Электронная библиотека » Екатерина Годвер » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Рассказы 1"


  • Текст добавлен: 11 января 2021, 12:27


Автор книги: Екатерина Годвер


Жанр: Современные детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Александр Лебедев
Призраки тоже врут

Серые, сотканные из хлопьев пепла пальчики сжали ладонь Фрица, и он ощутил, как по его кровеносным сосудам потекла щемящая пустота. Вкрадчивый шепот острыми коготками впился в разум, выцарапывая короткие слова на кружеве сознания. Леетш в ужасе отшатнулся, забыв про дисциплину. Но наваждение не исчезало. Напротив, медленно вытекая из аморфного облака, пепел продолжал дорисовывать к руке хрупкое, пронизанное солнечными лучами тело, но Леетш видел только преисполненные пустоты широко раскрытые глаза, заглядывающие ему в душу.

– Теперь вам ясна вся важность возложенной на вас миссии, Фриц? – спросил серьезно Раттенхубер.

Со сверхъестественной учтивостью он протягивал стакан, полный ароматного коньяка, Леетшу, дрожащей рукой прикрывшего за собой дверь главного кабинета рейха. Осушив бокал, оберштурмфюрер кивнул, щелкнул каблуками, вскидывая руку, и направился к выходу, с облегчением ощущая, как под действием алкоголя затягиваются глубокие царапины в его мозгу.

– Серьезно? – майор Бец поднял свой единственный, но от того не менее удивленный глаз на заляпанный грязью синий мундир следователя крипо, вытянувшегося перед ним по струнке. Глаз опустился и снова пробежал по тексту, плотно набранному на официальном бланке Имперской службы безопасности. Минуту он разглядывал подпись и личную печать группенфюрера и, пожав плечами, вернул документы следователю.

– Почему в грязи? – поинтересовался майор, толком не понимая, раздражаться ему или радушно принять необычного гостя из Берлина.

– Воздушный налет, – объяснил Леетш, смущенно краснея. – Пришлось укрываться в придорожной канаве.

– И как вы объясните ваш приезд? – меланхолично возмутился Бец. – Мы ждем приказ об эвакуации уже полгода. Русские рвутся к Берлину, но вместо укрепления обороны столицы рейха нам сначала шлют подкрепление, половина которого тонет в ледяных водах Балтийского моря, а теперь еще и ищейку РСХА. Решили, что в ряды нашей «дивизии клинков» затесались коммунисты и евреи? Отличный способ поднять боевой дух моим солдатам в преддверии решающей битвы с «иванами» – начать выискивать среди них предателей…

Леетш на мгновение закрыл глаза, пытаясь заглушить боль от царапающего шепота, с удвоенной силой зазвучавшего в его голове, и вежливым, но твердым тоном прервал майора:

– Я занимаюсь расследованием уголовного преступления, господин майор. Мне нет дела до национальности и политических взглядов ваших солдат. Один из них изнасиловал и убил девушку. Моя задача найти его, задержать и доставить для справедливого суда в Берлин.

– Серьезно? – глаз майора Беца выражал куда больше удивления, чем было доступно человеку с полным комплектом органов зрения. – Вы, рискуя жизнью, проделали долгий путь в наши курляндские болота, пережили воздушный налет, и все ради того, чтобы найти и покарать преступника, который и так обречен самим своим присутствием здесь? Чем виселица Плетцензее лучше русской пули?

– Смерть в бою – слишком почетная для человека, совершившего такое преступление, – ответил Леетш. – Вы же, господин майор, недооцениваете общую ситуацию. Наш Рейх твердо стоит на ногах. Все его институты исправно работают, и мое прибытие сюда говорит лишь о том, что каждый член нашего общества четко выполняет свою функцию, и вы сражаетесь в этих болотах не за агонизирующего колосса, а за крепко стоящее на ногах и заботящееся о своем народе отечество. И пока жив хоть один верный своему долгу немец, германское правосудие будут эффективно действовать в любой точке великого рейха. Нет причин удивляться моему приезду.

– С такой точки зрения я на эту ситуацию не смотрел, – признался озадаченный Бец.

Некоторое время офицеры разглядывали друг друга, после чего майор примирительным тоном поинтересовался, не желает ли Леетш переменить одежду и пообедать. Следователь уверенно отказался, требуя немедленно доставить для допроса всех троих подозреваемых, которые, по его сведениям, служат именно в его, Беца, пятьсот первом гренадерском полку. Майор скривил было уже губы, чтобы хорошенько посмеяться над наивной простотой столичного конторщика, но под ясным, полным уверенности в своем высоком предназначении взглядом оберштурмфюрера стушевался и робко признался, что найти нужных солдат сейчас будет затруднительно.

– Мой полк занимает несколько опорных пунктов на участке протяженностью около шести километров, и после утреннего воздушного налета связь была нарушена, – сказал майор. – Если связаться по радио, то велик шанс, что русские их запеленгуют. А в преддверии широкомасштабного наступления Красной армии мне не улыбается перспектива демаскировать наши позиции.

Леетш, однако, настаивать не стал, чем сразу заслужил, как минимум внутренне, одобрение со стороны Беца. Но и так просто сдаваться и отсиживаться в штабном блиндаже не собирался.

– У вас есть тактические карты и списки поротно, – сказал следователь. – Мне нужен только один провожатый, и, определив по спискам, в каком подразделении служит нужный мне солдат, я могу лично отправиться в его расположение и провести допрос.

– Вы вообще участвовали в боевых действиях? – с сомнением в голосе спросил Бец, подняв бровь над пустой глазницей. – У нас тут чертовы болота, и нет единой линии фронта с оборудованными фортификационными сооружениями и системой окопов, по которым вы беспрепятственно смогли бы прогуляться до нужного вам участка обороны.

Некоторое время они спорили, после чего Леетш развернул сопроводительное письмо от главы имперской службы безопасности и зачитал те строки, в которых говорилось о срочности миссии, возложенной на следователя, и о беспрекословном предоставлении любых ресурсов и помощи ему со стороны должностных лиц и военных чинов рейха.

В этот момент раздался раскатистый гул, и бревенчатые своды блиндажа сотряслись, заставив Леетша машинально вжать голову в плечи.

– Артиллерия русских, – снисходительным тоном пояснил майор, ухмылкой отреагировав на инстинктивный страх необстрелянного «новобранца». – Показывают нам, насколько хорошо у них функционирует снабжение.

– Берлин тоже регулярно подвергается бомбардировкам, – напомнил Леетш, поморщившись от неприятных воспоминаний. – Но все равно не могу привыкнуть.

– Привыкнешь к такому… – грустно вздохнул Бец. – Ладно, давайте ваши имена. Я поручу адъютанту найти их, а вы пока все-таки приведите себя в порядок. В данный момент вы не слишком угрожающе выглядите, чтобы вести серьезный допрос.

– Вы очень любезны, господин майор, – ответил Леетш, изобразив натянутую улыбку на каменном лице, и протянул Бецу свернутый вчетверо тетрадный листок. – Здесь все. Они прибыли в составе резервной части из Дании на «Геттингене», в феврале. Если последние поданные в Берлин списки двести девяностой дивизии верны, их спасли после торпедной атаки и включили в состав вашего полка.

– «Геттинген»? – Бец машинально поежился. – Выжить в ледяном аду, чтобы отправиться в не менее ледяные топи Курляндии, и после всего этого взойти на эшафот – воистину, германское правосудие не знает ни жалости, ни преград.

Леетш если и склонен был к сентиментальности, то явно не сегодня. Он вежливо дослушал сентенцию Беца и отправился наслаждаться фронтовым гостеприимством. Вернулся следователь довольно скоро, в штатском костюме, пахнущий гуляшом и слишком изысканным для фронта парфюмом. Майор как раз принимал вестового от командира дивизии, и оба, забыв о делах, уставились на одетого, как денди, оберштурмфюрера с таким удивлением, будто увидели привидение.

– Ваш ординарец сказал, что моему мундиру потребуется время, чтобы высохнуть, а в мокрой одежде в это время года легко подхватить пневмонию, – со смущенной улыбкой оправдывался Леетш, нервно теребя ручку своего саквояжа.

– Я распоряжусь, чтобы вам выдали полевую форму со знаками отличия обер-лейтенанта, если вы не против, – ответил Бец, с трудом скрывая ухмылку. – Отправитесь на высоту сто сорок три с обедом. Ее занимает третья рота, и все трое из вашего списка числятся в ней.

– С обедом? – переспросил Леетш.

– Увидите, – ответил майор и кивнул адъютанту.

Тот вскочил из-за стола и протянул следователю лист бумаги, на котором вручную был набросан состав названной Бецем роты. Леетш подошел к окошку и принялся внимательно читать имена солдат. Когда он закончил, вестовой уже удалился, а ординарец доставил в блиндаж довольно потрепанный, но чистый и сухой комплект зимнего обмундирования с толстой, заштопанной в нескольких местах шинелью.

– В третьей роте числится тридцать один человек? – мрачным тоном спросил Леетш, возвращая список адъютанту.

– Могло быть больше, если бы русские подлодки не потопили «Геттинген», – ответил Бец, опустив глаз. – Весьма надеюсь, что наше крепко стоящее на ногах отечество все-таки найдет способ отбросить врага до того, как мы расформируем еще один батальон за неимением личного состава.

– В какой-то степени я здесь и для этого тоже, – задумчиво пробормотал следователь и принялся во второй раз за утро переодеваться.

Отправиться на передовую с обедом означало вместе с двумя солдатами с полевой кухни навешать на себя большой короб-термос и несколько термосов поменьше, с горячим гуляшом и свежесваренным кофе, чтобы доставить все это засевшим в двух километрах от штаба полка бойцам. Путь пролегал сначала по вполне сносной грунтовой дороге, но после с нее пришлось свернуть на залитый по колено водой луг. Солдаты не без интереса наблюдали за тем, как гость из столицы справляется с препятствиями. Несмотря на явные трудности и отсутствие всякого опыта, Леетш не ударил в грязь лицом. По крайней мере, в моральном плане. Так как в реальности он несколько раз поскользнулся, выбираясь на покрытый грязью холм, и до опорного пункта добрался не менее перепачканный, чем двумя часами ранее до штабного блиндажа.

Пока солдаты раздавали принесенную еду, Леетш внимательно разглядывал лица бойцов, подходивших за своей порцией. Суровые, бледные, покрытые недельной щетиной, но с яркими, горящими неестественной белизной, глазами. Следователь представил, какой груз несут на своих плечах эти люди, и ему на мгновение стало совестно от мысли, что одного из них придется забрать с собой для того, чтобы вздернуть на виселице. Однако тут же он ощутил, как щемящая пустота касается его руки, и мотнул головой, гоня прочь неуместные эмоции.

– Что-то я тебя не припомню, – произнес сиплым голосом остроносый фельдфебель с ярко-голубыми глазами, подойдя к Леетшу.

Покосившись на раскрытое перед ним удостоверение, он громко отрыгнул и презрительно хмыкнул.

– Вы командир роты? – поинтересовался следователь.

– Так точно, – кивнул фельдфебель, прихлебывая кофе из жестяной кружки. – А ты что за птица?

– С субординацией у вас тут печально.

– Я в СС не служу. У меня свои командиры.

– Вот приказ майора Беца о полном содействии моей миссии со стороны подчиненных ему лиц. Вас тоже касается.

Фельдфебель мельком взглянул на развернутый лист бумаги и пожал плечами.

– Ну и? В нашу роту проник коммунист, из-за которого мы третий год отступаем на всех направлениях? Или заговорщик не нашел способа лучше спрятаться, кроме как на нашем плацдарме?

– Ничего подобного. В вашей роте есть негодяй, насиловавший и истязавший немецкую девушку, отчего она через некоторое время скончалась. Он не заслуживает смерти в бою. Его ждет виселица. И я сделаю все, чтобы он на ней оказался.

Фельдфебель с недоверием посмотрел на излучавшего уверенность и каменное спокойствие следователя. Внимательно перечитав приказ майора, он поправил на себе форму, застегнул верхнюю пуговицу кителя и сказал уважительным тоном:

– Прошу за мной.

Через несколько минут в землянку фельдфебеля, в которой расположился для допроса Леетш, вошел долговязый солдат с обвислыми щеками и впалыми глазами.

– Отто Босфельд, старший стрелок, – представился солдат, глядя на грудь следователя.

Его макушка, прикрытая грязной каской, упиралась в потолок, заставляя сильно горбиться. От этого Босфельд выглядел особенно измученным и печальным.

Леетш, чуть ли не обнимавший раскаленную буржуйку, не был склонен к длительным вступлениям и полету мысли, поскольку, хорошенько вымокнув и извалявшись в грязи второй раз за сутки, чувствовал, что к его крепкому арийскому здоровью неумолимо подступает пневмония или что похуже. Потому он коротко представился и сразу перешел к сути.

– Отто, где вы были четырнадцатого апреля тысяча девятьсот сорок второго года?

– Простите, господин оберштурмфюрер, я не помню.

– Должны помнить, Отто. Вы были зачислены в одиннадцатый пехотный полк СС в апреле сорок второго, будучи на лечении в Нижней Саксонии, и направлены в составе пополнения на Восточный фронт. Четырнадцатого апреля ваша рота остановилась в небольшом городке Хадемсторфе. Пробыв там всего один день, она отправилась дальше, однако в ночь с четырнадцатого на пятнадцатое одним из ста сорока военнослужащих было совершено преступление против гражданского лица. Была изнасилована и покалечена девушка семнадцати лет. Спустя четыре дня она умерла от полученных травм в больнице Бад-Фаллингбостеля, но успела сообщить криминальной полиции примерное описание преступника. Исходя из него, был сделан вывод о принадлежности его к маршевой роте СС.

– Но я не из СС, – глухо возразил солдат, переведя глаза с груди Леетша на сбитые носки своих сапог.

– Совершенно, верно, – согласился следователь. – Вас и еще четверых ваших товарищей исключили из СС за нарушение устава и трусость. Двоих расстреляли, а троих счастливчиков перевели в вермахт, разжаловав в рядовые. Ввиду ваших предыдущих заслуг и ранений, я полагаю. Это произошло в феврале сорок четвертого. Вы были переведены в госпиталь в Дании, где и попали в сформированную для восемнадцатой армии вермахта резервную часть. В феврале этого года на пароходе «Геттинген» ваша часть была направлена в Лиепаю для пополнения двести девяностой дивизии, но после торпедной атаки больше половины личного состава погибла. Вам же и вашим сослуживцам из СС вновь повезло. И вот вы здесь, передо мной, и вы последние из той маршевой роты, проходившей через Хадемсторф, кого мне нужно допросить.

– Что, нашли остальных сто с лишним солдат и каждого допросили? – недоверчиво пробурчал Босфельд, еще больше помрачнев.

– Представьте себе, да. Только не сто, а тридцать шесть. Остальные, к сожалению, пали в бою. Ну, или были расстреляны за трусость, как те двое.

Босфельд немного помолчал, потом взглянул прямо в лицо Леетшу и произнес, оголив редкие желтые зубы:

– Зачем вы сейчас пришли сюда? Здесь и так кругом смерть. Нас ожидает забвение, не завтра, так через месяц. Мы – не трусы, и мы не отступим, как и тогда не отступили. Это был ложный донос.

– У вас в голове все перепуталось, Отто, – строго сказал следователь. – Мне нет дела до вашей личной отваги. Мне нужно животное, покусившееся на честь и жизнь молодой немецкой девушки. Ничего более.

– И вы уверяете меня, что Бодвин или Ульрих могли совершить такое?! – с холодным, но оттого еще более убедительным негодованием воскликнул Босфельд.

Его усталые впалые глаза тускло засветились яростью. Леетш невольно вздрогнул, почувствовав, какая нравственная сила скрыта в этой сгорбленной изможденной фигуре.

– Было много таких городков и сел, через которые мы проходили и проезжали, пока нас не посадили на поезд, – сказал Босфельд. – Я не могу вспомнить тот, что вы упомянули. И не могу вспомнить, чем я занимался. Скорей всего, я читал книгу…

Солдат замолк и задумался.

– Книгу? – переспросил Леетш.

– Да, книгу, – кивнул Босфельд. – Джонатана Свифта в переводе Клары фон Глюмер. Очень остроумный рассказ про великана, оказавшегося в стране маленьких человечков.

– «Гулливер», – догадался следователь. – Только читали книгу? Не ходили на рынок за свежими продуктами? Или в пивную?

– Шутите? Нашу роту возглавлял злобный унтерштурмфюрер Лотт. Мы дальше лагеря нос боялись высунуть. У него с дисциплиной было строго.

– Да, достойный офицер, – согласился Леетш. – Я допросил его первым. Он, кстати, настаивал на вашем расстреле. Говорил, что такие слабовольные недочеловеки, как вы, позорят СС и арийскую расу. И что кто-то из вас вполне мог решиться на такое гнусное преступление.

Босфельд снова опустил глаза в пол и ничего не ответил.

– Как звали ту девушку, Отто? – выждав длинную паузу, спросил Леетш.

– Какую?

– Которую вы изнасиловали! Вы узнали ее имя прежде, чем наброситься на нее?

– Я не трогал никакую девушку, – пробурчал Босфельд.

– Трогал, Отто, еще как трогал! – прорычал следователь, вскакивая с ящика из-под патронов, который служил ему сидением. – Расскажи мне, Отто, зачем ты выдавил ей глаза? Чтобы она не опознала тебя?!

– Мой бог! – прошептал солдат, и его лицо побледнело так сильно, что это стало заметно в тусклом свете керосиновой лампы сквозь щетину и слой грязи.

– Ты выдавил ей глаза своими мерзкими пальцами, Отто, и принялся душить, упиваясь ее хриплыми стонами! Тебе мало было просто надругаться над ней и лишить ее чести! Ты искалечил ее, рвал на части ее хрупкое юное тельце, Отто!

Леетш внезапным движением ухватил солдата за шею и рванул на себя так сильно, что тот упал перед ним на колени. Босфельд вскрикнул, пытаясь высвободиться, но следователь приставил к его горлу лезвие кинжала и процедил сквозь зубы:

– Замри, ублюдок, и отвечай. Как звали девушку?

– Я не трогал никакую девушку, – сдавленным голосом, заикаясь, ответил солдат.

– Я вырежу твой кадык и засуну в твою глотку, Отто, если ты сейчас не сознаешься.

Но Босфельд не сознавался даже тогда, когда оберштурмфюрер связал его, сунул в рот кляп, и именной кинжал принялся пядь за пядью превращать тело солдата в сплошной кровавый сгусток боли. В конце концов, когда пределы человеческих возможностей были превышены многократно и обезображенный солдат потерял сознание, Леетш хорошенько протер клинок, смыл с рук кровь и подошел к двери землянки.

– Все нормально? – поинтересовался фельдфебель, заглядывая в полусумрак своего блиндажа.

– Да, – кивнул следователь и улыбнулся. – Отто вне подозрений, но он указал мне на вероятного преступника. Позовите его для очной ставки.

– Кого именно? Кунке или Хаазе?

– Бодвина Кунке, пожалуйста.

Кунке ростом был ниже Босфельда, но чуть выше Леешта, так что в землянке ему тоже пришлось пригнуть голову. Следователь пропустил его вперед, и, когда глаза солдата привыкли к темноте, он разглядел тело сослуживца, лежащее в дальнем конце помещения. Однако он не успел издать ни звука, так как теплое лезвие кинжала уже жгло ему горло.

– Буду краток, – прошипел Леетш и изложил Кунке ровно ту же историю, что и Босфельду четвертью часа ранее.

– Дьявол тебя побери, – прорычал солдат, тяжело дыша. – Гестаповский маньяк, ты убил Отто из-за этого?

– Я его пытал, и он не сознался. У тебя есть шанс сознаться.

– Иди в ад. Я не насильник, и никогда не позволял себе такого. Ты хоть знаешь, за что нас отправили под трибунал?

– За трусость, Бодвин, за трусость.

– Иди в ад, ублюдок. Нам приказали сжечь дом, набитый женщинами и детьми. Они даже евреями не были. Обычные украинцы или русские, черт их разберет. Просто старику Лотту отчего-то показалось, что они помогали партизанам, вот и решил устроить акцию устрашения.

– Мне плевать. Лучше расскажи, зачем ты выдавил девушке глаза.

– Дьявол! Я – солдат. Я – воин. А не насильник и убийца. Я даже по приказу не стал бы делать такое. И Отто не стал. И Ульрих…

Взрывная волна вогнала тонкую, сбитую из ящиков дверь внутрь землянки, сшибив следователя и удерживаемого им солдата с ног. Затараторили пистолеты-пулеметы, гулко застучали винтовочные выстрелы, заглушаемые воплями и криками на русском и немецком языках. Леетш, отплевываясь от набившейся в рот земли, перекатился на спину, освобождая прижатого им к полу Кунке. Тот, изрыгая проклятья, тут же вскочил, бросил полный злобы взгляд на лежащего следователя и ринулся наружу.

У Леетша при себе из оружия имелись кинжал и пистолет «Зауэр». Последний он немедленно выхватил из кобуры, поднялся на ноги и осторожно двинулся к выходу. Прислушавшись, он понял, что о масштабном сражении речи не идет. Одиночные разрывы артиллерийских снарядов звучали где-то далеко. Бронетехника, судя по всему, также нападавших не поддерживала. Осторожно выглянув, он увидел поверженного на землю фельдфебеля, боровшегося с рослым русским, одетым в маскировочный костюм. Леетш, не задумываясь, прострелил русскому висок и отступил обратно в землянку.

Бой длился недолго. После спасения фельдфебеля прошло четыре минуты, и выстрелы смолкли. Следователь выждал еще некоторое время, вслушиваясь в наступившую тишину, и, к своей радости, услышал немецкую речь. Еще через пару минут в землянку вошел фельдфебель с пистолетом-пулеметом наперевес. Увидев застывшего сбоку от входа Леетша с оружием в руках, он сухо кивнул, буркнул «спасибо» и покосился на тело Босфельда, присыпанное обвалившимся с потолка дерном.

– Русские ушли? – спросил следователь.

– Ушли, – подтвердил фельдфебель. – Разведгруппа. Готовятся к наступлению. Случайно наткнулись на наши замаскированные позиции.

– Потери?

– Семеро убиты. Двое ранено. Их разведчики метко стреляют. Сразу в голову. Их из сибирских охотников набирают. Вы, кстати, единственный, кому посчастливилось наверняка убить одного из них. Остальные ушли целехонькие, дьявол их побери.

– Босфельда запишите в потери. Восемь итого.

– Да, кстати, среди убитых Ульрих Хаазе, – заметил фельдфебель, выходя из землянки.

– Как? – неприятно удивился Леетш. – Могу я взглянуть на тело?

Выскочив на улицу, он промчался к небольшой ровной площадке у противотанкового орудия, на которую стащили тела павших бойцов роты, и, сверившись с фотографией, выуженной из кармана кителя, громко выругался.

– Бодвин Кунке! – рявкнул Леетш. – Мне нужен старший стрелок Кунке!

– Кунке! Эй, кто-нибудь видел Кунке?! – стали вполголоса перебрасываться вопросами солдаты, напряженно всматривающиеся в покрытые молодым лесом и кустарником склоны холма, откуда неожиданно явились, чтобы вскорости исчезнуть, бойцы советского разведывательного отряда.

Спустя полчаса поисков фельдфебель, передвигаясь в три погибели, явился на площадку, где его поджидал следователь.

– Ефрейтор Тиме видел, как Кунке уводили «иваны», – с трудом сдерживая эмоции, сообщил командир роты Леетшу. – Утверждает, что тот не сильно сопротивлялся. И еще…

Тут Леетш увидел дуло пистолета-пулемета, нацеленное в свою грудь.

– Босфельд, – закончил фельдфебель, и его голос дрогнул.

– Так надо, – отрезал Леетш, глядя прямо в полные ярости глаза.

Несколько секунд в душе унтер-офицера велась борьба между желанием пристрелить потрошителя, истязавшего его боевого товарища, и благодарностью за спасение в бою. Победило последнее ввиду железобетонной уверенности, которую всем видом выражал сотрудник крипо.

– Тебе лучше бы убираться обратно, – переборов себя, сказал фельдфебель. – Скоро сюда нанесет удар артиллерия или…

– В какую сторону повели Кунке русские? – перебил его стальным тоном Леетш, заставив фельдфебеля побледнеть.

– С ума сошел?! – воскликнул он.

– У меня приказ, – отрезал следователь, чем вызвал у командира роты какое-то нездоровое восхищение, которому тот сам неприятно удивился.

Не увидев в глазах Леетша ни тени безрассудства или фанатизма, лишь холодную решительность, фельдфебель пожал плечами и скомандовал ему следовать за ним.

– Серьезно? – русский офицер в полурасстегнутой гимнастерке перевел полные изумления серые глаза с удостоверения личности на сидящего перед ним немца.

– Говорите по-русски? – спросил он на немецком и, когда Леетш отрицательно покачал головой, задал второй вопрос:

– Какое у вас задание?

– Доставить в Берлин Бодвина Кунке, обвиняемого в изнасиловании и причинении тяжкого вреда здоровью, приведшего к смерти юной дочери Германского Рейха.

Русский офицер недоверчиво ухмыльнулся и перебросился парой фраз с сослуживцами, полукругом обступившими Леетша со спины. После захвата ему связали руки мокрой, больно впивающейся в кожу веревкой. Заведя в теплый сухой амбар, его усадили на грубо сколоченный табурет и так держали пару часов, пока не появился этот офицер с наглым веселым взглядом и золотыми зубами.

– Признаться, я представлял вас совершенно другими, – сказал следователь внезапно, пока русский открывал рот, чтобы задать ему еще один вопрос. – В наших газетах вашу форму рисуют более примитивно. Я же вижу, что по эстетике она не сильно уступает германской полевой форме.

– Очень приятно, Фриц, что вам нравится наша форма, но давайте ближе к делу, – русский офицер очень хорошо говорил по-немецки. – Вы утверждаете, что добровольно перешли на нашу сторону, чтобы встретиться с захваченным в плен солдатом вермахта и предать его справедливому суду…

– Нет. Я пришел к вам, чтобы вернуть этого солдата в Германию, где его предадут справедливому суду и повесят за его гнусное преступление.

Русский рассмеялся, и товарищи поддержали его веселье.

– Серьезно? – сверкая вставными зубами, спросил офицер. – Вы знаете, что в Красной армии делают с пленными членами СС?

– Я не служу в войсках СС, – ответил Леетш спокойно и невольно дернул плечом, на которое, как ему показалось на мгновение, мягко легла сотканная из пепла рука.

– Я не служу в войсках СС, – уверенным тоном повторил следователь. – И не могу являться военнопленным. Я принадлежу к гражданскому персоналу СС. И моя задача – расследование криминальных деяний на территории Германии.

– Здесь не территория Германии, – заметил русский.

– Преступление было совершено на территории Германии, являвшейся таковой до начала военных действий, и полностью подпадает под юрисдикцию криминальной полиции, работником которой я являюсь. Формально я имею право запросить вас о передаче мне подозреваемого для проведения следственных действий. Если окажется, что он…

– Серьезно?! – воскликнул русский и хлопнул себя ладонями по коленям. – Вот это номер!

– Такого наглого фрица, братцы, я еще не видел! – посмеиваясь, сообщил он товарищам. – Такую пургу мне чешет, что хоть стой, хоть падай, хоть психиатрам на опыты отдавай!

– …Если окажется, что он не виновен, – упрямо договорил Леетш, – я лично приложу все усилия к тому, чтобы вернуть его вам обратно.

– Все это, друг, сказочно очень звучит, – хмыкнул русский. – Сдается мне, что у тебя с головой проблемы. Или ты настолько хитрую игру ведешь, что просто так тебя и не расколоть.

– Посмотрите мои вещи и убедитесь сами.

Русский выложил на стол содержимое полевой сумки, изъятой у Леетша, и принялся разглядывать фотографии и документы, из которых оно состояло. Лицо его, озаренное весельем, помрачнело при виде обезображенной девушки, запечатленной в больнице перед самой смертью. Перевернув фотокарточку, он внимательно прочитал описание и задумчиво покачал головой. Бланк Имперской службы безопасности заставил русского удивиться. Он несколько раз перевел подозрительный, полный сомнений взгляд с Леетша на документ и обратно, после чего подпер голову кулаком и тихонько подозвал к себе одного солдата в знакомом следователю маскировочном халате. Солдат кивнул и исчез, чтобы появиться менее чем через минуту, ведя за собой перепачканного в грязи и дрожащего от холода Кунке. По лицу Кунке струилась кровь из рассеченной брови, а левая рука беспомощной висела, как плеть. Он хромал на обе ноги и тяжело, хрипло дышал, периодически глухо и глубоко кашляя. Завидев, кто сидит перед русским офицером, пленный выругался и плюнул ему под ноги, на что Леетш отреагировал лишь холодным взглядом.

– Это он? – спросил русский, указав на Бодвина Кунке пальцем.

– Да, – кивнул Леетш.

– Что его ждет в Берлине?

– Виселица, господин офицер.

– Расскажите, как и почему этот человек заслужил виселицу.

И Фриц Леетш рассказал. Рассказал о поездке в Хадемсторф спустя год после смерти девушки, где скрупулезно собирал по крупицам всю имеющуюся информацию у местных органов правопорядка и местных жителей. Рассказал про долгие месяцы, проведенные на Восточном фронте в поисках разбросанных по разным частям солдат, проходивших в день совершения преступления через тот германский городок. И про поиски последних троих подозреваемых, отправленных на лечение то ли во Францию, то ли в Данию. Про сложности ведения следствия и перемещения по сужающимся просторам рушащегося рейха в условиях методических бомбардировок и усиливающегося бюрократического хаоса. И про последний день, в который ему посчастливилось выжить во время воздушного налета советской авиации, стать свидетелем боя с разведгруппой красноармейцев и проделать пеший путь в три километра по простреливаемой обеими сторонами заболоченной местности, чтобы оказаться здесь, лицом к лицу с тем, кого он искал последние два года.

Русский офицер внимательно его выслушал, периодически поглядывая на документы и фотографии, лежавшие под рукой. Потом перевел лишенный былого задора взгляд на Кунке и спросил:

– Вам есть, что сказать в свое оправдание?

– Он нацистский шпион! – яростно прорычал Кунке. – Не верьте ему. Его прислали в нашу роту для поиска коммунистов. Он запытал до смерти моего друга, Отто, и то же самое хотел сделать со мной. Товарищ офицер, меня отдали под трибунал в прошлом году за то, что я отказался выполнить приказ о казни женщин и детей, и разжаловали в рядовые!

Кунке долго еще гневно обличал нацизм, Гитлера и рейх, каясь в собственной слабости и невозможности противостоять государственной машине, заставившей его идти воевать против сил добра, и ни русские, ни Леетш его тираду не перебивали. Однако, когда он наконец выдохся, русский офицер пожал плечами и обратился к следователю:

– Объясните, почему я должен верить вам, а не ему.

Леетш молчал, не зная, что ответить.

– Вы, правда, пытали его друга?

– Да, – признал оберштурмфюрер. – Пытал.

– И он оказался не виновен?

– Да.

– Я так понимаю, виновность этого субъекта также без пыток доказана быть не может? – русский сердито ухмыльнулся. – Сначала мне показалась очень интересной и достойной внимания ваша история, Фриц. Но ваш подозреваемый привел железобетонные доказательства того, что это не так.

Леетш молчал, уперев холодный взгляд в золотую звезду, поблескивавшую на гимнастерке допрашивавшего его офицера.

– Здесь фотографии, общие данные о пребывании сотни с лишним человек в той деревушке, но никакой конкретики. На девушку напали ночью. Описать нападавшего она не смогла, – русский веером развернул фотокарточки перед Леетшом. – У вас нет ничего, чтобы привлечь нашего военнопленного к уголовной ответственности. Лишь ваши живодерские эсэсовские штучки. Сдирать кожу вы мастаки. Не удивлюсь, что остальные подозреваемые кончили так же, как и его друг, Отто. Нацистская ты свинья, Фриц.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации