Книга: Риф, или Там, где разбивается счастье - Эдит Уортон
Автор книги: Эдит Уортон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Валерий Г. Минушин
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город издания: Санкт-Петербург
Год издания: 2014
ISBN: 978-5-389-08749-1 Размер: 516 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Впервые на русском – роман «Льва Толстого в юбке», классика американской литературы, автора такого признанного шедевра, как «Эпоха невинности», удостоенного Пулицеровской премии и экранизированного Мартином Скорсезе.
Действие «Рифа» разворачивается во Франции начала ХХ века. После десятилетней разлуки случайная встреча оживляет былые чувства Анны Лит и Джорджа Дэрроу. Теперь им ничто не мешает возобновить отношения: она – богатая вдова, он – служащий дипломатического корпуса, никогда не был женат. Дождавшись долгожданного отпуска и отправляясь к Анне с визитом, Джордж вдруг получает от нее телеграмму: «Непредвиденные затруднения. Пожалуйста, не приезжай». Эта короткая строчка заставляет его пережить забытую боль с новой силой.
Решив, что Анна вновь расторгла их отношения, толком не успевшие возобновиться, Джордж встречает в поезде очаровательную Софи Вайнер и едет с нею в Париж…
В 1999 году роман был экранизирован Робертом Алланом Аккерманом, главные роли исполнили Села Уорд (Стейси Уорнер в сериале «Доктор Хаус») и Тимоти Далтон.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Felosial:
- 19-03-2019, 09:31
Немногие знают, что в честь Эдит Уортон назван один из кратеров на Венере. И уж тем более мало кому известно, что другой кратер, но уже на Луне, назван в честь Чарлза Бэббиджа.
- Meredith:
- 10-03-2019, 23:17
Они встретились в тот момент жизни, когда оба были подавлены и растеряны, когда у одного рухнули планы, у второй — привычная жизнь, когда были так уязвимы, когда так нуждались в друге.
- LiliyaIvanova769:
- 13-11-2018, 14:42
Так случилось, что в момент размолвки и непонимания поклонник Анны стал ненадолго поклонником Софи. И вот вопрос: можно ли и нужно ли склеивать разбитую чашку? Главный герой считает, что « вся наша жизнь- собирание осколков».
- lorikieriki:
- 4-06-2018, 08:58
Джордж Дарроу, немного устав от пустой светской жизни, внезапно получает привет из прошлого. Анна Лит, его первая любовь, недавно овдовевшая, кажется, готова возродить былые отношения.
- SaganFra:
- 3-12-2016, 10:08
Эдит Уортон – американская писательница и дизайнер, удостоившаяся Пулитцеровской премии за роман «Эпоха наивности» (1920). Разочаровавшись в браке, своевольная американка переезжает в Париж в 1908 году.
- DominikLoveReading:
- 1-07-2016, 18:04
История начинается с того,что красивый молодой мужчина прибывает в Париж, на пути к своей возлюбленной, но тут же получает от нее телеграмму, что она не сможет его принять в ближайшее время.
- yana_luna:
- 16-01-2016, 15:05
О, великая сила непонимания, великая сила условности!
Как преодолеть, как победить воспоминания? Как простить измену?
Ответ очень прост – никак. Время лечит, делает когда-то яркие краски пастельными, но оно никогда не стирает воспоминаний.
- VikiLeeks:
- 20-10-2015, 21:09
Какая странная книга. Это просто запутанный клубок эмоций, которым поддаются все герои без исключения. Началось с того, что совсем не юный уже Джордж Дарроу, получив телеграмму от своей давней возлюбленной с просьбой приехать попозже, встречает в поезде прелестное создание и, естественно, не может устоять.
- MMaria:
- 8-09-2014, 11:25
Странно, я сама всегда осуждала тех рецензентов, которые не делали для героев книг скидку на время написания – «ну почему она не ушла от мужа?», «ну почему он на ней не женился?», «ну почему родители были настолько против?»… да вот именно потому, что все они жили не в 21 веке и не по нынешним правилам поведения.
Я обожаю книги Эдит Уортон, но "Риф" точно станет исключением. Здесь сошлось все – перенасыщенность эмоциями и размышлениями, банальный сюжет с налетом дешевой мелодрамы и настолько странный перевод, что мне приходилось снова и снова перечитывать чуть не каждый абзац, чтобы понять, о чем вообще идет речь.