Электронная библиотека » Егор Убаров » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 3 ноября 2020, 06:40


Автор книги: Егор Убаров


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
А в чем «Тайна»?

«Барсик» – «Старику»

Группа «А. М. Лига», возглавляемая неким «Профессором», начала разработку новой литературной операции под условным названием «Соломон» с целью публично рассекретить тайну «МиМ» в СМИ и Интернете. Жду дальнейших инструкций.

(Шифровка-мыслеформа, перехваченная членом Лиги, поэтом Иваном Б.)

Мои коллеги и друзья по палате часто упрекают меня в некой… схоластике, а порой ив многословии, в сложно расставленных смысловых ударениях и не оправданном мудрствовании. Конечно, все эти качества они награждают несколько другими «эпитетами». Я не в обиде на них за это. Вот т. Ленин имел талант объяснить массам все намного понятней, проще, «на пальцах».

Позволю себе некоторое уточнение и даже самооправдание. Это эссе – не для так называемых ленинских «масс». Слава богу, есть и другой литературный формат общения с читателем! Это – беседа, разговор, попытка вместе приблизиться к ответу на вопрос: в чем же заключена Тайна романа, раз она все-таки существует?

И тут, простите великодушно, без философствования не обойтись никак! Обнаружить «магический кристалл» произведения «Мастер и Маргарита» мистика Булгакова, используя логарифмическую линейку, исторические штампы школьных учебников и ложные догматы – дело практически невозможное!

Вот и приходится использовать некое подобие историософского подхода к загадкам романа. В случае с Мастером – Михаилом Булгаковым, такая манера разговора вполне оправдана. Перефразируя древних, скажем так: «К подобному явлению применим и соответствующие подобные методы изучения». В общем, как-то так…

И все же, что нас заинтриговало более всего в романе Булгакова «Мастер и Маргарита»? Скажем чуть иначе: что показалось странным, а может, даже искусственно привнесенным в канву произведения? Что особенно обращает на себя внимание? Имена, события, география места действия? Что конкретно?

Верно сформулировав вопрос, вполне допустимо обрести и ответ! Правильный вопрос является своего рода левой частью уравнения, где в правой части, после знака равенства содержится ответ, искомая величина.

Как-то однажды я спросил товарища: «А вы, Егор Алексеевич, вы, конечно же, читали роман Булгакова? Нет? Вы только кино видели?! Ну как же так, ведь вы неделю прятали книгу у себя под подушкой! А так и не прочли… прискорбно, мой друг». И знаете, что ответил мне на это наш приятель по палате? Он по-простому и без обиняков признался в том, что читать роман ему было не интересно, многое показалось нереалистичным и, пардон, – «высосанным из пальца»! Что ж, правдивый ответ – лучше, нежели деланый интерес к роману. И такое отношение к «Мастеру и Маргарите» – увы, не редко! Популярный роман для многих так и оставался лишь «модным чтивом», но никак не «культовым» или хотя бы интересным литературным произведением!

Честно признаться, сам-то я тоже грешен. Сколько раз в молодости пытался прочитать? Открывал, начинал читать и, замучившись прослеживать литературные авторские ходы, закрывал книгу и ставил на почетное место в книжном шкафу, надеясь на то, что в жизни еще будет время приобщиться к «высокому искусству». А этого времени, как выясняется, совсем не так уж и много.

Но так выходит, что никуда нам не уйти и не скрыться от воздействия магического философского поля романа! От жизненно важных вопросов не убежать, как ни старайся.

Так что в романе есть такого, что оказалось за гранью нашего привычного взгляда на вещи и обычного подхода к пониманию событий? Давайте же теперь все это и перечислим.

Начнем с главного, на мой взгляд: со страниц, посвященных странной, весьма непривычной для слуха и понимания советского человека истории о бродячем Учителе Иешуа. Об Иисусе!

История, описанная в романе, уже сама по себе весьма далека от известного канона, правда? Непонятны до конца взаимоотношения действующих лиц этой «палестинской трагедии»: Пилата, Иисуса, Первосвященника и Иуды из Кириафа. Так же не совсем ясна роль, которую играет во всем этом тайный помощник Пилата – Афраний. И тут возникает сам по себе вопрос: а для чего все это было нужно автору?

Каюсь, сам я в юности, начиная читать ксерокопию романа, пропускал страницы с этими сценами. Ну что нового мог я узнать от Булгакова о главной фигуре религиозного культа – Иисусе и полумифическом римском Прокураторе? Мне, советскому человеку, это было чуждо по самой природе своего самоощущения. И казалось даже странным, что известный писатель – сам, наверняка, атеист(?), озабочен описанием этих ветхих сказок, привычных лишь для слуха старух и прочих пенсионеров, не изживших пережитков царизма и бескультурья.

А какие главы романа нам были интересны? Попробую угадать сам!

Так… думаю все же, что это те страницы, где Булгаков весело и с «огоньком», используя сатирическую манеру Чехова, Ильфа и Петрова и Зощенко, живописует приключения реинкарнированного образа Остапа Бендера – Воланда, и его шайки (Шуры Балаганова, Козлевича, Паниковского – они же Азазело, Кот и Коровьев).

Ассоциации напрашиваются сами собой и здесь мы, увы, бессильны!

Знакомый слог, узнаваемость характеров и самого духа эпохи 30-х годов заставляют нас с интересом переживать похождения бравой компашки в столичных пределах. Смех, знакомые ситуации и понимание всего! И никаких там тайн и чертовщины. Одно сплошное издевательство над глупцами и жульничество в чистом виде.

Домуправ – жулик, женщины – легкомысленные особы, озабоченные лишь парфюмерией и тряпками. Администратор – деляга! Милиция и спецслужбы – недалекие, но грозные и честные! Что-то не так, господа? Да все так! Все, как ни на есть по-нашему, вполне себе реальное.

Да все эти сцены хороши, весьма хороши. Если только не видеть в них некоторую вторичность, знакомый метод абсурда положения и «художественную» неправду.

Зачем, зачем надо было включать эти сцены в тело романа? Может быть, они, эти эпизоды и есть главное? Ну в том смысле, что эти сатирические сценки, очень смахивающие на недоброкачественные копии глав произведений Ильфа и Петрова, Чехова, может, они и есть суть странного повествования? Ну нет, это было бы чересчур просто и пошловато!

Однако же находятся специалисты, которые вот так и понимают сюжет романа! Просто и без затей! Их вердикт: «Пошлость, желание потрафить невзыскательному вкусу массового читателя!» Или еще: «Компиляция – Христос и коммунальные кальсоны!» Но после этих хлестких характеристик романа бравые публицисты, спохватываясь, все же признают, что: «Как и произведения Ильфа и Петрова, роман Булгакова – так же разошелся на цитаты! "Мастер и Маргарита" – отпечаток времени, сохранивший некое обаяние советской эпохи 30-х! Сама обстановка в СССР того времени располагала к чему-то "мистическому". И все же, избитая и не новая мысль, что Дьявол опекает подчас Добро, – в этом есть некоторая пошлость!»

Мой тезка, Александр Сергеевич Пушкин, обладал, как выясняется, удивительным даром так суметь зашифровать не только надписи в своих рисунках, но и смыслы своих творений, что даже спустя два века мы не можем приблизиться к разгадке его «сказок»!

Так вот, большим мастером «сказок», вернее, отвлекающих литературных «пассов» был и сам Михаил Афанасьевич Булгаков.

Подумайте сами хорошенько! Да не будет никогда мощный литератор, драматург, мыслитель тратить попусту свой талант, здоровье и напряжение всех своих нервных клеток на создание отдельных, почти искусственных юморесок и комедий положения! Да еще и в течение двенадцати лет, сжигая и переписывая рукописи! Нет, не по чину!

Ведь роман называется «Мастер и Маргарита», а не «Кот Леопольд и мыши», то есть, простите, не «Кот Бегемот и Человек-Оборотень».

Литературный трюк или челобитная?

«Старик» – «Барсику»

Будьте предельно осторожны, сохраняйте полнейшую конспирацию. Незамедлительно докладывайте обо всех действиях Лиги. Пакеты с сухим кормом будут доставлены к мусорным бакам на заднем дворе лечебницы, со стороны прудов.

(Из перехваченной шифровки)

И все же, для чего автор так скрупулезно и заботливо размещал юмористические байки щедрой рукой сеятеля по всему литературному полю сюжета романа – произведения, которому он посвятил долгие годы изнурительного труда художника и философа? Какова была цель этой, порой непонятной читателю, творческой «комбинации»?

За последние двадцать с небольшим лет мы уже привыкли к тому, что те или иные передачи на ТВ и в эфире радио непременно прерываются, перемежевываются рекламой, новостями и прочими «важными» информационными «вбросами». Какие бы темы не затрагивались в этих программах, какие бы шедевры не транслировались в эти короткие эфирные 24 часа. Будь то сериал, театральная постановка, научная передача или блок новостей. Мы, как люди вполне уже «подкованные» и разумные, понимаем: главное во всех этих шоу и сериалах – реклама! Или… почти что реклама.

Именно она и позволяет руководству теле– и радиокомпаний, а также огромному штату сотрудников успешно существовать и находить свою нишу в бизнесе и социуме. Да, разумеется, и тут не так все просто и примитивно! Вот уже несколько последних лет подряд с экранов телевизоров и на радиоволне идут специфические по жанру «постановки», шоу – для духоподъемного патриотического настроения масс населения в целях заполнения особого ментального файла в головах электората… Без этих передач трудно вообще представить себе огромный комплекс работ по идеологической обработке «управляемыми объектами». Это широко распространено и практикуется везде, во всех странах мира. Наша страна – не исключение из правил…

Цель рекламы товаров и услуг – тоже не слишком «тонкая материя». Ведь «денег, извините товарищи, пока еще никто не отменял!» – как верно высказался один персонаж фильма Э. Рязанова.

А какова роль и цель «рекламных» сцен в произведении М. Булгакова? Неужели лишь для того, чтобы еще раз посмеяться над довольно «избитыми», приевшимися сатирическими образами «совуправленцев» и глуповатыми «силовиками»?

Согласитесь, друзья мои, что такая версия выглядит жалкой и неубедительной. Тогда, быть может, эти байки служат читателю назидательным примером того, как сильна власть Воланда, которого читательская публика прозорливо причислила к дьявольскому роду-племени?

Толкование священных текстов демонстрирует нам такой необъятный уровень могущества Сатаны, что все эти мелкие разборки «Нечистого» с нечистыми на руку и невежественными представителями бюрократического «бомонда» Москвы 30-х выглядят крайне неубедительно! Не того уровня примеры! Да и сам автор, вкладывая в уста этого мистического персонажа конкретные заявления, дает понять нам, читателям, что возможности этого «Антигероя» – поистине безграничны, его власть над миром – беспредельна!

Ну, и что бы вы теперь могли сказать по этому поводу? Ваши гипотезы, господа?!

Да, вы правы, эти веселые мгновения чистого и незатуманенного разными сложными намеками смеха попросту отвлекают, сбивают нас со следа! Подобно особым движениям и пассам фокусника на сцене после слов: «Внимание! Следите за руками! Сейчас перед вами…» – все внимание публики уже намертво приковано к «белым перчаткам» или яркому платку иллюзиониста.

Вот так, сообразуясь с подобной логикой нашей версии, попробуем развить ее дальше. И вы мне в этом поможете!

Какова задача любого художника, автора произведения? Наверное, все же донести свою мысль до читателя, приблизить его к своему пониманию и видению сути событий и вещей в Мире. Донести до него, читателя или зрителя, смысл самого сюжета, наконец!

А с чем сталкиваемся мы, читая роман «Мастер и Маргарита»? С явным нежеланием автора разговаривать с нами открыто! С мистикой, бессознательным ощущением тайны и чего-то еще, гораздо более важного, чем то, что приготовил нам на художественный «десерт» фокусник Михаил Афанасьевич.

Идем дальше в наших рассуждениях…

Вы еще не устали следовать этим путем непривычной и необычной логики? Кому-кому, но только не вам, друзья мои – людям, вскрывающим тайные пружины проекта «Цивилизация», не вам к лицу терять из вида эту «путеводную нить»!

Применим испробованный метод «от обратного» и предложим сами вполне разумные версии…

Итак, версия первая. Предположим, что автор – сам не до конца понимал значение и суть образов героев своего произведения! По этой причине роман вышел слегка… как бы… скомканным и «недозаконченным».

А что могло послужить причиной этого? Плохие условия, травля… помутнение рассудка, наконец? Ну раз автор – сам бывший наркоман? А может «профессиональное» заболевание талантливого художника: своеобразный характерный «гоголевский» галлюциноз вследствие гипертрофированных возможностей зрительных центров головного мозга?

Оставим эту версию для тех, кто обожает простые ответы и моментальные решения. Судя по тексту романа, автор пребывал в трезвом уме и здравом рассудке. Упрекнуть Булгакова в слабоумии или шизофрении может разве что шизофреник или безграмотный невежда. Ну а раз так, то предложим другой вариант объяснения загадки…

Версия вторая.

Автор просто-напросто не хотел(!), чтобы читатели поняли до конца его замысел! Что вы скажете на такое невероятное и внешне несопрягаемое с привычной логикой заявление? А?

Вот просто – не хотел, и все тут! А это как? А это почему так? С какой стати… и вообще, зачем тогда столько мучился и писал этот литературный шедевр?

А может быть, просто не смог? Сам запутался в сетях творческих эмоций и неясных догадок?

Открою вам «страшный секрет» особенности человеческой личности! Политик должен быть тщеславным и стремиться к власти! Иначе, он, увы, не политик. Спортсмен обязан мечтать о пьедестале первенства! А художник. .. художник просто не может не творить: писать, ваять, сочинять! Создавать и оживлять образы. И неважно, как жизнь распорядится судьбой этого «дитя», рожденного в бессонные ночи, когда весь мозг творца, вся душа его содрогаются от наполняющей их «музыки небес»… фразами, догадками и ощущениями. Голосами и диалогами, мелодией и звуком!

Простите меня за столь высокопарный «штиль», но сдается мне, что в такие минуты автор не думает об утилитарной пользе этого творческого процесса и о конечном продукте: картине, главе книги, скульптуре или музыкальной строке. Хотя, может быть, я преувеличиваю? Выдаю желаемое за действительное? Конечно же, не все писатели и художники – отважные «бессеребренники»! Есть алчущие славы и покровительства властей. Приспособленцев и халтурщиков от искусства хватало везде и во все времена. Надо отметить одну интересную закономерность: точно так же, как свой папаша Джузеппе Синий Нос есть у каждого Буратино, так и прикормленный поэт Никифор Ляпис Трубецкой – у всякого Дяди Степы. Но мы назвали наш разговор: «Шизофрениада», а не «Гаврилиада»! Наш герой Михаил Булгаков – Художник! О таких вот талантах и идет речь…

А еще, многие художники, как выясняется, пишут в стол…

Конечно же, есть счастливые исключения, когда художественный продукт творчества – дитя таланта, обретало полнокровное существование, приносило автору славу и успех, и радости творчества, подкрепленные солидным гонораром. И слава богу! Иначе жизнь представлялась бы лишь серым безрадостным кратким событием в мире тотальной безысходности.

Продолжаем обсуждать все ту же версию № 2.

Мы только что спели славный панегирик мятущейся душе Поэта! Но таланты и гениальные способности ни в коем случае не заменяют художнику присутствия ума и здравого смысла! Гениальность без мозгов – это всего лишь краткий выплеск эмоций и эпатажных заявлений, без последующего анализа и таких же гениальных… выводов! Своего рода шокирующая «шизофрениада»…

Так неужели автор Михаил Булгаков мог так отрешенно и несерьезно отнестись к конечной цели романа? А может, писателю и сказать-то было нечего, кроме странных взрослых игр с «чертовщинкой» и обескураживающей, превышающей писательский лимит по объему занимаемого страничного пространства, «обнаженкой»! Что, заигрался наш Михаил Афанасьевич в «искусство ради искусства»? Нет, это совсем не похоже на автора пьесы «Бег», «Дни Турбиных», «Иван Васильевич», «Собачье сердце» и других умных и острых по смыслу произведений.

Выходит так, что… все же не захотел высказаться ясно и определенно?

Да, это вполне вероятно! У автора просто не было возможности открыто заявить о своей позиции, раскрыть, так сказать, свои «карты». Это вполне допустимая версия. Более того, нам известен печальный и драматический мотив той эпохи. Сколько ярких личностей было тогда отправлено в лагеря, ссылки и… на тот свет, только потому, что они осмелились не до конца проявить свою лояльность власти. Или вознамерились выразить свое личное мнение по тому или иному вопросу идеологии, политики и истории, мнения и взгляды, не совпадающие с генеральной линией Партии.

Да, причины, подтолкнувшие М. Булгакова к такому решению, весьма понятны и объяснимы.

Но если так все сложно, то для кого тогда создавался роман «Мастер и Маргарита»? Роман, сюжет которого довольно туманен, образы героев которого двусмысленны и не очерчены, интересны, но не понятны до конца?

Вы готовы принять мое объяснение? Пожалуйста!

Роман «Мастер и Маргарита» был написан Автором для… самого Автора! Во Славу Автора! Это песнь Вдохновению Художника, его пониманию сути природы вещей в Мире, и… отчаяние от невозможности выразиться предельно откровенно о том, что понято или угаданно. И, простите великодушно, как эксперимент художника и Гения над читательской аудиторией! А еще это своеобразная авторская гипотеза в понимании сути Цивилизации. Это произведение для тех, кто это поймет или хотя бы постарается понять. Для тех, кто «в теме». «Рекбус-кроксворд, большая пронблемма!» – как выразился бы по поводу всего этого персонаж А. Райкина.

«Ну что? – как бы спрашивал писатель. – Сумеете понять или хотя бы догадаться, о чем и о ком написан мой роман?» И продолжал расставлять свои авторские ловушки и художественные логические тупики по всему литературному пространству произведения. Но все-таки должен же был существовать кто-то еще, кроме Булгакова, кто смог бы ясно понимая замысел, по достоинству его оценить?

«Роман был написан только и лишь для… Сталина!» – так «уконтрапупил» и Булгакова, и смысл написания романа один известный публицист! Что же, уверен, что один экземпляр рукописи у Генсека имелся. Но почему, с какой целью и по какой причине он оказался у него? Поясним чуть позже…

Не знаю, с каким недовольством и осуждением, или, наоборот, с одобрением, смотрит на наше сегодняшнее собрание «A.M. Лиги» сам Автор, находясь там… наверху, в сакральных чертогах. Там, где, как ему казалось, обитали близкие его сердцу герои: Мастер, Маргарита, Иешуа и даже Пилат… с псом Бангой. Кто направил всех их туда? Гениальное перо писателя или… великий замысел Архитектора Воланда?

И сегодня я готов с уверенностью заявить, что был… все-таки был второй и третий желанный читатель этого романа! Ну, кроме самого автора, разумеется…

Отвечаю за это перед вами, друзья мои! Если я окажусь неправ и не предоставлю достойную аргументацию своего мнения, то я готов, как Николай Васильевич Гоголь, сжечь рукописи своих лекций и уже больше никогда не пытаться расшифровывать тайных замыслов ни писателя Булгакова, но и всех остальных загадок Бытия!

Вы смеетесь? Да, прямо признаться, и сжечь-то их здесь, в больнице, негде. Лекции и протоколы собраний принадлежат тоже не мне одному. Извините, я немного погорячился, разволновался. Может, так случилось, коллеги, что сегодня нам выпал шанс впервые поведать о своих догадках! Отсюда и волнение. Как говорится, темой навеяло!

Уверяю вас, что удивительные «потайные дверцы» романа легко открываются тем «волшебным» ключом знаний, которыми мы с вами уже частично обладаем. И сейчас мы все вместе попробуем отворить одну такую дверцу за «нарисованным» пером писателя и большого художника Булгакова, «холстом» – сюжетом повествования.

Московское эскимо?

«Старик» – «Барсику»

Примите меры к скорейшей легализации на территории клиники.

Приступаем к реализации плана Б – «Спящие».

