Электронная библиотека » Эдди Шах » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Манчестер Блю"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:12


Автор книги: Эдди Шах


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Хочешь девочку? – предложил Парас. Ирландец отрицательно покачал головой. «Видимо, педрило», – подумал Парас. Он не любил иметь дело с голубыми.

– Я думаю, нам надо быть настороже, – мягко настаивал Бурн.

– Мосс закрыт наглухо, – ответил Парас, внезапно раздражаясь. – Кругом свои люди. Это город-крепость. Как Иерихон, бля. Без нашего ведома сюда никому не пробраться. Вообще, – он усмехнулся, – что белые, что китаезы – для нас один хер. Все выглядят одинаково.

– Теперь они знают, что кто-то за ними охотится.

– Прекрасно. Пусть видят наши намерения.

– Они поймут, что это одна из банд Мосс-Сайда. Для китайцев это может быть любой из нас – маленькие разрозненные группировки, которые дерутся друг с другом за доходы от наркотиков и девиц. Именно таким они видят Мосс-Сайд. Они будут объединяться, чтобы защищать свое. Покровительство и проституция их особо не волнуют, так как здесь вы будете конкурировать в открытую. Наркотики, героин – вот что они будут защищать. «Чарли» их никогда не интересовал. Пусть кокаином занимается Южная Америка. Но героин... они торговали им тысячу лет. У них налажена система доставки из Юго-Восточной Азии. И они не могут себе позволить лишиться всего этого из-за какого-то Мосс-Сайда.

– Нам нужны друзья. Такие же сильные, как они сами.

– Их пока нет.

– А вы? Вы ведь не хуже их.

– Мы с вами. Но начнем действовать только тогда, когда будем готовы.

Парас плюхнулся в кресло и надулся, как ребенок, получивший выволочку.

– Что будем делать с деньгами? – спросил он наконец. – От наркотиков избавишься – и тебя уже не выследить. А эти чертовы меченые деньги, тридцать тысяч, как от них-то избавиться?

– Мы позаботимся об этом. И об оружии тоже.

– Сколько нам причитается из тридцати кусков?

– Двенадцать.

– Черта с два.

– Надо заплатить за оружие.

– Да у вас полно оружия, а?

Бурн пожал плечами.

– Нам оно тоже стоит денег. Чтобы достичь своего, нам за все приходится расплачиваться. – Ему вдруг захотелось выбраться отсюда на свежий воздух. Гнетущая атмосфера в комнате без окон, тяжелый дух с резким запахом черных вызывал тошноту.

– Этот, бля, легавый поклялся, а? – Парас распалялся все больше. – Да я ему, суке, пасть порву!

Бурн промолчал. Он ненавидел ребят в синей форме, но и не одобрял нападения на полицейского. Было уговорено, что черные пойдут в Чайнатаун и что-нибудь повредят – здания или автомобили, это должно было показать китайцам, что те уязвимы. Не согласовав с Бурном, Парас самовольно решил устроить нападение на полицейского. Ответных мер пока не последовало, но теперь полиция настороже. Особенно этот подозрительный ублюдок Соулсон.

– Где сейчас твои парни? – спросил ирландец, желая сменить тему разговора, пока не прорвалось его раздражение.

– Они в надежном месте, – ухмыльнулся Парас. – Сидят в глубокой норе в полной безопасности.

– Будем надеяться. – Бурн поднялся с кресла и пошел к двери. – Я возвращаюсь в гостиницу. До завтра.

Только дверь закрылась за ирландцем, как Парас вскочил, яростно пнул стол и громко выматерился, понося всех и никого в частности. Открылась дверь, и вошел Стэш Максвелл, полукровка со светлым оттенком кожи. Его правильно очерченное лицо контрастировало с растафарианским[7]7
  Растафар панство – религиозное направление, распространенное на Ямайке, в соответствии с которым все черные из Вест-Индии в конце концов должны вернуться в Африку.


[Закрыть]
 нарядом, волосы скрыты под разноцветной шляпой с обвисшими полями. Полуобразованный, он понимал, что без денег ему никогда не выбраться из Мосс-Сайда. Человек, не лишенный амбиций, оставаясь в тени Параса, он старался быть его голосом разума. Такое партнерство устраивало их обоих. В отличие от большинства окружающих Параса людей, Максвелл не тратил денег на побрякушки и автомобили, а хранил их в банке, откладывая на будущее ради того, чтобы когда-нибудь покинуть Мосс-Сайд.

– Что с тобой? – спросил он не прекращающего ругаться Параса.

– Ирландец сраный! Все белые одинаковы. Все, бля, смотрят на тебя сверху вниз. Думают, они лучше.

– Пока мы не добьемся своего, придется с этим мириться.

– О чем ты, мать твою, говоришь!

– Мы должны стать такими же. Они это делают не из-за денег, как мы. У них это что-то вроде религии. Привлеки их на свою сторону, и сможешь бросить вызов правительству, полиции...

– Да уж, полиции... Знаешь, сколько мы получим за это ограбление? Двенадцать тысяч. Мы, бля, рискуем, а за все про все получаем какие-то поганые двенадцать кусков!

– Успокойся. Грабежи, вся эта чушь когда-нибудь кончится. А с помощью этих людей ты далеко пойдешь. – Максвелл подвинул стол на место, в центр комнаты, и поправил стулья, раскиданные пинками Параса. Он был хорошим помощником, голосом разума раздраженного вожака. Они дружили еще с тех пор, когда вместе прогуливали уроки в школе. – Возьми себя в руки, нам нужна твоя выдержка. У нас все козыри на руках. А когда у нас будет оружие, к нашему району будет так же трудно подступиться, как к белой целочке. Подожди немного, и мы получим все, что хотим.

– Раньше мы никогда не ждали.

– Сейчас другая ситуация. Будь сдержан. Позволь им покомандовать. Придет время, и мы начнем действовать самостоятельно. А пока делай, как тебе говорят. Стань их лучшим другом. Идет?

Парас кивнул и снова сел. Ударил огромным кулаком по столу.

– Двенадцать кусков, мать их в душу! Как нищему, на хер! Надеюсь, хоть эти-то придурки будут осторожны.

* * *

А в двух милях придурки, о которых говорил Парас, скрывались под арками железнодорожного моста Нот-Милл, недалеко от места, где несколько дней назад был найден изуродованный труп китайца. Как и приказал Максвелл, убежав из магазина, они держались подальше от Мосс-Сайда, от своих обычных тусовочных мест. Налетчики были уверены, что их не узнали там, на улице, но раз надо – они готовы подчиниться.

Втайне от Максвелла из общей суммы они прикарманили тысячу фунтов и, опасаясь, что Парас может обнаружить недостачу, поехали в центр Манчестера к двум знакомым белым проституткам и потратили с ними деньги на выпивку и кокаин. Теперь, через девять часов после ограбления, они возвращались в Мосс-Сайд, как вдруг в районе Динсгейта увидели полицейскую машину. Скрываясь от полиции, а заодно и от хлынувшего дождя, они бросились под арки моста и, сбив замок на одной из дверей, проникли в гараж.

Полиция их не заметила, как не обратила внимания и на серый «форд-эскорт», который следовал за двумя парнями с тех пор, как те покинули проституток.

– Прибили ему руку прямо к кассе, – засмеялся один из двоих черных, постарше. Он сидел на груде мешков в углу гаража и бережно держал полупустую бутылку пятизвездного бренди «Мартель».

– Ширнуться бы, – произнес его спутник. Кайф начинал проходить, и он созрел для новой дозы.

– Погоди, через двадцать минут вернемся в Мосс и там пошарим. Хочешь затянуться?

Тот кивнул. Старший вынул кисет с сушеными цветками и экстрактом из семян конопли.

– Вот, – сказал он, протягивая в темноту.

Тот взял кисет, захватил щепоть сухих лепестков и растер в пальцах, затем вынул из кисета сигаретную бумагу и, высыпав туда смесь, ловко свернул самокрутку. Получилось ничуть не хуже обычной сигареты. Вернув кисет приятелю, чиркнул зажигалкой.

– Обалденная была ночь, – заговорил он. – Эти бляди шикарно трахались!

– А блондинка! У нее рот не закрывался – сделай мне это, а теперь вот это!

– Да, ротище у нее знатный. И отнюдь не только для того, чтобы трепаться.

Оба рассмеялись. Все-таки жизнь прекрасна.

* * *

Двустворчатые двери с треском распахнулись, серый «форд-эскорт» вломился в гараж. Приятели вскочили, ослепленные светом фар, плохо соображая под влиянием наркотиков и спиртного. Из машины вышли четверо и окружили их. В свете фар старший разглядел невысокого роста людей, вооруженных длинными ножами. Один из них, в широкополой шляпе, вдруг напомнил ему Харрисона Форда в роли Индианы Джонса. Тут он сообразил, что в руках у того был не нож, а мачете. Повернувшись к своему приятелю, он вдруг почувствовал сзади какое-то движение. Он весь съежился, уклоняясь от удара, но продолжал смотреть на дружка широко раскрытыми глазами. Над его головой просвистел мачете. Молодой партнер не успел ответить на его взгляд: там, где были его глаза и уши, уже ничего не было, а рот все еще шевелился, губы, казалось, пытались что-то выговорить. Затем то, что осталось от его приятеля, сползло на пол.

Драться было бессмысленно. Может, они оставят его в живых, попробовать их уговорить? Черный выпрямился. Он был выше нападающих.

У одного из них в руках оказался топор. Отступив назад, тот обухом провел по стене из рифленого железа. В небольшом замкнутом пространстве звук был особенно громким и зловещим. Глаза черного привыкли к слепящему свету фар, и он разглядел, что нападающие – китайцы. Теперь он почувствовал, что смерть неизбежна.

– Сюда, киска. Иди, кис-кис-кис, – произнес китаец, с жутким звуком проводя топором по рифленой стене.

Черный не двинулся с места. Смерть стояла рядом, а он ощущал полное спокойствие. Не стоит умирать как заяц. Они небось думают, он будет метаться и визжать.

– А теперь, подонок, ты узнаешь, каково быть по другую сторону, – сказал китаец с мачете.

– Ему не понадобятся ботинки, когда мы закончим, – добавил тот, с топором, вспоминая своего друга, найденного несколько дней назад с отсеченными ступнями.

А снаружи по Динсгейт двигалась патрульная полицейская машина, отлавливая бродяг и пьянчужек, доставляющих много хлопот, однако в этот раз выдалась очень спокойная ночь.

Дождь усилился, и кучи мусора размыло водой. Подхвативший отбросы поток забивал ими сточные канавы и разносил мусор вдоль дороги.

Детектив разведывательного отдела Джилл Каплз, закончив ночное дежурство, собиралась домой, как вдруг зазвонил телефон. Звонили из отдела борьбы с наркотиками.

– Два трупа. Черные. Изрядно порублены. В гараже у Нот-Милл, – произнес усталый голос.

– Спасибо. – Приняв сообщение, она уточнила адрес и повесила трубку. Джилл провела всю ночь в машине, наблюдая за вечеринкой с наркотиками, а потом следя за одним из ее организаторов, и здорово устала. Подозреваемый посетил три места в разных районах города, пока наконец не отправился домой.

Кроме нее, в управлении никого не осталось, и она решила по дороге домой заехать в Нот-Милл. Они с коллегами всегда старались застать еще теплым место преступления, до того, как туда набегут из других отделов. Оставив на столе инспектора записку, Джилл на своей потрепанной «фиесте» направилась в Нот-Милл.

Район был оцеплен. Припарковавшись у шеренги сверкающих мигалками патрульных машин, оставшийся до гаража путь она проделала пешком. Эта сторона жизни доставляла ей мало удовольствия. В ту пору, когда она служила рядовым полицейским, Джилл терпеть не могла соскребать трупы с улиц. Хотя это и была неотъемлемая часть ее работы, она так и не смогла привыкнуть к зрелищу насилия.

Она знала, что трупы изуродованы, но все равно была шокирована тем, что увидела. Ее затошнило. Резко повернувшись, Джилл столкнулась с Соулсоном и Армитеджем. Попыталась встать по стойке смирно, но естественная реакция на последствия кровавой бойни взяла свое. Она подбежала к стене, и спазмы рвоты стали выворачивать ее пустой желудок. Через несколько минут приступ прошел, и, опершись о стену, она начала приходить в себя.

– Это всегда тяжело, – услышала она за спиной голос начальника полиции. – Невозможно привыкнуть.

– Извините, сэр. – Заговорив, она почувствовала, как снова поднимается тошнота.

– Оставьте. – В его голосе звучало участие. – Теперь лучше?

Она кивнула.

– Детектив Каплз, если не ошибаюсь? – продолжал Соулсон.

Она снова кивнула.

– Я помню вас. Вы знакомы с Тессой?

Снова утвердительный кивок.

Он понял, что она все еще борется с тошнотой, и решил отвлечь ее внимание.

– Разведывательный отдел. У вас хорошая команда. Прекрасная работа. Помогает нам побеждать. Чем вы занимаетесь?

– Наркотиками, – ответила она тихо.

– А конкретно?

Прежде чем ответить, она сделала глубокий вдох.

– Собираю информацию. Потом анализирую, пытаюсь найти связь между отдельными фактами. Занимаюсь Мосс-Сайдом и китайской общиной.

– Дело, похоже, продвигается медленно.

– Почти не за что ухватиться, сэр. Например, я всю ночь наблюдала за вечеринкой с наркотиками. По нашим сведениям, на этот рынок собираются проникнуть китайцы, а его, как вы знаете, контролируют черные.

– И что-нибудь удалось за дежурство?

– Ничего. Хотя я могла бы арестовать торговца, за которым следила. На моих глазах он три раза передавал таблетки. Но у меня были четкие инструкции – только наблюдать. Наблюдать за китайцами или за чем-нибудь необычным. Если уж торговля наркотиками не есть нечто необычное, то я не знаю, что же тогда это? – Она вдруг почувствовала, что зашла слишком далеко. – Вообще-то я понимаю, сэр, что так и должно быть. Просто я потратила время на изучение американских методов.

Соулсон искоса взглянул на Армитеджа, но лицо того ничего не выражало.

– Какие же это методы? – спросил он Джилл.

– Общая тактика. То, как они борются с наркобизнесом.

– У них есть разведывательный отдел, УБН, да?

– Нас к нему не подпустили. Но я разговаривала с представителем УБН в Лондоне.

– Кто это?

– У них в посольстве есть некто Джон Пентанзи. Он занимается Европой.

– Вы встречались с ним?

– Нет, сэр. Только по телефону.

– И каково ваше мнение об их методах?

– Неоднозначное.

– Почему?

– Потому что они против лома идут с ломом, – ответила она осторожно, не желая открыто критиковать английские методы.

– А мы нет?

– Я не сказала этого, сэр.

– Если у вас есть свое мнение, отстаивайте его.

– По-моему, для нас это сложнее.

– Почему?

– Политика. Мы все время должны вести себя осторожно. Дабы не обидеть кого-нибудь, кого политики могут использовать, чтобы отшлепать полицию. Позволят ли нам вообще когда-нибудь действовать по-настоящему?! Я знаю, у вас связаны руки, сэр... Очень трудно со всеми ладить и честно выполнять свою работу.

– За это дают повышение, – ответил Соулсон, прикладывая три пальца к плечу наподобие сержантских нашивок. – Нам всем приходится работать в системе.

– Тогда у нас нет ни малейшего шанса на победу.

Соулсон усмехнулся.

– Мы справимся. Вам сейчас лучше?

– Так точно. Извините за слабость...

– Ничего. Как я уже сказал, к этому не так-то легко привыкнуть.

– Спасибо, сэр.

Она вернулась под арку, к ярко освещенному прожектором месту преступления. Оба начальника наблюдали за ней.

– Знаешь, она права, – сказал Армитедж.

– Ты еще мне будешь говорить!

– Пора проявить инициативу. Иначе такие убийства станут правилом.

– Черт возьми, Рой, мы играем им на руку. Если политики пронюхают, они... – Он остановился и усмехнулся. – Прежде это меня не волновало. Но это аморально. Противоречит всему, что я до сих пор отстаивал.

– Играя по правилам, нам не победить, шеф. – Армитедж кивнул в сторону Джилл Каплз. – Она права. И если это продлится слишком долго, они станут требовать твоего смещения.

Соулсон глубоко вздохнул.

– Ладно, Рой. Не думаю, что у нас есть другой выход. – Не было нужды предупреждать Армитеджа быть осторожнее, он понимал степень риска. – Боже, я не могу больше ждать, – пробормотал Соулсон, вспоминая свою исповедь и то, как он уговаривал себя повременить действовать.

– Что?

– Нет, ничего.

Армитедж не стал настаивать.

– Мы привлечем эту девушку. Она нам очень поможет.

– Ей можно доверять?

– Как любому другому.

– Она подруга Тессы.

– Поработает для нас. Я вижу, она энергична и хорошо знает свое дело. И у нее самое лучшее прикрытие для того, чтобы поехать туда. Проверить, не изменились ли с тех пор американские методы. Не беспокойся, прежде всего я тщательно ее проверю.

– Хорошо, но скрой ее расходы. Я не хочу, чтобы политики прознали об этом.

– Я на таких делах собаку съел.

Соулсон вдруг отступил.

– Нужна еще одна попытка. Еще один удар по ублюдкам, прежде чем мы выйдем за пределы наших полномочий.

– Как скажешь, шеф. Но боюсь, мы снова окажемся в этом положении. А я тем временем подготовлю девушку – на случай, если она нам понадобится.

– На нее ложится большая ответственность за наше новое дело.

– И за мою бедную пенсию. Надеюсь, она это оценит.

8
Коварная уловка

Управление по борьбе с наркотиками

700, Арми-Нейви-Драйв

Арлингтон

Виргиния

– Почему он поехал в Эль-Пасо?

– Он долго там работал и знает это место лучше других.

– К черту, Ронейн! – выругался второй помощник администратора оперативного отдела УБН. Открыв ящик стола и достав пачку «Кэмела», он щелчком выбил оттуда сигарету. – Это он заварил кашу. Он мог провалить нашу операцию в Мексике.

– Однако они знали, кто мы такие, – не сдавался Ронейн, стараясь прикрыть Маршалла.

– Он волк-одиночка. Он нам не нужен в деле, где следует работать командой. Никакой личной самодеятельности.

– Он у нас один из лучших.

– Он непредсказуем.

– Именно поэтому он один из лучших. Если бы не он, нас бы обвели вокруг пальца, так как им было известно, что мы из УБН.

– Ты хочешь сказать, что он что-то знал?

– Нет. Но у него есть интуиция. Шестое чувство, которое подсказывает, что что-то здесь не так. Именно поэтому он мне нужен, чтобы завершить это задание. А потом, мы бы так и не узнали, что та женщина из Кали. – Ронейн сменил тему: – Ты лучше не забывай о сигнализации.

Уже приготовившись чиркнуть зажигалкой, администратор сердито тряхнул головой и раздавил в пепельнице незажженную сигарету. Объявленное зоной, свободной от курения, здание УБН было оборудовано чувствительной сигнализацией, срабатывающей при малейших признаках дыма от сигарет тайных курильщиков.

– У нас и так хватает нервотрепки, а тут еще дергайся из-за того, что нельзя нормально покурить. – Он тяжело вздохнул. – Его методы устарели, Ронейн. Сейчас они сработали. Но когда таких людей подводит интуиция, все обычно кончается большим провалом. Многие могут пострадать.

– Он хороший парень.

– Видимо, пришло время перевести его сюда, в штаб-квартиру. После стольких лет работы. Продвижение по службе, перспективы, карьера.

– Куда вы его хотите пристроить? В отдел равных возможностей по занятости?

– Не надо иронии.

– Он профессионал. Хорош в операциях. И именно там он мне и нужен.

– Ладно. – Администратор поднял руки, как бы сдаваясь, и пожал плечами. – Это твой отдел. Но послушай старого профессионала. Если он подведет, последствия будут очень серьезными. Дело касается не только его пенсии, которая, кстати, не за горами. Если это произойдет, отдел равных возможностей покажется весьма привлекательным.

Он откинулся в кресле. Конечно, Ронейн прав, Маршалл – опытный сотрудник. Просто администратору не нравился стиль его работы.

– Вам обоим повезло, что не повторилась «Леенда».

– Мы уже думали об этом.

Ронейн имел касательство к операции «Леенда». Это было успешное расследование в августе 1990 года, завершившееся осуждением четырех человек, обвинявшихся в похищении, пытках и жестоком убийстве специального агента УБН Энрико Камареры, а также в убийстве двух американских туристов за пять лет до того в Гвадалахаре, в Мексике. В ходе расследования в Мексике была раскрыта организация, занимающаяся переправкой кокаина, с оборотом в миллиарды долларов и привлечены к ответственности двадцать два высокопоставленных члена мексиканского правительства, в том числе директор юридической полиции. Расследование обнаружило ряд крупнейших каналов по переправке кокаина из Колумбии через Мексику.

– Почему они оставили вас в живых? – сменил тему администратор.

Ронейн пожал плечами и вспомнил историю о гуркхах, рассказанную Техасцем.

– Ты веришь в эту чушь? – спросил администратор.

– Нет, но не вижу никаких других причин.

– Вероятно, они не хотели лишних неприятностей. Они знают, что мы не любим, когда убивают наших людей.

– Раньше это их не пугало.

– Да. Кроме случаев, когда замышлялось что-то по-настоящему крупное. А может, просто хотели, чтобы мы перенесли свой огонь еще куда-нибудь.

* * *

Восточное направление, US 290

Южная часть Межштатного шоссе номер 10

Дорога на Эль-Пасо

Техас

С днем рождения!

Сегодня Маршаллу исполнилось сорок три, а он изнывал от скуки, ведя свой автомобиль «форд-гранада», модель 1988 года, – «мой старичок», как он его называл, – по широкому прямому шоссе, убегающему к бескрайнему голубому горизонту Техаса.

От Сан-Антонио до Эль-Пасо 560 миль по Межштатному шоссе номер 10. Чтобы одолеть такое расстояние требуется более двенадцати часов, поэтому пришлось выехать из дома рано утром. Он наслаждался ездой, наслаждался тишиной и природой Техаса, который для него давно уже стал родным домом. Можно было бы полететь самолетом, но после неудачи в Мехико Маршаллу хотелось побыть в одиночестве.

Через восемь часов он почувствовал скуку. Пройдено 450 миль по шоссе номер 10, два раза пришлось остановиться для заправки. У городка Бругадо он свернул к югу, на дорогу LJS 290, через двадцать миль соединяющуюся с широким прямым шоссе А 10. Полицейских патрулей не было видно, Маршалл прибавил газу и разогнал машину до девяноста миль. Скорость, ощущение гонки доставляли удовольствие. За окном проносились поля и кустарник. Вдали в поле работал опыливатель, его раскачивающееся крыло делало небольшие повороты в конце каждого пробега. Будто косит газон, подумал он. Интересно, как это поле выглядит с высоты.

Через девять миль Маршалл миновал знак ремонтных работ. Шла укладка нового асфальта, и дорога сужалась до одного ряда. Она была разделена стоящими с интервалом в двадцать ярдов красно-белыми полосатыми цилиндрами, напоминающими бочки. Он перевел свою «гранаду» на левую сторону, временно разделенную белой линией, и снизил скорость до 35 миль. Рабочих сейчас не было. Ряд полосатых бочек уходил к горизонту.

Скука нарастала.

Сорок три года, и ни одной поздравительной открытки. В почтовом ящике Маршалл обнаружил лишь счет из магазина и записку от Ронейна с указанием места встречи в Эль-Пасо.

Красно-белые цилиндры вызвали ассоциацию с праздничными свечами.

С днем рождения, Маршалл!

Помнят ли они?

Знают ли, что он жив?

Беспокоятся ли о нем?

Больше всего хотелось, чтобы помнила она.

– С днем рожденья тебя! – фальшивя, громко запел Маршалл.

Он резко свернул за линию бочек на полосу без асфальтового покрытия и, обогнув цилиндр, вернулся на проезжую часть.

– С днем рожденья тебя! – Повторил маневр, щебень с шумом полетел из-под колес. – С днем рожденья, дорогой Маршалл!

Словно слаломист, он делал резкие повороты между красно-белыми цилиндрами, выезжая то на асфальт, то на покрытую щебнем часть дороги.

– С днем рожденья тебя!

Маршалл засмеялся, скуки как не бывало. Миновав уже восемь бочек, он продолжал счет дальше – девять, десять, одиннадцать, двенадцать...

После тридцати шести вдруг послышался звук сирены, и в зеркале заднего вида замелькали красные огни патрульной машины.

– Черт! Проклятье! – Он резко сбавил скорость и остановился, ожидая, пока подойдет патрульный. Тот на ходу уже расстегнул кобуру. Маршалл сидел неподвижно, положив руки на руль.

– Из машины! – скомандовал полицейский, грубоватый техасец среднего роста и телосложения. – И побыстрее! – Он нагнулся и широко распахнул дверцу.

Маршалл вышел и встал. Он увидел свое отражение в темных очках патрульного, повернулся и, не дожидаясь приказа, распластался на капоте машины.

– Что, бывали в таких ситуациях?

– Проделывал это с другими, – ответил Маршалл, чувствуя, как опытные руки обыскивают его. Солнце здорово припекало, и он пожалел, что не взял шляпы. Сухо и очень жарко, наверное, больше ста градусов[8]8
  Сто градусов по шкале Фаренгейта соответствуют примерно тридцати восьми градусам Цельсия.


[Закрыть]
. Не найдя оружия, полицейский отступил назад. «Смит-15» остался в ящике для перчаток.

– Что значит «с другими»? Вы судебный исполнитель?

– Нет. УБН.

– Повернуться! Медленно.

Маршалл выпрямился и повернулся. Руки его все еще были подняты.

– Покажите ваше удостоверение, – приказал патрульный.

Маршалл осторожно достал из внутреннего кармана свой золотой значок и поднял его, чтобы полицейский мог разглядеть.

– Что же вы, черт возьми, делаете? – спросил патрульный, убедившись, что Маршалл именно тот, за кого себя выдает. Он застегнул кобуру и подошел поближе.

– Задувал свечи.

– Что?

– Сегодня у меня день рождения. Сорок три года. Я хотел обойти сорок три таких штуковины. Отпраздновать, вроде как бы задуть свечи на пироге.

– Черт возьми! Да вы ведете себя, как трехлетний.

– Извините. Но дорога была пуста. И мне больно уж понравилась эта мысль.

Патрульный покачал головой.

– Ну, даете! Вы все там у себя чокнулись с этими наркотиками.

Маршалл усмехнулся:

– Чокнешься с такой работой.

– Куда вы едете?

– В Эль-Пасо.

– Вы отклонились. Вам надо ехать по А10.

– Я ехал по ней от Сан-Антонио. Потом для разнообразия захотелось сменить дорогу.

– И гляжу, получили большое удовольствие. Ладно, можете продолжать путь.

– Спасибо.

– И не спешите.

Маршалл улыбнулся, сел в машину и закрыл дверь.

– Эй! – крикнул полицейский.

– Да?

– Так сколько, вы говорите, обошли этих самых штуковин?

– Тридцать шесть.

– Осталось семь, а?

– Точно.

– Скучновато одному в дороге в день рождения. Развлекаемся как можем. – Он кивнул на бочки.

– Да уж ладно.

– Так и быть, доведите дело до конца. Но если хоть одна упадет или обойдете восемь, я вас оштрафую.

– Спасибо. Желаю удачи.

– Вам тоже. И с днем рождения! Постарайтесь не оказаться здесь, когда вам исполнится сорок четыре.

Маршалл улыбнулся и тронулся с места.

Патрульный поднял ему настроение.

Через семь бочек, 140 миль и три часа Маршалл прибыл в Эль-Пасо. Было пять часов дня, термометр на улице показывал 106 градусов.

Ронейн ожидал в отеле «Вестин» на Пасо-де-Норте, недалеко от центра города, напротив автовокзала.

– Почему на машине? – было первое, что он спросил.

– Для разнообразия, – ответил Маршалл. – Что нового?

– Пока ничего. Завтра мы работаем с разведывательным отделом. Ты голоден?

– Да. Но прежде мне нужен душ.

– Ладно. Встречаемся в вестибюле в шесть тридцать.

Оденься попроще.

Когда Маршалл спустился, Ронейн уже ожидал его, как обычно, франтоватый, в светло-сером костюме и розовой рубашке без галстука.

– Ты вроде сказал – попроще, – удивился Маршалл. На нем была хлопчатобумажная рубашка, джинсы «Докерс» и коричневые ботинки из страусиной кожи «Тони Льяма».

– Попроще, с точки зрения вашингтонца.

– Мы выглядим, как парочка переодетых комедиантов из Нью-Йорка. С ума сойти! – Маршалл засмеялся. Действительно, они были странной парой: Маршалл возвышался над своим маленьким приятелем.

– Может, мне переодеться?

– Нет. Если они и ожидают агентов УБН, то меньше всего заподозрят нелепую пару вроде нас. Куда пойдем?

– В ресторан «Кеттл». Рядом с границей. Хорошие бифштексы.

Они прошли шесть кварталов к пограничному пропускному пункту.

Магоффинсвилл, затем Франклин, а теперь Эль-Пасо. Город, основанный еще во времена Дикого Запада, когда здесь был ключевой перевалочный пункт с Восточного побережья в Калифорнию и к побережью Тихого океана. Техасское пограничное поселение – настоящий Дикий Запад. Город неоднократно подвергался нападению индейцев-апачей, а в 1862 году, через двенадцать лет после золотой лихорадки, армия основала здесь крупный опорный пункт – Форт-Блисс. Двадцать лет спустя, когда из Калифорнии проложили железную дорогу Южного Тихоокеанского побережья и железную дорогу Санта-Фе, население города резко возросло. Эль-Пасо, центр перегона скота и этапный пункт на пути в Калифорнию и Мексику, привлекал крутых ребят, таких как Малыш Билли, Бэт Мастерсон, Уает Эрп, Пэт Гарретт и Джон Уэсли Хардин. Большинство из них здесь надолго не задержались, а вот заслуживший славу самого быстрого пистолета и застреливший сорок четыре человека Хардин был убит здесь в 1895 году и похоронен на кладбище Конкордия недалеко от центра города. Со временем в этом районе началось бурное развитие агробизнеса, меднорудной, нефте– и газоперерабатывающей промышленности. Со всех концов страны сюда стали стекаться авантюристы, Эль-Пасо превратился в своего рода трамплин для уходящих в Мексику: кто-то желал участвовать в революции Панчо Вилья, кто-то просто искал удачи. Многие из этих людей сражались в Форт-Блиссе на стороне американской армии, другие же поддерживали мексиканцев.

Между тем по другую сторону пограничной реки Рио-Гранде, разделяющей два государства, такими же темпами, как и Эль-Пасо, развивался мексиканский город Хуарес. В сущности, это один город, и местные жители свободно переходят через пограничные пропускные пункты, расположенные по обеим сторонам реки. Благодаря такой свободе передвижения Эль-Пасо превратился в ворота на пути кокаинового потока, идущего из Колумбии и других латиноамериканских стран в богатые рынки Северной Америки.

На улицах уже шла торговля. Маршалл с Ронейном увидели двух молодых женщин, стоящих у старого ржавого Доджа Чарджера и открыто предлагающих прохожим наркотики. Сидящий за рулем испанского типа мужчина был настороже. Агентам УБН не надо было объяснять, что автомобиль снабжен прекрасно отлаженным мощным мотором и в любой момент готов уйти от внезапной опасности. Они перешли улицу напротив одного из обувных магазинов, которыми славится Эль-Пасо. Маршалл остановился у витрины. Зная, что его приятель большой любитель одежды и обуви в стиле «вестерн», Ронейн терпеливо ожидал.

Ресторан «Кеттл» – простое, типично техасское заведение, где подают жареное мясо, – находится неподалеку от моста с односторонним автомобильным движением из Мексики в Соединенные Штаты. Другие мосты через Рио-Гранде не волнуют власти, так как они ведут в Мексику, а наркотики туда не перевозятся. Друзья заняли место у окна с видом на пост таможенного контроля.

Перед ними расстилался широкий, разделенный на четыре пропускных канала мост Санта-Фе. Из Мексики к нему тянулась длинная очередь машин. Таможенники и офицеры иммиграционной службы задавали вопросы водителям автомобилей, подъезжающих к барьеру. Иногда им предлагали проехать в специальный отсек для досмотра. Обычная рутинная работа. По краю моста проходил огороженный проволочной сеткой тротуар для пешеходов.

– Не граница, черт, а решето, – прокомментировал Маршалл. Проработав в свое время здесь четыре года, он хорошо знал Эль-Пасо. Обычно мало кто рискует везти наркотики через таможенные посты, для этого используются более изощренные методы.

– Чего хотите? – спросил официант, держа наготове блокнот.

– Есть вода со льдом? – спросил Ронейн.

– Найдется. Хотите поесть?

– Хорошенькие ребрышки и жареный картофель по-домашнему, – сказал Маршалл.

– Мне то же самое, – добавил Ронейн.

– И пиво «Перл Лайт».

– Вы все еще хотите воду со льдом? – спросил официант Ронейна. – В нашем городе трудности с водой.

– Ладно, не надо.

Официант удалился шаркающей походкой.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации