Текст книги "Очи бога"
Автор книги: Джон Марко
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 49 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
– Потому что… – Кассандра подыскивала ответ. – Потому что таков порядок вещей, вот почему.
Акила лукаво улыбнулся.
– Вот с таким образом мыслей я и буду бороться, принцесса. С мыслью, что мир всегда таков и нет смысла его менять. Моя библиотека сможет изменить его. Когда я построю ее, в ней будут книги и свитки со всего мира. Люди станут приезжать в Лиирию, совершать паломничество, дабы посетить ее. Они принесут с собой новые идеи, и знания станут достоянием всех. Когда это произойдет, Лиирия превратится в страну небывалых возможностей!
Кассандра усмехнулась, представив такую фантастическую картину. Даже если он выстроит библиотеку, нет никакой уверенности в том, что первоначальное намерение сохранится. Акила всего лишь человек, почти мальчишка, и юность мешает ему мыслить здраво. На долю секунды Кассандра задумалась, а действительно ли она хочет быть королевой Лиирии. Ведь вместо того, чтобы вывести страну на новый твердый путь развития, король может привести ее к полнейшему хаосу!
– Ваша мечта кажется мне грандиозной, – начала Кассандра. Она улыбнулась, чтобы не ранить чувства короля, но не желая слишком его обнадеживать. Он почувствовал ее колебания.
– Я не так уж наивен, Кассандра, – проговорил он. – И знаю, что перемены даются нелегко. У меня огромная оппозиция. Но я хотел бы, чтобы королева могла разделить со мной мою мечту, хотя бы в малом. – Он стоял рядом, глядя ей прямо в глаза. – Расскажите мне теперь о своей мечте, – попросил он ее.
Вопрос прозвучал, словно удар грома. Как она может сознаться в своих надеждах и чаяниях? По сравнению с Акилой, ее мечты такие эгоистичные, мелкие и корыстные…
– Я хочу мира для своего народа и хорошей жизни для себя, – наконец, произнесла она. – Это удовлетворило бы меня.
– И все? Ничего больше?
Кассандра поразмышляла минуту. И решила немного пооткровенничать.
– Как бы вы отнеслись, если бы узнали, что я хочу освободиться от этого места, милорд? И страстно мечтаю повидать новые земли?
– Сказал бы, что мы с вами весьма схожи, – ответил Акила. – Понимаете? Вы правы – у каждого есть мечты, Кассандра. Жители Лиирии тоже не лишены своих мечтаний. Я помогу им осуществить их. А вы, как королева, поможете мне.
– Вы будете весьма странным королем, милорд, – сказала Кассандра. – Интересно, какой же я буду королевой в стране ученых и мудрецов?
– Прекрасной, я полагаю, – сказал Акила. – Получить вас в качестве королевы – тоже моя мечта, принцесса. Вы полюбите Лиирию, а мой народ станет восхищаться вами. И вы увидите – это не заблуждение. Я собираюсь построить библиотеку и навсегда изменить Лиирию.
Эта идея пугала ее, но, в то же время, притягивала. В сравнении с вялой жизнью в Хесе, где стены рушились, где стоял затхлый запах старости, новая жизнь в Лиирии может стать настоящим чудом. Она будет женой хорошего человека, а это ли не счастье?
Она надеялась, что так оно и есть.
– Я хочу стать вашей женой, – больше не раздумывая, произнесла она. – Выйти за вас замуж и оправиться в Лиирию, оставив Риик навсегда. И хочу сделать это немедленно, милорд.
Акила был ошарашен ее прямолинейностью.
– Вы уверены? Я имею в виду, вы действительно все обдумали?
– Я думала еще тогда, когда прибыл ваш посланец с предложением о мире. Я приняла решение и знаю, что не пожалею. Если вы берете меня в жены, я стану вашей королевой.
– О, миледи, – вздохнул Акила. – Вы сделали меня счастливым. Обещаю вам, вы будете без ума от Лиирии.
Это звучало, как сон, почти нереально.
– Да, – согласилась Кассандра. – Мы поженимся, когда вы захотите. Я очень хочу видеть вашу страну.
– Хорошо, – сказал Акила. – Тогда я отбуду немедленно и приготовлю все к вашему приезду.
– Вы отбудете?! – поразилась Кассандра. – А разве я не поеду с вами, милорд?
– Конечно, поедете. Но не сразу. Мне нужно подготовить свадебную церемонию. Украсить замок, разослать приглашения – список бесконечен. Но не беспокойтесь, принцесса. Это займет не более месяца. Не думаю, что больше.
Кассандра была на грани обморока.
– Месяц? Так долго?
– Хорошо, три недели. Потом вы прибудете в Лиирию, и столица встретит вас. А с вами будет отряд королевской гвардии, миледи, – гордо улыбнулся Акила. – Лукьен будет сопровождать вас.
Принцесса подняла глаза.
– Как, этот рыцарь? О, нет, милорд! Мне не по душе эта идея.
– Лукьен – лучший из моих рыцарей, миледи, – сказал Акила. – Он единственный, кому я доверю оберегать вас.
– У нас в Хесе много солдат, которые могут сопровождать меня, – не сдавалась Кассандра. – Я вовсе не нуждаюсь в вашем рыцаре с дурной репутацией!
– Извините, миледи, но все уже обговорено, – резко ответил Акила. – Я стану чувствовать себя лучше, зная, что Лукьен здесь и присматривает за вами. А дорога может быть опасной для женщины. Если встретятся разбойники, Лукьен справится с ними. Или, что еще хуже, на дороге могут попасться гармии. Они всегда появляются в сырую погоду.
Кассандра покачала головой.
– Вы, видно, не понимаете меня, – сказала она. – Бронзовый Рыцарь считается здесь отщепенцем, хуже разбойника. Даже хуже гармия. Может быть, в Лиирии он герой, но здесь – бандит и убийца.
Молодой король выглядел уязвленным.
– Принцесса, Лукьен для меня все равно что брат. Они на самом деле мой брат. Мой отец подобрал его на улице и вырастил, как собственного сына. Мы вместе учились в военной школе и почти не разлучались. Простите меня, но, если вы хотите стать моей женой, вам придется научиться принимать его. И не вижу лучшей возможности, кроме как позволить ему сопровождать вас в Кот.
Исчерпав все аргументы, Кассандра сникла. Поездка с Лукьеном будет невыносимой, но она не могла допустить даже мысли о потере Акилы и связанных с ним возможностей.
– Хорошо, – сдалась принцесса. – Я позволю вашему рыцарю доставить меня в Кот, потому что таково ваше желание, и я доверяю вашей добродетели, король Акила, а не его. Но я не хочу разговаривать с ним. Пусть сопровождает меня – и все.
– Миледи…
– Таково мое желание, милорд, – сказала Кассандра. – Пожалуйста.
Акила уступил.
– Тогда вот как все будет происходить. Я отправлюсь в Кот послезавтра, и вскоре пришлю известие, что все готово для встречи. До этой поры Лукьен и еще несколько человек остаются в Хесе.
Кассандра кивнула, хотя идея ей активно не нравилась.
– Увижу ли я вас снова до вашего отъезда?
Молодой король подошел поближе; глаза его сияли.
– Я бы очень хотел этого, – произнес он. А затем, без всякого предисловия, поцеловал ее. Кассандра была захвачена врасплох, но не сопротивлялась. Его мягкие губы прикасались слишком нежно для мужского поцелуя. Оторвавшись, он улыбнулся. – Ваш отец хочет собрать нас всех вместе перед отъездом, так что мы обязательно увидимся.
– Да, хорошо бы, – согласилась Кассандра.
Он ушел, не сказав больше ни слова, направившись через оранжерею. Кассандра долго не сводила с него глаз, потом повернулась в сторону города. Где-то на востоке, далеко за городскими стенами, находится неизвестная Лиирия. Старый недруг ее народа. Пройдет месяц, и она очутится там. Станет королевой сказочной земли, назло сестрам. Ей внезапно захотелось танцевать, и она сделала пируэт прямо на балконе. В этот момент ей что-то бросилось в глаза: кто-то прятался в зарослях оранжереи. Кассандра резко остановилась.
– Джансиз? Это ты?
Ответа не было. Кассандра вся сжалась, уверенная, что за ней наблюдают. Она шагнула вперед и в тот же миг встретилась глазами с Лукьеном, глядящим на нее в упор сквозь молодую листву. Лицо Бронзового Рыцаря было отрешенным, на нем ничего нельзя было прочесть. Осознав, что принцесса увидела его, он тихонько попятился, а затем повернулся и вышел вон.
Холодок пробежал по спине Кассандры. Она подумала было нагнать его, но не стала. Подумала, не сообщить ли Акиле, но тоже отказалась от такой идеи. Она просто стояла и смотрела на место, где он был за минуту до этого, зачарованная его непредсказуемостью.
5
Арал Вейл сидел в одиночестве в углу «Красного льва», уставившись на собственное отражение в кружке с элем. Это была уже, по меньшей мере, третья за сегодня, и благословенная жидкость ласкала тело и душу, словно возлюбленная. Ночь уже опустилась на город; все звуки замерли. Миновала полночь, и хозяева постоялого двора отправились на покой. Было очень тихо, и это Аралу нравилось. Наверное, жена волнуется, но ему наплевать. Эль составляет неплохую компанию, в голове проносятся образы жутких существ, и все, что остается, это пялиться на отражение в кружке и помнить о своем тяжком преступлении.
Быть фермером непросто. Об этом Аралу говорил еще отец. Его слова звучали предостережением против отказа от семейной медеплавильной мастерской в Марне, но Арал не стал слушать. Отец был пьяницей, и Аралу хотелось освободиться от него. Поэтому, прослышав о продаже участка дешевой земли близ Кота, он с радостью ухватился за эту возможность. Арал грустно улыбнулся. Казалось, все произошло многие десятилетия назад. За эти годы он женился и всю душу вложил в маленькую ферму, вот только неудачная погода и нашествие паразитов не давали возможности получить прибыли. Он мечтал о том, чтобы стать землевладельцем, подобно Герцогу Марнскому, но ферма не баловала его: вместо доходов – одни мозоли. Хуже всего, что жена оказалась столь же бесплодной, как и земля. Она рожала одного мертвого ребенка за другим. Сейчас ей всего двадцать четыре, она вполне может вынашивать детей, но, похоже, она проклята, вот в чем дело.
– Проклята, – прошептал Арал. – Как и я. – Он поднял кружку и сделал щедрый глоток, наслаждаясь приятным теплом. Через минуту пиво закончилось. Арал порылся в карманах латаных штанов и выудил еще монету. Подозвал кабатчика и велел принести еще кружку. Толстяк оживился, он стремился допьяна напоить единственного посетителя и поставил перед Аралом кружку с высокой шапкой пены. Забрал монеты и, вместо сдачи, послал молодому человеку улыбку. Арал нахмурился.
– Хочешь мне что-то сказать?
– Мне жаль, что это произошло с твоим ребенком, – проговорил кабатчик.
Арал опустил глаза, ему стыдно было смотреть в лицо собеседнику.
– На все Воля Неба.
Толстяк вздохнул.
– Все равно обидно, что так получилось. Ведь она впервые доносила до конца. И вдруг малютка умерла, так неожиданно…
– С этим покончено, – проворчал Арал. Он почувствовал, что кровь бросилась ему в лицо – не от ярости, но от чувства вины. – Ничего уже не поделаешь.
Кабатчик вернулся к работе, оставив посетителя в дурном настроении. Арал с подозрением наблюдал за ним. Он ведь ничего не подозревает, ведь так? При этой мысли сердце забилось быстрее. В любом случае, это едва ли можно назвать убийством. Достаточно милосердное деяние. Для фермеров, подобных Аралу, иметь дочь – уже неприятность, а уж слепую – и подавно. Просто лишний рот, никакой помощи. Вара, жена Арала, настаивала, что девочка научится убираться в доме, когда подрастет, но что толку от слепой с метлой? Ему нужны сыновья. А если дочери, то, по крайней мере, с глазами.
Арал схватил кружку и обнаружил, что рука дрожит. Он попытался успокоить дрожь, обхватив ее другой рукой.
– Черт побери, – прошипел он. – Все к черту!
И продолжал пить.
Минуту спустя дверь в «Красном льве» отворилась, впуская промозглый порыв ветра. На пороге стояли две фигуры: великан, высоченный и широкий в плечах, а с ним – женщина, маленького росточка, словно дитя. Она была одета в длинный плащ из кусочков кожи, яркий и необычный, и стояла одиноко, малышка четырех футов ростом, в малюсеньких туфельках, но глаза озаряли все помещение холодным светом. Мужчина возвышался над ней: настоящий гигант, мощный и крепкий, с бритой головой и торчащими изо рта обломками зубов. Аралу никогда прежде не доводилось встречаться ни с ним, ни с его миниатюрной подружкой. Похоже, и кабатчику тоже. При виде гостей он уронил стакан, и осколки разлетелись по стойке. Маленькая женщина заметила его испуг и улыбнулась.
– Эй, поосторожней, там! – прощебетала она.
Улыбка у нее была потрясающая, лицо засияло. Разноцветный плащ отбрасывал яркие блики. Арал затряс головой, думая, что допился до чертиков. У него закружилась голова. Он отодвинул кружку в сторону, наблюдая за малюткой и ее здоровенным компаньоном. Гигант держался на шаг позади спутницы. Женщина легкой походкой прошла к столу – туда, где горел очаг. Из всех столов она отчего-то выбрала тот, что по соседству с Аралом. Оба уселись за стол. Кабатчик смотрел на них во все глаза.
– Я… э… могу ли я предложить вам что-нибудь?
Женщина посмотрела на стол Арала и состроила гримасу отвращения.
– Что ж, посмотрим, что у тебя есть.
Перед глазами у Арала все плыло, и он не мог отвести взгляда от вновь пришедших. Женщина была потрясающе мала, с длинными белыми волосами и точеным личиком с эльфийскими чертами. Колдовские глаза встретились с его глазами: они были черны, как ночь. Когда хозяин принес им напитки, Аралу, наконец, удалось, перестать глазеть на эту пару. Он посмотрел на свою кружку, надеясь, что женщина не наблюдает за ним. Но, когда поднял взгляд, обнаружил, что она насмешливо рассматривает его.
– Что такое? – задиристо спросил он.
Женщина не отвечала. Громила угрожающе зашевелился.
– Пожалуйста, перестаньте меня разглядывать, – попросил Арал.
Но она не перестала. Вместо этого распахнула плащ, открыв на шее необычный амулет. Он висел на золотой цепочке и сверкал, словно глаз чудовища. Рубин в нем испускал собственный глубокий свет. Арал смотрел на него как зачарованный. Головокружение прекратилось, по телу разлилось неожиданное тепло. Это все из-за эля, сказал он себе, старого доброго эля.
– Да, – подала голос женщина. – Это эль.
Арал был озадачен. Разве он сказал это вслух? Вряд ли.
– Арал Вейл. Это твое имя? – прошептала женщина.
Арал кивнул. Откуда она знает…
– О, я многое знаю о тебе, Арал Вейл, – сказала малышка. Арал едва слышал ее. Голос нежный, тихий, словно летний бриз, и слова раздаются как будто лишь в его мозгу. Интересно, слышит ли их хозяин «Красного льва»? Но женщина успокоила его.
– Нет, он не слышит. Я говорю только для тебя.
Она говорила и не говорила одновременно. Губы двигались, как во сне. Арал смотрел на амулет на ее шее. Бесценное сокровище, редкая красота. Он как будто пульсировал в такт ее словам. Арал ощутил непонятную отвагу, он больше не боялся. Странная парочка – но по-другому странная, теперь он видел их иначе. Женщина ласково оглядела спутника.
– Трог не умеет говорить, – объяснила она. Она продолжала рассматривать Арала, сузив глаза. – Ты уже давно здесь, Арал Вейл. Тебя трудно было разыскать. Но людей, которые прячутся, всегда трудно найти.
Арал напрягся.
– Я не прячусь.
– Твоя жена беспокоится о тебе.
– Это не ваше дело, я просто хотел побыть один. Подумать.
Черные глаза незнакомки вспыхнули.
– Верно. Тебе о многом надо подумать, не так ли?
Изумление Арала росло. Он поднял глаза от амулета и посмотрел на незнакомку. Ее немой спутник глядел на него исподлобья, его челюсть отвисла, слышалось хриплое дыхание. Арал заметил, что кабатчик в углу за стойкой протирает стаканы полотенцем, стараясь не привлекать внимания.
– Кто вы? – прошептал Арал. – Откуда вы узнали обо мне?
– Это неважно, – ответила женщина. Она сидела, откинувшись на спинку стула, запахнув плащ и спрятав сверкающий амулет. К Аралу вдруг вернулось тревожное состояние. Он закашлялся, тряся головой: это все эль. Женщина больше не рассматривала его. Вместо этого они со спутником покончили с напитками, не обращая на Арала внимания. Женщина что-то негромко сказала товарищу, посмеиваясь. Арал расстегнул воротник. В комнате слишком жарко, он почувствовал, что краснеет. Он попытался расслабиться и сделать полный вдох.
– Хозяин, еще по одной, пожалуйста, – сказала женщина, протягивая пустые кружки.
Кабатчик принес еще эля и поставил кружки на стол. Женщина заметила:
– У вас здесь милое местечко.
– Спасибо, – с подозрением отозвался он.
– Кот вообще очень красивый город.
– Да, здесь хорошо.
Арал не мог вмешаться в разговор, но поневоле слышал каждое слово. Он вертел в руках кружку, надеясь остаться незамеченным.
– И такая трагедия произошла в замке, – продолжала женщина. Она говорила чересчур громко, как будто нарочно повышая голос.
– Трагедия? В замке? – нахмурился кабатчик. – О чем вы говорите?
– Вы разве не слышали? Там родился ребенок. Одна из служанок родила прошлой ночью. – Женщина покачала головой, словно сообщала самую печальную новость на свете. – Мальчик оказался калекой.
– Это правда? Я немногих знаю из замка, – усмехнулся хозяин. – Они к нам сюда не ходят. Как же вы узнали об этом?
Женщина медленно повернулась к Аралу.
– Мое дело – как раз узнавать о такого рода вещах, – мягко произнесла она.
Кабатчик пожал плечами и поспешил прочь. Арал проглотил комок под пристальным взглядом незнакомки.
– На что это вы так смотрите? – потребовал он ответа. Его тон заставил великана пошевелиться. Женщина положила руку на плечо компаньона.
– Не надо, Трог. Все в порядке. – Она будто утратила все прежнее изящество, маленький рот сложился в презрительную гримасу. – Как я уже сказала, мое занятие состоит в том, чтобы узнавать все о детях. И мне известно, что ты совершил, Арал Вейл.
Арал не мог больше выносить этого. Он поднялся из-за стола, отодвинув стул так резко, что тот опрокинулся, и направился к двери. Он хотел скрыться от этой надоедливой женщины, убежать, только бы не встречать больше ее осуждающего взгляда. Толкнув дверь, выскочил вон, и ночь поглотила его. Он глубоко вздохнул и побежал по пустынной улице – подальше от «Красного льва»
Арал бродил по улицам еще не меньше часа, не обращая внимания на холод и позднее время. Поднялся ветер, швырявший в лицо пыль и разный мусор. Свечи в окнах домов давно погасли, всюду царил жуткий мрак. Неподалеку на холме возвышался замок Акилы, от него на город падала тень. Арал разглядывал замок. Он страдал от своего поступка и думал о словах странной женщины – о рождении ребенка-калеки в стенах замка. Эпидемия несчастий и дурных предзнаменований напала на город, когда никто не ждал. Интересно, как чувствуют себя родители малютки. Они в ярости? И уже готовы…
– Забудь, – простонал он. Все позади, и нечего себя казнить.
Пора идти домой.
Она завернул за угол и направился к югу, где надеялся встретить повозку, чтобы добраться до фермы. Он слишком устал и не мог снова проделывать весь длинный путь, а деньги на оплату повозки у него есть. Он быстро пошел знакомой дорогой, разыскивая проулок, который поможет сэкономить время. Это была самая заброшенная часть Кота, где дома тесно лепились друг к дружке, и воздух как будто имел запах тлена. Вокруг высились покрытые мхом и отвратительной слизью стены построек. Он запахнул воротник и решил идти поскорее. Аллея была длинной и узкой, усыпанной мусором. После недавнего дождя вода стекала с крыш по водосточным желобам. Арал еще прибавил шагу, но вдруг увидел нечто впереди – что-то сверкнуло слева у стены. Сердце забилось. От стены отделилась маленькая фигурка женщины из «Красного льва». Яркий плащ развевался, отсвечивая всеми цветами радуги. Она взглянула на Арала и снова приветливо улыбнулась.
– Ты ушел до того, как мы закончили наш разговор.
Арала охватила паника. Он развернулся, чтобы пуститься наутек, но путь ему преградил громадный верзила. Чудовище тянуло к нему ручищи. Арал отступил назад. Женщина стояла напротив. Решив, что сможет отодвинуть ее, он сделал шаг вперед, но тут она распахнула плащ.
Амулет засверкал у нее на груди. Ноги Арала буквально приросли к месту, он стоял, как вкопанный. Его одолел ужас. Он пытался закричать, и не мог, и вскоре громила настиг его, обхватил за туловище и поднял. Арал сопротивлялся, но нападающий был сильнее, и в его железных объятиях можно было задохнуться. Он без усилий поднял Арала и потащил к бочке с водой. Женщина бежала за ним, глядя, как извивается Арал в руках великана.
– Ты не должен был так поступать, – говорила она, и лицо ее было искажено гневом и печалью. – Нельзя убивать детей.
Арал, наконец, обрел дар речи.
– Я должен был! – простонал он. – Пожалуйста, отпустите!
– Должен убить ребенка?
– Да! Она была слепая! Ей никогда было никем не стать!
Они остановились возле одной из бочек. Арал лежал на плече у гиганта, и высвободиться было невозможно. Ужас достиг предела.
– Не делайте этого! Не надо! – вопил Арал.
Маленькая женщина обреченно вздохнула.
– С такими, как ты, очень тяжело выполнять свою работу. Теперь ты получишь урок, Арал Вейл. Мы все чисты в глазах Господа.
Кивнув хозяйке, гигант перевернул Арала и засунул его головой в бочку. Холодная вода хлынула ему в горло; темнота обрушилась со всех сторон. Он закричал, отчего по воде побежали пузыри. Великан держал его ноги, окуная все глубже в бочку. Арал чувствовал, как разрываются легкие, а потом увидел жену, качавшую их новорожденную дочь.
Это последнее, что он видел.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?