Поставки сухого корма прекращаются на неопределенный срок.

(из перехваченной шифровки)

Прежде, чем мы определимся с теми главами романа, где писатель-мистификатор Булгаков слегка приоткрыл завесу потаенного замысла, нам потребуется исключить из зоны поиска так называемые ловушки и смысловые тупики, талантливо выполненные художественные виньетки и муляжи смыслов.

Помнится, однажды, во время перестройки, по ТВ демонстрировали сюжет, посвященный… истории московского эскимо, мороженого. Да, одному из своего рода символов советской столицы!

Автор сюжета говорил много и о разном. Но мне почему-то запомнился один из эпизодов, где камера запечатлела огромные, длиннющие очереди москвичей за… мороженым. Бравый голос журналиста за кадром тем временем торжественно и со значительностью сообщал о том, как во время войны в 1944 году, зимой, в столицу наведался с визитом премьер Великобритании Уинстон Черчилль. Вот именно, за год до окончания войны! До Победного 9 Мая еще ох как долго, но какие-то необъяснимые причины и важные задачи заставили эту легендарную личность мчаться в Москву вместе со спецкомандой других важных дипломатов-переговорщиков.

Чтобы все это могло значить? Как вы думаете? Ответ, конечно же, очевиден: нужно было торопиться и не упустить момент для предварительного… дележа Европы! Очертить, так сказать, зоны влияния. Итоги грандиозной жестокой аферы под названием «Вторая мировая» был уже в целом ясен. Не четким до конца виделись лишь очертания тех пределов, до которых могла дойти Красная Армия и с какими дальнейшими последствиями для всего Мира.

Запад здраво решил поторопить события. В конце концов, а для чего была затеяна эта мировая «свара»?! Кинокамера явила зрителю рассекреченный лист документа того времени – черновик, в котором слева угадывались названия стран и территорий, а справа – процентное соотношение влияния на них России или Запада! Цифры были явно не в пользу главного победителя, СССР: 50/50, 30/70 и далее по убывающей…

По-видимому, таким и был первоначальный план Тайного Совета Гроссмейстеров Большой Игры. В итоге почти вся Восточная, слаборазвитая в промышленном отношении, часть Европы отошла в зону влияния Советов.

По какой причине Запад пошел на это? Как нам видится, такая «подарочная нагрузка» рано или поздно должна была окончательно переломить хребет Коммунистической России! Сценаристы Большой Игры прекрасно все рассчитали. А чтобы подарок казался более желанным, вместе с этой нагрузкой Сталин обрел величественные лавры Победителя. Расчет оказался верным! Хотя отношение самого Генсека и к началу Войны, и к ее результатам было не таким однозначным…

Западу даже показалось, что тщеславие Отца Народов было вполне удовлетворено, а его бдительность усыплена на десятки лет. Игра еще только входила в свою основную стадию. А мы с вами являемся свидетелями многих зримых этапов этого Великого Делания. Ну вот, скажете вы, опять старая песня про «чудиков-масонов»! Так может это Делание бесконечно? Нет на свете нет ничего вечного. Рано или поздно всему приходит конец. Хотя легковерие и наивность людей порой кажутся бесконечными и вечными, не смотря ни на опыт предыдущих поколений, ни на свой собственный…

Но, друзья мои, не это самое интересное в киносюжете! На примере этого короткого кинорассказа я бы хотел продемонстрировать вам типичный пример того, как с помощью картинки, приведенной цитаты и задорного авторского текста происходит смысловая подмена, а, по сути, обман зрителя. Впрочем, этот «иллюзион» можно применять и к читателям… и к обществу в целом.

Итак, мы видим огромную толпу голодных москвичей в очереди за эскимо! С помощью кино, видеомонтажа в картинку кадра ледоколом врезается портрет У. Черчилля, его черное посольское авто и дьявольский взгляд самого Премьера в эпохальном «котелке».

И вот теперь – внимание! Закадровый голос уверенно и торжественно зачитывает нам похвальную тираду заморского «Макиавелли» от политики: «Народ, который в стужу и в мороз находит в себе силы, чтобы отстоять очереди, но откушать мороженого, такой народ поистине непобедим!»

Тут уж довольны все! И зритель со слезами на глазах. И режиссер, и даже… редактор. Здорово, духоподъемно! Эвона как! Откушаем не то что эскимо, а и сосульки будем грызть вместо ваших хот-догов! Но все же зададим перцу врагам, нас не сломить! Вот она – полуправда и полуложь о времени и о стране.

А правда заключается в том, что по «Ленд-лизу» и другим программам помощи в СССР направлялись, кроме всего прочего, сотни тонн сухого молока, яичного порошка и прочих «галет». К 1944 году своего уже не осталось ничего! Люди голодали. Разруха была катастрофическая! Народ хотел кушать… есть! Самой скорой и простой заменой хлебу и всему прочему могло послужить… мороженое, эскимо! Молочный и какао-порошок, сахар – не хитрая и не сложная формула спасения от голода. И все это из заграницы!

Страдающей от безумного желания есть, этой человеческой голодной очереди было глубоко наплевать, как назывался этот импортный десерт, способный насытить желудки! Это была не очередь на выставку, в кино или праздник-юбилей в центре Москвы. Увы, нет! И какую оценку всему этому дал сам Черчилль – абсолютно неважно. Цинизм Запада безграничен: вначале ввергнуть все народы в кровавую бойню, а затем раздавать хвалебные характеристики тем, кто выжил не смотря ни на что! Вот это все и есть Ложь!

Вот примерно так большие мастера в совершенстве владели художественными приемами, не сказав ничего – сказать обо всем. Пусть заретушировано, неявно…

В романе М. Булгакова некоторые эпизоды похождений мистической команды Воланда я бы и сравнил… с «Московским эскимо» и даже нарек этим эпитетом. Хотя пример для этого мною выбран, может, и не совсем удачный…

Как и в том пресловутом сюжете, где, казалось бы вот-вот начнется разговор о реальных целях, причинах и итогах Второй мировой и Отечественной, авторы вместо этого цинично отвлекли и без того нетребовательного зрителя дополнительным иконографическим материалом, кадрами «эпохи». Вот перед нами старая вывеска-реклама, типа «Кушайте Московское эскимо!». А тут – легендарная эмблема этого молочного продукта! Ну и наконец – «пионер в красном галстуке… лакомится мороженым»!

Ох и велика же ты, Сила Искусства… массового. Так и хочется, глядя на весь этот советский «гламур», запеть (хором!): «Эх, хорошо в стране Советской жить!»

И вот оно свершилось: пропали, ускакали в невозвратные дали любые мысли о войне, голодном времени, миллионных жертвах. Мозг, конечно, тревожат какие-то смутные догадки и ассоциации, не формулируемые вопросы…

Но вместо всего этого так вдруг, как в детстве, хочется откусить, вкусить и вонзиться зубами, губами и всем жевательным механизмом в этот удивительный шоколадный батончик – маленькую холодную и сладкую пирамидку… нашего Великого Прошлого!

Так о чем был киносюжет? Об эскимо! И только?!

* * *

Иешуа и Пилат произносят странные фразы, вложенные в их уста автором Михаилом Булгаковым. Вся эта библейская ситуация для советского читателя не вполне понятна или даже не понятна совсем. Уроков Священного Писания в школах СССР не было предусмотрено! Странным образом у читателя подчас возникают подозрения в непонятной затаенной симпатии (или заинтересованности?) Пилата к врагу Римской Империи и Израиля – благому раввину. «Эх, а что бы все это могло означать?» – на миг задумывается он.

Задумывается, перелистывает страницу книги, и «Московское эскимо» фокусника-писателя уже задорно увлекает всех нас в другой, такой привычный мир столичных хроник.

Веселые «пакостники-черти» – телохранители Остапа… ну то есть Воланда, уже отмачивают такие номера, что все неясные и тревожные мысли ретируются в отдаленные, потайные тоннели такого удивительно неискушенного человеческого мозга!

Уходят… до поры. Чтобы, вернувшись вновь, обрушить и повалить навзничь все наши собственные привычные представления об этом, таком вроде бы знакомом нам Мире!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации