Текст книги "Мерцающий огонь"
Автор книги: Джулианна Маклин
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Я закончила. Поехали.
– Судя по всему, мы торопимся? – уточнил он, закрывая папку и убирая ее в свой кожаный портфель.
– Да. – Она с тревогой смотрела в окно, пока они отъезжали от обочины.
– Мы как будто прячемся. Вы ведь не замужем? Или вы из-за этого так волнуетесь? Мне стоит беспокоиться о ревнивом муже?
Откинувшись на спинку сиденья, Вивиан нервно вцепилась в лежащую на коленях сумочку:
– Нет, конечно нет.
– Тогда кто вас так? – Он кивнул на ее синяк.
К счастью, на этот раз она не стала отводить глаз и отрицать очевидное.
– Мой отец. Ему не нравится, когда я пою на сцене.
– Почему?
– Потому что моя мать была певицей. Они так и познакомились – в кабаре в Бордо. Он приехал закупить вина для своих магазинов – и по уши в нее влюбился, потому что был околдован звуком ее голоса. Знакомая история?
Теодор пожал плечами, словно это не имело никакого значения, но уловил прозвучавшие в ее словах обвинительные нотки. Теперь он понял, почему она не пришла на свидание – просто не хотела повторить судьбу матери.
– И что же было дальше?
– Они поженились, – ответила она как ни в чем не бывало. – И жили долго и счастливо.
Теодор подался вперед, загородив окно и стараясь перехватить ее взгляд:
– Подозреваю, что это не конец истории.
Наконец она посмотрела ему в глаза:
– Какое-то время они правда были счастливы, а потом мать завела скандальный роман с одним аристократом, с которым в итоге разбилась на машине.
Теодор откинулся на спинку сиденья и тихо выдохнул:
– Вот как. Сочувствую. Когда это случилось?
– Мне тогда было шестнадцать.
– Ужасно потерять мать в таком возрасте.
– Да. – Лучи заходящего солнца, проникавшие сквозь лобовое стекло, золотыми брызгами вспыхивали на ее волосах. – Но я уверена, что вы пригласили меня на ужин не для того, чтобы услышать трагическую и гнетущую историю. Вам понравилось, как я пою, и мне следует помочь вам спрятаться от ужасов современного мира. Вы хотите забыться, увлечься чем-то, что выходит за рамки ваших досадных обязанностей по планированию грядущей войны.
Ее слова были пропитаны горечью – той же самой, которая давно тлела в его собственном сердце.
– Возможно. А еще я очарован тем, как нечто столь трагичное может обернуться подобной красотой.
Она рассмеялась:
– Перестаньте. Вы как будто соблазнить меня пытаетесь. Я на это не куплюсь. Слишком практична.
Он невольно хохотнул в ответ:
– В этом я не сомневаюсь. Может, именно поэтому вы так меня заинтриговали. Похоже, за вашим хорошеньким личиком и волшебным голосом скрывается незаурядный ум.
– И вам это нравится? Вы отличаетесь от других мужчин. Большинству хватило бы красивого голоса.
Он хотел заверить мисс Хьюз, что не собирается соблазнять ее или играть с ней, но неожиданно задумался о своей жизни и причинах, по которым он до сих пор не женился на леди Кларе.
– Мне всегда было мало одного только волшебства, – признался он.
– Пожалуй, оно и к лучшему. Это правильнее бездумного потакания своим страстям. Я знаю людей, которые придерживаются иного мнения. Обычно это плохо кончается.
Конечно, она говорила о матери.
Они отвернулись друг от друга и устремили взоры каждый в свое окно.
Пока они ехали по Тауэрскому мосту, Теодор думал о своем прошлом и будущем. И о том, что никогда не потакал своим страстям. Он признавал только чувство долга.
– И часто отец поднимает на вас руку? – спросил он у Вивиан.
– «Часто» – растяжимое понятие, – почти непринужденно ответила она. – Если бы он только перестал пить… но это не так просто, учитывая, что у нас собственный винный магазин. Увы, все деньги он тратит на карты и выпивку.
– Сколько раз в месяц он вас бьет?
Вивиан глубоко вздохнула:
– Да не знаю. Раз или два, наверное, – после концертов.
Теодор сжал руки в кулаки:
– Он должен вами гордиться. Хоть слышал когда-нибудь, как вы поете?
Вивиан усмехнулась:
– Боже милостивый, нет, конечно. Уж точно не с оркестром. Скорее всего, это напомнило бы ему о матери, и он лупил бы меня всю следующую неделю – и еще сильнее.
Совершенно невыносимо. Теодор не понимал, как мужчина мог поднять руку на собственную дочь – вообще на женщину, раз уж на то пошло. Это шло вразрез со всей его системой ценностей и жизненных приоритетов.
– Почему вы не уйдете? – прямо спросил он.
– Потому что он мой отец и, кроме меня, у него никого нет.
– Но вы ничего ему не должны. С таким-то отношением к собственной дочери. Он вас недостоин. А вы – вы заслуживаете лучшей доли.
Она вздохнула:
– Знаю. Но не могу просто взять и бросить его. Да и куда мне идти?
– Должны же у вас быть хоть какие-то варианты.
Водитель остановился перед рестораном. Машины позади них нетерпеливо засигналили.
– Спасибо, Джексон, – кивнул Теодор. – Ты пока свободен – возвращайся через два часа.
Вивиан сжала руку Теодора:
– Пожалуйста, давайте через час. Мне нужно будет вернуться домой – приготовить отцу что-нибудь на ужин.
Теодору очень не нравилось, что этот человек имел над Вивиан такую власть, но спорить он не стал.
– Через час, Джексон. Не опаздывай.
– Можете положиться на меня, сэр.
Они вышли из машины и направились к ресторану. Теодор галантно придержал для Вивиан дверь – и поспешил за ней.
– Вот это да! – удивленно присвистнул Теодор, когда Вивиан сделала заказ по французскому меню. – Вы говорите по-французски? Свободно?
Она протянула меню официанту и пригубила вино:
– Да. Это мой родной язык – один из. Моя мать говорила по-французски дома.
– Вот как. – Теодор откинулся на спинку стула, зачарованно глядя на Вивиан. – А набирать тексты вы умеете?
– Да. Я занимаюсь магазином, а это подразумевает и оформление бумаг. Но печатаю не очень быстро.
У Теодора начал созревать план. Он подался вперед и, наклонившись над столом, сказал:
– А что, если я предложу вам работу в министерстве? Вы говорите по-французски – и это очень кстати. Мы каждый день нанимаем новых людей. В аппарате правительства нужны именно такие.
Снова отпив вина, она уколола его любопытным взглядом:
– Нужны на случай, если мы отправимся воевать в Европу?
– Именно. Если это произойдет, может понадобиться что угодно. И, вероятно, ваши навыки очень нам пригодятся, Вивиан.
Она выглядела так, словно прикидывала, чем ей будет грозить должность в аппарате правительства.
– Хотите сделать меня своей секретаршей?
– Нет. Секретарша у меня уже есть. Я бы устроил вас в другой отдел. Возможно, вас зачислят в штат стенографисток, но потом, скорее всего, переведут на должность поинтереснее. У нас не так много девушек, которые говорят по-французски. Кто знает? Если мы действительно вступим в войну, такие навыки могут понадобиться для чего-то совсем другого. Как я уже сказал, вероятно, они очень нам пригодятся.
Официант принес им первые блюда, и они взяли ложки.
– Так что вы об этом думаете? – спросил Теодор.
– Не знаю. Как я могу бросить магазин? Отец без меня не справится.
– Может, это пойдет ему на пользу. Если вы уйдете, он, вероятно, станет меньше пить.
Она медленно ела, не поднимая глаз от своей тарелки.
– Надеюсь, вы хотя бы подумаете о моем предложении, – сказал он.
Разобравшись со своим супом, Теодор откинулся на спинку стула. Официант забрал его тарелку и снова исчез, оставив его в компании молчащей Вивиан. Теодор подозревал, что она не согласится на новую работу – ни за что не решится так кардинально изменить свою жизнь. По крайней мере, сразу. Скорее всего, от него потребуются терпение и настойчивость. Возможно, ему придется поужинать с ней еще несколько раз, прежде чем она сдастся. Эта перспектива, впрочем, казалась весьма заманчивой.
Они вернулись в Ист-Энд около восьми часов. Вивиан спешно открыла дверцу машины и выскользнула на улицу.
Теодор наклонился, чтобы лучше ее видеть, и напомнил:
– Обещайте мне подумать об этом. Мой рабочий номер у вас есть. Звоните в любое время.
– Хорошо. И спасибо вам за ужин. Я отлично провела вечер.
Она захлопнула дверцу, и ее сердце бешено заколотилось. Вдруг отец наблюдает за ней из окна и гадает: с кем она была, куда пропала после закрытия магазина?
Вивиан, ни разу не оглянувшись, взбежала по лестнице и отперла дверь квартиры. Остро чувствуя тошнотворный комок страха в животе, она на цыпочках вошла внутрь.
Дома было тихо. Она молилась, чтобы отец проспал все время ее отсутствия.
Половицы предательски скрипнули, когда она прошла по узкому коридору к его комнате и осторожно толкнула дверь.
Отца не было.
Резко выдохнув от облегчения, Вивиан отправилась на кухню – поискать, что можно приготовить ему на ужин.
Внизу громыхнула дверь. Она обернулась на звук тяжелых отцовских шагов. Он поднялся по лестнице, вставил ключ в замок…
Только бы он был трезвым.
Дверь отворилась, скрипнув ржавыми петлями. Вивиан тяжело сглотнула. Высокая фигура отца раскачивалась, а его налитые кровью глаза сверкали от гнева. Он сразу накинулся на нее:
– Тебя где черти носили?
– Нигде. – Ей хотелось придумать оправдание получше, но, возможно, она просто устала от тщетных попыток его задобрить. Ей казалось, что она уже целую вечность только этим и занималась.
– Врешь. Я видел, как ты возвращалась. Ты была с мужчиной. Кто он?
Мускул на левой щеке отца дрогнул, и она поняла, что сполна расплатится за свой побег. Вивиан инстинктивно попятилась и врезалась спиной в раковину.
– Ты его не знаешь. Но это в любом случае не твое дело. Я уже не ребенок. И не мама. Могу гулять с кем пожелаю.
Отец неуклюже качнулся в ее сторону:
– Что ты сейчас вякнула?
О боже. Вивиан осторожно двинулась к сушилке, на которой стояли кастрюли и сковородки.
– Я сказала, что я не мама. И ты не имеешь права указывать мне, что делать.
Она просчиталась! В пьяном угаре ему перечить не следовало. Он надвигался на Вивиан, как набиравший скорость паровоз, пока не вцепился пальцами в ее шею. Раньше такого не случалось, и Вивиан растерялась – она-то ждала пощечины или удара кулаком.
Она судорожно пыталась вздохнуть, пока он сжимал и разжимал руку. Его глаза пылали адской яростью и жаждой насилия. Хватит! Отпусти! Но говорить она не могла. Он зажал ее трахею, лишив возможности что-то сказать.
– За дурака меня держишь? – выдавил он.
В ее жилах билась обжигающая паника. Она ударила его по рукам, отчаянно пытаясь высвободиться. Затем она почувствовала слабость, мир вокруг начал затуманиваться, голова безвольно запрокинулась назад. Но сдаваться она не собиралась. Ее всколыхнула дикая ярость, она потянулась в сторону и схватила сковородку.
Бам!
Не мешкая, она с силой ударила отца по голове. Он разжал руки и упал навзничь, она рухнула рядом с ним на колени.
Потребовалось несколько секунд, чтобы шок и паника отступили. Вивиан судорожно хватала ртом воздух. И вдруг поняла, что отец лежит неподвижно.
Она перевернула его и встряхнула за плечи:
– О боже. Папа! Вставай!
Неужели он умер?
Она прижалась ухом к его груди, пытаясь уловить биение сердца. Услышав ровный стук, с облегчением отстранилась. Осмотрела его голову в поисках крови, но обнаружила только вспухшую в месте удара шишку.
– Папа, проснись.
Наконец он застонал, ее ноздрей коснулся отвратительный запах перегара. Она всерьез боялась заболеть от всех этих переживаний.
Пьяно моргнув, он уставился на нее снизу вверх.
– Что случилось?
– Ты упал и ударился головой. – Ложь далась ей легко.
– Правда?
– Да.
– Который час? Нам пора открывать магазин?
– Нет, сейчас вечер. Пойдем-ка уложим тебя в постель. Стоять сможешь?
Он кивнул и кое-как сел.
Вивиан помогла ему подняться и выйти из кухни, хотя он пошатывался. Они прошли по коридору в его комнату. Он рухнул на кровать, как срубленное дерево, и сразу же погрузился в глубокий сон.
Она не была уверена, что именно его вырубило: травма головы или алкоголь. Вероятно, и то и другое вместе.
Решив заглядывать к нему каждый час, она вышла из комнаты. И молилась, чтобы он забыл о том, что произошло на самом деле. И ее беспокоил не только удар сковородкой. Куда хуже будет, если, проснувшись, он вспомнит, почему пытался ее задушить – дочь осмелилась поужинать с мужчиной.
Она вспомнила о Теодоре. Долго ты будешь это терпеть? Сколько еще надо синяков, чтобы ты наконец решилась уйти?
А дело принимало очень опасный оборот. Однажды отец просто убьет ее. Конечно, пожалеет об этом, протрезвев на следующее утро и осознав, что натворил. Но это уже не спасет Вивиан – потому что она будет мертва.
Глава 5
Теодор вошел в министерство в половине девятого, поздоровался с миссис Лэтем и сел за стол, намереваясь заняться работой. Он только начал просматривать предлагаемый контракт на поставку стрелкового оружия и боеприпасов, когда ему позвонила миссис Лэтем. Она сообщила, что его хочет видеть какая-то женщина. Ей не было назначено, но зовут ее Вивиан Хьюз.
– Из винного магазина, – шепотом добавила секретарша.
Сердце Теодора подпрыгнуло. Он изо всех сил старался не думать о ней и смирился с тем, что придется выждать – по крайней мере день или два, – прежде чем продолжить начатые уговоры. И все же она пришла.
– Спасибо, миссис Лэтем. Направьте ее ко мне немедленно.
Положив контракт на поставку оружия в папку, он поправил галстук. Как только дверь открылась, он встал.
На Вивиан был костюм кофейного цвета, вокруг шеи она повязала кремовый шарф, а глаза спрятала за темными солнцезащитными очками.
Теодор обошел стол, чтобы поприветствовать ее:
– Доброе утро. Как вы?
Вивиан подождала, пока миссис Лэтем закроет за собой дверь, затем сняла очки, развязала шарф и показала ему несколько синяков у себя на шее.
Он обеспокоенно нахмурился:
– Боже праведный. Что случилось?
– Если вы не против, в подробности вдаваться не буду. Я пришла сообщить, что хотела бы принять ваше предложение, если оно все еще в силе.
– Вы имеете в виду работу?
– Да. Если вы можете назначить меня на какую-нибудь должность… Мне подойдет любая. Я трудолюбивая. Обещаю, что справлюсь. – Она вздернула подбородок.
– Я найду вам работу сегодня же. Когда вы сможете приступить?
– Завтра, если это можно устроить. – Очевидно, ситуация была ужасной. – Я знаю, что прошу слишком многого в сжатые сроки, – добавила она.
– Это не проблема. Я займусь этим прямо сейчас. – Он был полон решимости не подвести ее. – Подождете, пока я найду вам место? Это не займет много времени. Я скажу, к кому вам завтра обратиться.
– Нет. К десяти мне нужно вернуться, чтобы открыть магазин. Не могли бы вы позвонить мне туда, когда что-нибудь прояснится? Я дам вам номер. – Она порылась в сумочке и достала маленький листок бумаги с ее контактной информацией. Казалось, листок был поспешно вырван из какой-то книги. – Пожалуйста, ничего не говорите, если на звонок ответит мой отец, хотя я сомневаюсь, что он вообще спустится сегодня. – Она запнулась и смущенно кашлянула. – У него болит голова. Но я планирую рассказать ему обо всем позже вечером. Объясню, что теперь ему придется управлять магазином самостоятельно. И мне все равно, что он скажет и как сильно будет мне на это пенять. Решение принято. Я ухожу.
Теодор сунул листок бумаги в нагрудный карман:
– Рад это слышать. Но когда вы ему расскажете? Он не поднимет на вас руку?
Казалось, она была не в состоянии ответить на вопрос. Долго смотрела на Теодора, пока уверенность в ее глазах окончательно не истаяла. Затем она отвела взгляд.
– На самом деле я ни в чем не уверена. Если хотите знать, напугалась до полусмерти.
Теодор, не раздумывая, сделал два шага вперед и осторожно, ободряюще сжал ее руку:
– Не волнуйтесь. Мы найдем вам жилье. Миссис Лэтем вам поможет. Она уже поселила нескольких девочек в квартирах неподалеку. Мы все устроим в кратчайшие сроки.
Из взгляды встретились.
– Спасибо. Вы не представляете, как много это для меня значит.
Она повернулась, собираясь уйти, но он не хотел ее отпускать. Не хотел, чтобы она возвращалась туда – в место, где над ней издевались.
Снова надев солнцезащитные очки, она открыла дверь:
– Еще раз спасибо, мистер Гиббонс. Я буду с нетерпением ждать вашего звонка.
Это было уместно сказать и в присутствии миссис Лэтем, которая сидела за своим столом рядом с его кабинетом и наблюдала за происходящим.
Как только Вивиан ушла, Теодор попросил миссис Лэтем зайти к нему.
– Пожалуйста, отложите все дела в сторону и сделайте кое-что для меня. Это крайне важно, и я очень на вас рассчитываю.
– Конечно, сэр. – Она открыла свой блокнот, чтобы записать его указания.
Весь день Вивиан старалась быть тише воды ниже травы. Она обслуживала покупателей и расставляла товары по полкам в ожидании телефонного звонка. Было нелегко вести себя как ни в чем не бывало, особенно когда отец ненадолго заглянул к ней. К счастью, он вскоре отправился в паб, несмотря на болезненную шишку на голове. Она заставила себя притвориться, будто все нормально, – на случай, если что-то пойдет не по плану и мистер Гиббонс все-таки не сможет найти ей работу.
Но он, казалось, был вполне уверен в своей способности подыскать ей место в министерстве и даже жилье.
Какая заманчивая мысль! Собственная квартира, в которой не будет места пьяным выходкам отца, работа в аппарате правительства бок о бок с другими девушками, прокладывающими себе дорогу в этом беспокойном мире. Учитывая все, что творится в Европе, такой опыт обещал быть трудным, но полезным. Ведь она начнет трудиться в министерстве снабжения и помогать своей стране укреплять обороноспособность перед неизбежной агрессией Адольфа Гитлера.
И, конечно, у этой работы будет приятный бонус – если они с мистером Гиббонсом окажутся в одном здании, она сможет видеть его каждый день. Он был так добр к ней, так галантен – поэтому она и решилась принять его помощь. И у нее были хорошие предчувствия. Рядом с мистером Гиббонсом она почему-то чувствовала себя в безопасности.
Но, конечно, ей не стоило им увлекаться. Она рассчитывала на свою осторожность и благоразумие – в конце концов, понятно, что интрижка с ним не приведет ни к чему хорошему. Он появился из другого мира, а она не была наивной девочкой. Если ее начнет тянуть к нему, придется себя сдерживать. Особенно если он будет ее начальником.
Наконец пришло время закрывать магазин. Она опустила шторку на двери, но, когда ее заперла, кто-то постучал в стекло. Она снова подняла шторку и встретилась взглядом с мистером Гиббонсом. Он стоял за дверью в своем шитом на заказ черном пальто и стильной фетровой шляпе. Охваченная волнением, Вивиан щелкнула замком и распахнула дверь.
Он протянул ей большой конверт прямо через порог. Выражение его лица было очень серьезным:
– Я решил не звонить вам, а зайти лично. Принес вам официальное письменное предложение о трудоустройстве в министерство снабжения. В нем указаны должностные обязанности, часы работы и зарплата. Также в конверте вы найдете ключ от вашей новой квартиры. Надеюсь, вы не откажетесь разделить ее с двумя другими стенографистками, которых мы наняли в прошлом месяце.
Лучезарно улыбнувшись, Вивиан рассмеялась:
– Боже мой! Да, я согласна! Заходите. И спасибо вам.
Она взяла у него конверт. Мистер Гиббонс закрыл за собой дверь.
– Может, сначала прочитаете? Вдруг вас что-то не устроит?
– Меня устроит все. Это лучший день в моей жизни.
Она все-таки подошла к стойке и открыла конверт. Он проводил ее взглядом:
– Ну что ж. Рад, что смог в этом поучаствовать.
Вивиан вытащила документы. Она пробежала взглядом напечатанное на машинке предложение и обрадовалась зарплате – но больше всего ее восхитил большой латунный ключ внутри. Она достала его и радостно на него смотрела. Он олицетворял все, к чему она так отчаянно стремилась: свободу, взрослую жизнь и возможность не прокрадываться в дом после вечеров, которые она любила больше всего на свете, – после концертов на сцене в «Савое».
Она резко повернулась к мистеру Гиббонсу:
– Вы сделали меня по-настоящему счастливой.
– Я рад.
Он рассмеялся – и она залюбовалась морщинками во внешних уголках его глаз. Его смех казался таким теплым.
Но радоваться было пока рано. Ей еще предстоял разговор с отцом – перспектива отнюдь не радужная.
– Где он сейчас? Наверху? – Мистер Гиббонс словно прочитал ее мысли.
– Нет. Он в пабе неподалеку. – Настроение Вивиан стремительно портилось. Она убрала документы и ключ обратно в конверт.
– Вы можете перебраться в квартиру сегодня же, – сказал Теодор. – Я хотел бы отвезти вас – если вы не против.
Она наконец поняла, почему он пришел к ней лично. Он знал, что может произойти, когда отец узнает о ее планах.
– Я быстро – соберу необходимые вещи.
Она заглянула в кладовку, чтобы взять несколько коробок, и Теодор с готовностью их подхватил.
Вивиан планировала забрать только свою одежду и фотографию матери, которая стояла на прикроватном столике. Этот гламурный снимок был сделан в те времена, когда мать еще пела во французском кабаре – до рождения дочери. В детстве Вивиан часто любовалась этой фотографией, потому что на ней мать походила на голливудскую кинозвезду. Это было последнее, что Вивиан запихнула в свой потрепанный коричневый чемодан, прежде чем закрыть его.
На пороге ее спальни появился Теодор:
– Я отнес коробки в машину. Что-то еще будет?
– Нет, больше ничего. – Она защелкнула металлические замки на чемодане, и Теодор подошел, чтобы взять его.
– А с отцом что? – поинтересовался он. – Вы сказали, он в ближайшем пабе?
– Да. – В ее сознании, подобно вспышке молнии, сверкнуло воспоминание – руки отца, сомкнувшиеся на ее шее и перекрывшие ей доступ к кислороду. Как сказать ему, что она уходит навсегда? Одна эта мысль отдавалась в ее душе паническим трепетом. Она почувствовала, как краска отхлынула от ее щек.
– Если вы боитесь, – сказал Теодор, – можете просто оставить ему записку. Только не сообщайте ваш новый адрес. Иначе он может прийти за вами.
– Да. Уверена, что так оно и будет. Выпивка делает его агрессивным.
Она все еще обдумывала, как лучше поступить, когда внизу открылась дверь и раздался пугающий стук тяжелых ботинок ее отца. Он поднимался по лестнице.
– Это он. Да помогут нам небеса.
Теодор ее успокоил:
– Не волнуйтесь, Вивиан. Все будет хорошо. Но лучше ему найти нас не в спальне. Пойдемте на кухню.
Он поставил ее чемодан на ковер.
К тому времени, когда ее отец добрался до лестничной площадки, отпер дверь в их квартиру и распахнул ее, Теодор уже расслабленно сидел за кухонным столом, закинув одну длинную ногу на другую. Вивиан стояла у раковины, наполняя чайник водой. Ее руки тряслись, а сердце колотилось так сильно, что она боялась упасть в обморок.
Отец вошел в комнату – и сразу же нахмурился:
– Ты кто такой?
Вивиан изобразила улыбку, от которой у нее задрожали губы, но она была полна решимости держаться непринужденно.
– Папа, позволь представить тебе мистера Теодора Гиббонса. Он заместитель министра снабжения.
Губы отца сжались в тонкую линию:
– Что здесь происходит? Это с ним ты вчера где-то околачивалась?
Вивиан была готова умереть от стыда.
Теодор встал.
– Я проводил собеседование с вашей дочерью на должность в министерстве, сэр, которую она только что приняла.
– С чего бы? Она работает здесь. В магазине внизу.
– Именно об этом я и хотела поговорить, папа, – прямо сказала Вивиан, шагнув вперед. – Сегодня был мой последний день здесь. А завтра я приступаю к работе в министерстве, так что утром тебе придется открывать магазин самостоятельно. Уверена, ты с этим справишься, и надеюсь, что порадуешься за меня. Работа хорошая.
Его сердитый взгляд метался между Вивиан и Теодором:
– Порадуюсь за тебя? Что ты сделала, чтобы получить такую должность? Ты что, обесчестила себя?
Вивиан едва могла дышать. Ей хотелось немедленно сбежать вниз по лестнице вместе с Теодором, уехать и никогда больше не видеть своего отца – до самой смерти.
– Уверяю вас, сэр, предложение о новой работе было получено вашей дочерью честным путем – и это для нее прекрасная возможность. – Голос Теодора был тверд, как сталь. – Мы уже нашли ей жилье, и сейчас она уезжает со мной. – Он повернулся к ней. – Мисс Хьюз?
Его уверенность была заразительной.
– Да, я готова. До свидания, папа. – Она приподнялась на цыпочки, быстро чмокнула его в щеку и поспешила в спальню за чемоданом. Теодор ждал ее на лестничной площадке. Отец наблюдал за происходящим из кухни, безмолвный и потрясенный.
Однако несколько коротких секунд свободы тут же закончились. Как только она закрыла за собой дверь, отец снова ее распахнул. Он выскочил на лестничную площадку, схватил дочь за руку и грубо притянул к себе:
– Ты никуда не пойдешь.
Вивиан замешкалась. Не успела она и глазом моргнуть, как Теодор встал между ней и ее отцом. Он заслонил ее собой и поднял руку, чтобы помешать отцу рвануться вперед.
– Вернитесь в дом, сэр. Вивиан пойдет со мной.
– Черта с два. – Он толкнул Теодора, который в ответ с силой прижал его к стене, уперев предплечье в его горло.
– А теперь послушайте, мистер Хьюз, – промолвил он ледяным голосом. – Вашей дочери надоело терпеть ваше жестокое обращение, и сегодня этому пришел конец. Если вы еще хоть раз поднимете на нее руку, я вернусь сюда лично и разорву вас на куски. Понятно?
Из-за прижатой к его горлу руки отец смог только кивнуть в знак согласия.
Теодор отступил назад, поднял чемодан Вивиан и проводил ее вниз по лестнице в машину.
– Трогай, Джексон, – сказал он своему водителю.
Когда они отъехали, Вивиан вздохнула с облегчением, но потом оглянулась и задумалась, не будет ли скучать по оставленной квартирке и винному магазину.
Нет. Не будет, потому что с этим местом ее не связывало ничего, кроме страха и одиночества. Надо было уехать раньше – вместе с сестрой. Вивиан пыталась убедить себя в собственной ответственности и самоотверженности, но, скорее, просто боялась прыгнуть в неизвестность. Она всегда старалась подстраховаться. По крайней мере, до сегодняшнего дня.
Закрыв глаза, Вивиан сделала глубокий, успокаивающий вдох, но, когда они добрались до перекрестка, вдруг поняла, что кое-что забыла.
– Подождите, а можно я заберу велосипед?
Теодор выглядел непоколебимым и неустрашимым:
– Конечно. Где он?
– У магазина. На улице.
Он подался вперед:
– Джексон, развернись, пожалуйста.
– Да, сэр. Сейчас.
Мгновение спустя они подъехали к обочине перед магазином, и Теодор вышел из машины.
– Который из них ваш? – спросил он, глядя на два одинаковых велосипеда, прислоненных к кирпичной стене здания.
Вивиан показала пальцем:
– Вот этот. Второй принадлежит моей сестре.
Он обернулся:
– У вас есть сестра?
– Да, но она во Франции, поет в ночном клубе.
Он на мгновение задумался:
– Возможно, нам следует забрать с собой оба. Зачем их разделять?
Вивиан кивнула.
Он подхватил ее велосипед и отнес в багажник. Джексон тоже вышел из машины и помог погрузить второй.
Вскоре они снова поехали прочь – в сторону Тауэрского моста.
– Огромное вам спасибо, – едва дыша, поблагодарила его Вивиан. Она больше не хотела оглядываться назад. – Чувствую себя так, будто вы мне жизнь спасли.
– Не стоит благодарности. Рад, что смог помочь.
Он коснулся ее руки, и она крепко сжала его ладонь. И лишь мгновение спустя поняла, как неприлично прикасаться к мужчине, который теперь был ее работодателем.
Она была благодарна ему за помощь, но какая-то ее часть испытывала грусть оттого, что она больше не могла быть той манящей певицей, с которой он познакомился в «Савое». Теперь он знал о ней слишком много – видел рядом с собой настоящую Вивиан. К тому же ей стоило помнить свое место, когда она начнет работать в министерстве.
Заставив себя отпустить руку Теодора, она отвернулась к окну, за которым сейчас проплывал Вест-Энд.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?