прозрачных хрустальных сосудах, вся посуда была изготовлена из чистого золота. Стулья из красного дерева были обтянуты перламутровыми тканями и напоминали небольшие троны. Стены украшали старинные картины в дорогих золоченых рамах.

– Чего вы желаете, мой господин? – нежным голосом спросила Латина.

– Я бы выпил воды, – попросил Парацельс, – просто чистой воды.

Служанка наполнила золотой кубок чистой водой и протянула ему. Парацельс стал медленно пить. Он, не отрываясь, рассматривал картины, которыми были украшены стены. Картин было много, и все изображали драконов разных пород на службе людям. На одной из картин красовался дракон породы церберус, охраняющий замок. Он находился на площадке самой большой смотровой башни. Его взгляд был направлен в небо, вероятно, именно оттуда могла грозить опасность. Драконы этой породы предназначались для охраны важнейших объектов – дворцов, крепостей, замков от непрошеных гостей и от тех, кто мог прилететь к замку в ночном небе на мётлах или на драконах. Церберусы отлично видят в темноте, их слух идеальный, а чужой запах они могут учуять на большом расстоянии. Бесполезно приближаться к строению, если его охраняет подобный дракон. Смертоносный огонь из его пасти сжигал метлу и врага, прилетающего на ней.

На другой картине был изображён почтовый дракон, который нёс в своих лапах свёрнутый пергамент. Дракон махал своими перепончатыми крыльями, а глаза его излучали любовь и доброту. Вероятно, на картине был изображён момент, когда дракон-почтовик нёс послание хозяину от его любимой семьи. Все почтовые драконы были ласковыми созданиями. Они всегда радовались, доставляя корреспонденцию. А когда отдавали её адресату, ласкались, сложив крылья, или прыгали, размахивая ими, выпрашивая угощения за свой труд.

На полотнах также были изображены и смертоносные драконы породы меггатрон – монстры, закованные в драконьи доспехи. Их грозный вид не сулил ничего хорошего. Меггатроны всегда были страшным оружием в боях, как на земле, так и в небе. Под облаками во время боя им практически не было равных, за исключением только одного дракона – гигантского бронехвоста. Ему единственному не требовалась защита, его кожа сама была сродни стали. Один только вид гигантского бронехвоста вызывал ужас у других драконов и повергал их в бегство. Поэтому для войны, чтобы противостоять меггатронам, так необходим был боевой дракон.

Парацельс с интересом разглядывал картины, но ни на одной не видел дракона своей мечты – гигантского бронехвоста. На многих картинах были изображены схватки драконов. Это были состязания дракона с драконом, а также дракона с другими чудовищами, такими, например, как перлиоты – огнедышащие гигантские змеи. Обычно против дракона выставляли двух подобных змей. Считалось, что в таком случае силы противников уравнивались.

Разглядывая картины, Парацельс не заметил, как пролетело время. От их созерцания его отвлекли шаги. В обеденный зал вошёл Балакур.

– Вы хорошо поели? – спросил он своего гостя.

– Я не голоден, – ответил тот. – Я с удовольствием выпил воды, для меня этого достаточно.

– Что же, – сказал торговец, – если вы не возражаете, я покажу вам, что представляет собой экспедиция. Думаю, вам будет интересно узнать, на чём мы туда отправимся и кто будет нам помогать.

Гость немного задержался у одной картины: на ней был изображён дракон, из пасти которого вылетал огненный столб пламени.

– Осторожно, – предупредил Балакур, не подходите близко, у дракона очень жгучее пламя.

– Прекрасная картина, – восхитился Парацельс. – Это горбатый арагал?

– Да, это именно он, – подтвердил торговец. – К сожалению, этих драконов в природе осталось очень мало. Они почти полностью истреблены. В своё время на них был огромный спрос. Их использовали для поддержания пехоты. Пламя этих зверей – мощное оружие. Но они и очень уязвимы. И как только против арагалов стали использовать подземные ловушки, их почти всех истребили. Драконы очень нежные создания. Их надо беречь. И плохо, когда их используют для войны, – с грустью добавил торговец.

– Вы забыли про бои драконов, – неожиданно вставил Парацельс. Он сам не ожидал от себя такой наглости.

– Бои драконов, – не согласился Балакур, – это не то, что война. Во время войны убийства драконов исчислялись сотнями за день. А в драконовых состязаниях гибнет всего один, редко когда два. Война уносит жизни тысяч этих прекрасных животных.

Парацельс увидел, как Балакур изменился в лице. Вероятно, воспоминания о войне так подействовали на него. Хозяин дома какое-то время стоял опечаленный, но вдруг вздрогнул, как бы отрешившись от своих тяжёлых мыслей. Пора было идти смотреть, как готовятся к экспедиции.

Парацельс и Балакур вышли из дома. Огромная площадь перед ним напоминала, как и было сказано выше, огромный муравейник. Люди, драконы, зомби, пожитки. Всё было в движении. Сборы подходили к концу.

– Осталось закрепить кибитки на спинах драконов и загрузить груз. Это сделают завтра утром. Как раз успеют к моменту, когда вы проснётесь. Мы полетим вон на том драконе, – Балакур указал на одного из драконов. – Он хоть и немолодой, но самый опытный и полетит во главе каравана. Вы же, как мой гость и по совместительству помощник, займёте первое место в моей кибитке. Мой помощник всегда должен лететь на драконе, на котором нахожусь я. Но вы ещё и мой клиент, поэтому я уступаю вам первое место. А второе место я оставил себе, вы не будете возражать? – пошутил Балакур.

– У вас двухместные кибитки? – удивлённо спросил Парацельс.

– Да, – спокойно ответил торговец. – Наши транспортные драконы очень сильны. Мы их специально готовим для этого. Ни один другой торговец драконами не сможет предоставить вам таких мощных животных. Такой товар есть только у меня, он лучший. К тому же на драконе с нами полетят ещё погонщик драконов и зомби. Но они не будут лететь в кибитке, им не нужны удобства. Погонщик станет управлять вожжами, находясь у драконьей шеи, а зомби достаточно колец, которые закреплены на задней стенке кибитки. Он будет держаться за них руками и прекрасно перенесёт полёт, сидя, как и погонщик, на самом драконе.

Парацельс с восхищением смотрел на работу, которая продолжалась без остановки. Более двух десятков драконов готовились в путь. Огромное количество вещей должно было перекочевать в погрузочные кибитки. Погонщики, охотники-следопыты, подсобные рабочие, а также рабочие-зомби – все подготовились к будущей экспедиции. Парацельс, наблюдая за этим, не заметил, как наступил вечер.

– Прошу вас, пройдёмте в дом для ужина, – услышал он голос торговца. – В этот раз я не принимаю отказов. Попробуйте блюда, которые готовит мой повар, я думаю, они вам очень понравятся.

За ужином время пролетело быстро. Торговец проводил своего гостя в его комнату, сам же отправился руководить подготовкой к экспедиции, которая должна была принести ему необычайное богатство.

* * *

Рано утром в комнату Парацельса постучали.

– Входите, – сказал юноша.

Зашёл Балакур. Парацельс не спал, он был одет и готов к путешествию.

– Мы отправляемся в путь? – спросил он хозяина крепости.

– Скоро, – ответил тот, – ещё немного, и мы взлетаем. Сейчас только позавтракаем, и в небо.

Они спустились к столу. Он, как и прошедшим днём, был уставлен едой. Всё было свежим и аппетитным, ароматы витали в воздухе. Хорошенько позавтракав, торговец обратился к клиенту:

– Вот теперь мы можем лететь. Путь долгий, а нам надо быть полными сил.

– Куда мы полетим? – поинтересовался Парацельс.

– Вначале все полетят к месту нашей постоянной, основной стоянки, – ответил Балакур. – Там мы будем добывать детёнышей драконов, которые нужны мне для пополнения популяции. Они станут родителями будущих детёнышей для продажи. А как только наступит время, я отвезу вас туда, где проживает пара гигантских бронехвостов. У них, к нашей огромной удаче, в скором будущем должно появиться потомство. Нам надо будет убедиться, что яйцо созрело. Если дракон готов появиться на свет в ближайшее время, ваши люди заберут его из гнезда и доставят в один из ваших замков. Если необходимо дополнительное время, пусть поместят яйцо в инкубатор. И после этого вам надо будет только дождаться его появления на свет, а когда дракон вылупится, вам придётся нежно ухаживать за ним, правильно кормить, чистить, беречь, пока он не наберётся сил. Но мы закончим нашу сделку, как и договорились в таверне, когда яйцо перейдёт в ваши руки. Надеюсь, вы не забыли о нашем уговоре?

Парацельс посмотрел в глаза торговцу:

– Я никогда не забываю то, что обещал. Наш договор остаётся в силе, мне нужен боевой дракон, вам нужен мой камень. Если из яйца действительно появится гигантский бронехвост, всё остаётся в силе.

– Ну что ж, – Балакур был доволен его ответом, – тогда в путь.

Двадцать пять грузовых драконов уже находились на специальном поле для взлёта драконов. На спинах восьми из них были закреплены пассажирские кибитки. Эти драконы должны были перевозить людей и зомби. На семи драконах продовольственные кибитки были нагружены провизией, а на остальных десяти – грузовые кибитки, забитые различной поклажей. Все заняли свои места, приготовились, и те, кто управлял крылатыми животными, дали команду на взлёт. Драконы по очереди стали разбегаться, махать огромными крыльями и взлетать. В небе они выстроились один за другим и плавно направились к цели.

Удобно устроившись в своём небольшом, но удобном месте, Парацельс первым делом вытянул руку и незаметно для погонщиков поймал свою метлу, положил её рядом и, сделав невидимой, спросил торговца:

– Для чего вы берёте с собой зомби? Неужели они смогут охотиться?

– Нет, конечно, – ответил тот, – это будем делать мы с вами. Зомби нужны для того, чтобы выполнять всю тяжёлую работу, для этого они идеальны. Зомби управляемы командами, которым обучены. Никогда не говорят лишнего, у них нет долговременной памяти. Как только выполнят работу, которую им поручили, тут же забывают, что они только что делали. Зомби никогда не будут помнить прошлые приказы хозяина. Их невозможно допросить и получить от них хоть какую-то информацию. Кстати, мы имеем дело с дикими драконами, они могут напасть, и только зомби неведом страх: услышав приказ, они бросятся на дракона с голыми руками. Зомби не могут думать, они чрезвычайно сильны физически и невероятно выносливы, у них нет никаких эмоций, поэтому они хорошие исполнители. Если хочешь сохранить что-либо в тайне, всегда бери с собой зомби. Но у зомби есть, конечно, и недостатки: они не могут дать совета в трудную минуту, никогда не крикнут «берегись», если враг окажется за спиной. Зомби по сути своей не являются людьми и не могут рационально думать. Но несмотря на все недостатки, зомби будут очень полезны для нашего дела.

Полёт проходил на большой высоте. Облака закрывали весь караван от любопытных взглядов. Парацельса тянуло в сон, будто он выпил сонного зелья.

– Поспи, мой юный друг, – сказал торговец. – Как только мы прилетим на место, я тебя разбужу.

Глава восьмая
Горы

– Просыпайтесь, просыпайтесь! – Парацельс почувствовал, что кто-то трясёт его за плечо. – Мы прилетели!

Сладкий сон, в котором он летал на своей новой метле прекрасным солнечным днём, купаясь в пушистых облаках, сразу улетучился. Открыв глаза, он увидел улыбающееся лицо Балакура.

– Уже утро, вы проспали весь день и всю ночь, – говорил тот. – Для новичков, которые только стали летать на драконах, это в порядке вещей.

– Где мы сейчас? – спросил Парацельс, прогоняя последнюю сонливость и приходя в себя.

– Мы уже на месте, – ответил торговец, – в горах Санджара.

Парацельс слышал о них, но никогда ему ещё не приходилось видеть их даже на картинках, не говоря уже о том, чтобы быть у их подножия. «Неужели прошли целые сутки, – подумал юноша, – время пролетело мгновенно». Кибитка нервно шевелилась. Вероятно, транспортный дракон уж очень хотел, чтобы её поскорей с него сняли.

– Спускайтесь вниз, – сказал Балакур. – Скоро поставят шатры, и мы сможем, наконец, отдохнуть, вытянувшись на лежаках. Наши лётные кибитки, к сожалению, не такие просторные, в них не растянешься во весь рост. Ваши ноги затекли с непривычки? – заботливо поинтересовался торговец. – Впереди у нас почти сутки перед охотой. Надо набраться сил, размяться, подготовиться к восхождению.

– Честно говоря, я впервые летел на драконе, – признался Парацельс. – Кибитка небольшая, но я хорошо выспался. Может, это плавные взмахи крыльев вашего дракона меня так усыпили, я спал как младенец. К счастью, ноги мои в порядке, я уже сегодня готов приступить к делу.

Парацельс действительно прекрасно себя чувствовал. Возможно, силы ему давала мысль о том, что его мечта сбудется весьма скоро. А может, это было ещё и потому, что в Горгуландии у него абсолютно не было чувства опасности.

– Мы не можем сейчас приступить к делу, – сказал Балакур, – у нас ещё нет необходимых данных о будущих наших питомцах. На охоте нельзя спешить. Охотники-следопыты только сейчас отправились к вершинам. Им надо узнать обстановку в горах, исследовать пещеры, разведать, что в них. Дождёмся их возвращения, и тогда у нас будут нужные сведения.

Парацельс вылез из кибитки и спустился на землю. Он посмотрел вверх. Горы действительно были величественны. Всё, как в рассказах о них. Они поднимались настолько высоко, что их вершины закрывались облаками. Тем временем в лагере кипела работа. Рабочие-зомби устанавливали шатры. Повар и его помощники готовили завтрак. Те, кто в полёте управлял драконами, начали их чистить и мыть.

– Уход за животными – главная составляющая их здоровья, – сказал Балакур. Он не отходил от своего гостя.

– В этой части гор или поблизости есть места, где остались гигантские бронехвосты? – поинтересовался Парацельс.

– Нет, – покачав головой, ответил торговец, – к счастью для нас с вами, они здесь никогда не обитали. Боевые драконы селятся далеко от этих мест. Они находятся там, – торговец глазами показал направление, – с обратной стороны гор Санджара, у самого океана, очень, очень далеко от нашего лагеря. Только мы с вами отправимся туда, и никто не должен знать об этом. Будьте готовы на несколько дней лишиться привычных для вас условий жизни, время будет походное, я бы даже сказал, суровое.

Балакур стал заранее готовить своего клиента к тому, что им предстоит тяжёлая и опасная работёнка.

– Трудности меня не пугают, и лишений я не боюсь, – ответил юный волшебник. – Я с радостью готов преодолеть их все, лишь бы получить этого детёныша.

– Мне это известно, – сказал Балакур. – Я понял это сразу, когда вы предложили за него такую огромную цену.

– Цена действительно велика, – подтвердил Парацельс, – но я не жалею об этом.

Балакур улыбнулся:

– Я прекрасно вас понимаю, мой юный друг. В умелых руках этот дракон равен целой армии, не так ли?

Парацельс пристально посмотрел в лицо торговца. Тот сразу сообразил, что сболтнул лишнее, сунув нос не в свои дела. В этот момент к ним подошёл зомби.

– Мой господин, – сказал он, обратившись к торговцу, – ваш шатёр и шатёр вашего помощника уже установлены, можете располагаться в них, – и зомби указал на два красивых больших шатра.

Они находились недалеко друг от друга.

– Если вы не возражаете, я займу тот, что справа, – сказал торговец, – в левом вам будет уютней, его я уступаю вам.

Парацельс хотел было возразить и уступить левый торговцу, но Балакур мягко отказался:

– Они оба уютные, думаю, вам понравится жить в таком необычном жилище, в нём очень удобный лежак, большой и мягкий. В походных условиях это редкость.

Зомби стоял рядом и не уходил.

– Что-то ещё, мой дорогой Гершель? – поинтересовался торговец.

Зомби немного помолчал и добавил:

– Завтрак уже готов, повар приглашает всех к столу.

– Мы сейчас подойдём, – торговец обратился к Парацельсу: – Я приглашаю вас к завтраку, вы сутки уже ничего не ели, а вам надо быть сытым и полным сил для будущего восхождения. Думаю, вам понравится походная кухня. В ней много романтики. Я это помню с детства.

Под большим навесом находился великолепно сервированный стол, словно всё происходило не в охотничьем лагере у подножья гор, а в доме торговца. Единственное, что отличало этот стол от того, который был в крепости, так это размер: он был немного меньше, но всё остальное – золотая посуда, хрустальные сосуды для напитков, кушанья – такое же, как в доме торговца.

– Здесь не так много присутствующих, потому он и небольшой, – объяснил Балакур, словно он прочитал мысли Парацельса.

– А что мы будем делать после завтрака? – поинтересовался молодой волшебник.

– Лично я буду спать, – ответил торговец. – Вы, наверно, заметили мою усталость? Болтаю лишнее, говорю не подумавши. Ну а вы, если хотите, располагайтесь в своём шатре, отдохните, как говорится, с учётом на будущее. Надеюсь, уже с завтрашнего утра нам предстоит большая работа. Если вам не хочется находиться в шатре, можете погулять по долине, в горы я не советую подниматься в одиночку. И, пожалуйста, не садитесь на метлу, чтобы полетать в горах. Этого я тоже настойчиво советую не делать ни при каких обстоятельствах.

– Почему? – удивился юноша.

– Возможно, кто-нибудь из драконов уже вылетел из своей пещеры и решил поохотиться, не хотелось, чтобы вы стали его добычей.

Парацельс улыбнулся и подумал: «Пусть вначале догонит», – но ничего не сказал.

Балакур, заметив повеселевшее лицо юноши, добавил:

– В этих горах лучше не оказываться в одиночестве, поверьте мне, я это точно знаю.

Парацельс молча слушал торговца и вдруг спросил:

– Почему вы сказали: «Надеюсь, с завтрашнего утра нам предстоит большая работа»? Неужели вы ещё сами не знаете, когда начнётся охота?

Торговец пожал плечами:

– Пока не придут охотники-следопыты, мне трудно сказать, когда мы начнём действовать. В горах невозможно всё предугадать заранее. Да вы ешьте, ешьте, мой дорогой помощник, а когда проголодаетесь, можете вернуться к столу и поесть ещё сколько хотите. С сегодняшнего утра на этом столе постоянно будет еда. Она всегда будет свежей и горячей, повар проследит за этим.

Закончив завтрак, торговец ушёл в свой шатёр. Парацельс же решил побродить у подножья горы, ему очень хотелось подняться вверх, но он не стал этого делать. Балакур был очень убедительным, говоря об опасности. Но дело было даже не в этом, а в том, что ему не хотелось расстраивать своего нового друга, показав своим непослушанием пренебрежение к его предупреждениям, ведь, не предав Парацельса, не выдав его тайной страже, торговец стал его другом, ещё одним на территории враждебной Горгуландии. У подножья гор Парацельс провёл целый день. В лагерь он вернулся только вечером, он не устал, эмоции переполняли его. Спать ему не хотелось. Поужинав, он прошёл в свой шатёр, пожалев о том, что не захватил с собой какую-нибудь книгу. Внутри шатёр выглядел великолепно. В нём находилась удобная мебель. Лежак, о котором говорил Балакур, был действительно большим и мягким, а рядом с ним – стол и два массивных кресла. Несмотря на то, что в шатре горела только одна свеча, она давала достаточно света. Серебристо-белые стены шатра в несколько раз усиливали её свечение. Парацельс уселся в кресло и стал думать, чем занять вечер. Неожиданно он услышал знакомый голос торговца:

– Насколько интересной была прогулка?

Балакур находился за занавеской, которая закрывала вход в шатёр.

– Входите, пожалуйста, я ещё не ложился спать, – Парацельс, быстро поднявшись с кресла, сделал шаг навстречу торговцу. – Ваши горы прекрасны, было приятно побродить у их подножья. Прошу вас, присаживайтесь, кресла очень удобны. Как вам удалось привезти сюда столько мебели? – продолжал юноша.

Балакур улыбнулся:

– Наши транспортные драконы перевозят много всего.

Было видно, что торговец выспался. Он повеселел, а щёки его покрылись румянцем. Удобно расположившись в кресле, он раздумывал, о чём спросить своего гостя. Ему было стыдно за свой разговор о боевом драконе, который стоит целой армии. Его мысли прервал Парацельс.

– Скажите, пожалуйста, как вашей семье удалось создать такое процветающее дело? Если, конечно, это не секрет. Гуляя сегодня у подножья горы, я много думал о том, как вам удаётся сохранять такие огромные охотничьи угодья в прекрасном состоянии. Всё в округе выглядит так, словно здесь никогда не ступала нога человека. Я слышал, что у других семей охотничьи угодья разорены и разграблены. Что вы такое сделали для того чтобы сберечь всё в первозданном виде?

Балакур тепло взглянул на своего гостя. Ему было приятно, что юный волшебник заметил это. Раньше никто не задавал ему подобных вопросов, а торговцу всегда хотелось хоть кому-то рассказать историю своих предков. И в этот вечер он с радостью поведал её своему новому другу.

– Наша семья стала вести своё дело не так, как другие, – начал рассказывать Балакур. – В других семьях охотников главным была сиюминутная прибыль. Никто не думал о будущем. Все хотели получить много денег и немедленно. Заглядывать в будущее никому не хотелось, за исключением моего далёкого предка. Вы, наверно, слышали о Балакуре Дериксе Великом, кстати, я назван в честь него.

Парацельс кивнул в знак того, что ему о нём известно.

– Так вот, он был не просто торговцем и охотником на драконов, он был очень дальновидным человеком. Главное – он уже тогда любил своих потомков и думал об их благополучии на многие тысячелетия вперёд. У него ещё не было своих детей, а он уже видел их будущее. Для начала он скупил все эти места. Живя впроголодь, он экономил каждый сынь для того, чтобы вложить его в дело. Позже он создал свод собственных законов, по которым должны были жить все его потомки. Он продумал каждую мелочь, начиная с того, как воспитывать детей, детей их детей, их внуков и так далее. По этим законам наша семья живёт и поныне. Каждый, кто желает создать своё дело, считал он, обязан предвидеть жизнь будущих своих поколений.

Парацельс слушал его внимательно. А торговец с упоением продолжал рассказывать ему о традициях своей семьи, которым уже много столетий.

– Главное, считал Балакур Дерикс Великий, – многозначительно сказал торговец, – это не навредить будущим поколениям Дериксов. А поэтому мы должны бережно относиться к своим ресурсам, – задумчиво говорил он.

– А что будет, если кто-то чужой придёт и заберёт детёнышей драконов, уничтожит местную природу? – поинтересовался Парацельс. – Как мне известно, в Горгуландии много браконьеров.

Балакур был рад этому вопросу, потому что хорошо знал ответ на него.

– И об этом давно позаботился основатель нашего рода. Много веков эти горы охраняются от браконьеров. Горе тому, кто зайдёт на территорию без нашего приглашения.

– И как же вы это делаете? – удивился Парацельс. – Эти горы огромны, как обнаружить тех, кто пожелал раздобыть детёнышей драконов? Что вы делаете в таком случае? Мне непонятно, как можно патрулировать такую огромную территорию?

– А мы её и не патрулируем, – сказал Балакур. – Но, несмотря на это, никто посторонний не может здесь хозяйничать. Тот, кто прибывает сюда без нашего ведома, может остаться здесь навсегда. Браконьер при желании сможет попасть в эти горы, он будет пребывать здесь несколько секунд в здравии, но выбраться отсюда самостоятельно ему уже не удастся. Никому нельзя приближаться к нашим владениям. Посетить их может только тот, в ком течёт кровь наших предков. Посторонний может находиться в горах только в сопровождении кого-то из Дериксов, вот вы, например, сейчас находитесь здесь, потому что я вас пригласил.

– А как же охотники-следопыты, как они работают в ваших горах?

– Все они мои близкие родственники, в них течёт наша кровь, они задействованы в нашем семейном деле. Остальных работников защищаю я, они под моим покровительством, и зомби, кстати, тоже. А вот другим не поздоровится, если они захотят очутиться в наших угодьях без нашего разрешения.

– Как же вам удалось получить такую власть над горами? – удивился Парацельс. – Я никогда не слышал, чтобы кто-то мог иметь столь неограниченную власть над такой огромной территорией.

– Уверяю вас, – сказал Балакур, – поверьте мне на слово, всё это именно так.

– Что же вы делаете с теми браконьерами, – спросил Парацельс, – которые всё же решились, несмотря на запрет, поохотиться в ваших владениях?

– Сейчас никто не решается посещать наши горы, – ответил торговец. – Все считают, что здесь гиблое место. А раньше, если браконьер смог выжить до нашего прибытия и не сходил с ума, мои предки отвозили его домой, и он никогда больше не пытался вновь стать браконьером. Но выживших и оставшихся в своём уме было немного. Насколько мне известно, всего два человека. Их оставили в живых и в здравом уме только для того, чтобы они вразумили других, которые хотели бы попытать своё «счастье» и похозяйничать здесь, – в словах Балакура послышался сарказм. – Все остальные браконьеры либо мертвы, либо потеряли рассудок. Останки мёртвых мы хоронили, если их, конечно, не съедали драконы или другие звери. А тех, кто сходил с ума и уже не мог ничего сказать о себе для того, чтобы мы отдали его родственникам, мы помещали в специальный дом, где колдуньи-целительницы пытались снять с них заклятия. Но были и такие случаи, когда родственники браконьеров приходили к нам, чтобы забрать своих близких. Давно это было, теперь всё и не припомнишь. Сейчас народ научен слухами, никто не лезет туда, где есть определённые силы.

– Определённые силы? – переспросил Парацельс. – Интересно, что это такое?

– Трудно объяснить, что это такое, – Балакур пристально посмотрел ему в лицо, – это всё они, тени, тени-призраки, непонятные, жуткие существа. Мне, если честно, самому неизвестно, кто они. Я не знаю, как моим предкам удалось создать их. Секрет был скрыт от потомков. Вероятно, кто-то из Дериксов, может, это был и сам Балакур Дерикс Великий, обладал каким-то необычайным могуществом, о котором не стоило распространяться. Потому нигде, ни в каких семейных архивах этого секрета о происхождении теней и не сохранилось, – сбивчиво говорил торговец.

– А где вы берёте зомби? – неожиданно спросил Парацельс.

Он и сам не понял, почему он об этом спросил. Торговец опешил, уж очень этот вопрос был далёк от предыдущих вопросов. Но всё же ответил:

– Мы сами не создаём зомби. Это продукт тёмных злых сил. Нам удаётся перекупать их у тех, кто хотел бы направить этих несчастных на ужасные, злые дела. Мы даём более высокую цену за орудие причинения горя, а позже кодируем зомби на мирные цели. Этим самым нам удаётся не допустить, чтобы ожившие мертвецы могли совершать гадкие, мерзкие, ужасные поступки, которые они бы совершали, будь у них другой хозяин. Находясь у нас, зомби хорошо накормлены и работают, помогая в хозяйстве, а в руках бесов они всегда голодны, только и ждут приказа для нападения на жертву. В плохих руках зомби ужасны: убивают и съедают тех, кого им удалось убить. Они прекрасный инструмент в руках зла. Зомби не запугать расплатой за их ужасные поступки. Они не боятся мести родственников убитых ими людей. А главное, если зомби поймать на месте преступления, невозможно выяснить, кто его хозяин. Старый хозяин может поклясться, что у него этого зомби уже выкупили. Пытать зомби бесполезно – они не чувствуют ни боли, ни усталости. Они также мало что помнят, а если даже и помнят, то вряд ли расскажут постороннему человеку. Им также неведом страх смерти, потому как они уже мертвы. Несмотря на весь ужас, который творят эти ожившие мертвецы, зомби полезны и нам с вами, – Балакур посмотрел в глаза Парацельса и улыбнулся. – Они нам нужны для того, чтобы о некоторых наших тайнах не узнал тот, кому не следует это знать. Дополнительно хочу сказать, – торговец сделал паузу, – каждый купленный нами зомби – это спасённый зомби, а также тот, кого он мог бы убить.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации