Электронная библиотека » Елена Федорова » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 12:50


Автор книги: Елена Федорова


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Марианна остановилась в нескольких шагах от края обрыва, опасливо глянула вниз на оголенные камни, поежилась. Сорваться вниз ей не хотелось. Хотелось воспарить ввысь. Хотелось закричать, что есть силы:

– Я люблю тебя, Левиафан!

Но она молчала. Она во все глаза смотрела на странное белое облако, появившееся на горизонте. Оно двигалось к берегу, оставаясь неизменным в размере. Вместе с ним к берегу катил прилив. Первый удар волны совпал с боем курантов на главных городских часах. Марианна вздрогнула. Она не предполагала, что бой часов так далеко слышен. Часы пробили шесть раз. Шесть волн ударилось о скалу. И все затихло. Океан успокоился. Облако превратилось в белую лодку, в которой стоял странный человек. Одет он был в белые одежды. Его длинные белые волосы и белая борода развевались по ветру. Человек протянул Марианне руку, проговорил голосом Юзоса:

– Прыгай вниз, Рина.

– Лучше ты поднимайся наверх, – крикнула она.

Волна подхватила лодку, поднялась до вершины утеса и отступила. Марианна попятилась.

– Здравствуй, моя девочка, – сказал человек, протянув к ней обе руки. Сомнений не осталось, это – Юзос.

– Так ты живой? – спросила Марианна, все еще не веря своим глазам. Она дотронулась до его теплых рук, улыбнулась. – А мне сказали, что ты умер.

– Тебе сказали правду, – улыбнулся он. – Я умер для этого мира. Я не желаю быть пособником зла. Я пришел, чтобы уберечь тебя от неверного шага.

– Думаешь, я его еще не сделала? – спросила она с усмешкой.

– Ты сделала много неверных шагов, Рина, это верно, – ответил он. – Но главный, решающий шаг тебе еще только предстоит сделать. Я предлагаю тебе шагнуть на борт моего корабля и повелевать океаном.

– Ты называешь эту маленькую лодчонку кораблем? Не слишком ли это нелепо, Юзос? Я уже не та глупышка, которую ты баюкал на руках. Я выросла и привыкла называть вещи своими именами. Я больше не верю в сказки. Я знаю, что никто из людей усмирить океан не может. Зачем ты хочешь увезти меня отсюда?

– Чтобы ты не стала великой правительницей этого острова, – раздался недовольный голос. Марианна обернулась, увидела строгое лицо Анны. – Не слушай этого выжившего из ума старика, – сказала она. – Ты рождена для великой миссии! Я помогу тебе. Мы вместе…

– Анна, ты ничего не сможешь, – перебил ее Юзос. – Ты проиграла это сражение. Оставь девушку в покое. Пусть она сама решает, куда шагать: в вечности или в бездну.

– А что вы скажете, если я захочу выбрать иной путь? – спросила Марианна с вызовом.

– Какой? – спросила Анна, сделав шаг вперед.

– Я решила стать луговой феей, – ответила Марианна.

– Прекрасное решение, – улыбнулся Юзос. – Ты знаешь, где меня найти. Прощай.

Накатившая волна подхватила лодку, унесла в океан.

– Постой! – запоздало крикнула Марианна. Но Юзос не услышал ее слов, он был уже далеко.

– Он тебе не нужен, – сказала Анна, взяв Марианну за руку. – Пойдем со мной, нас ждут великие дела.

– Оставь меня в покое, – вырвав руку, крикнула Марианна. – Я никуда с тобой не пойду. Я обойдусь и без тебя, без твоих никчемных советов и утешений. Ты сказала, что Леонель скоро вернется, а его нет уже больше недели. Я не знаю, где он? Что с ним? Ожидание измучило меня. Я превратилась в кусок льда. И все это из-за тебя, из-за того, что я тебе поверила.

– Замолчи, – приказала Анна, сверкнув глазами. – Замолчи, иначе я превращу тебя в жабу.

– Ты этого ни за что не сделаешь, потому что я нужна тебе в образе человека, – сказала Марианна, развернулась и пошла прочь.

Анна подняла горсть земли и бросила ей в спину. Земля разлетелась в разные стороны, словно ударилась о невидимую преграду. Анна отряхнула руки, нахмурилась.

– Сражение еще только начинается. Не думайте, что я его проиграю. Мне известно то, что скрыто от вас, мои дорогие родственнички. Время покажет, кто сильнее, – она повернулась к океану и громко крикнула:

– Пора!

Горизонт потемнел. Поднялся сильный ветер. Набежали грозовые тучи. На землю обрушился ливень. Анна расхохоталась.

– Так-то лучше. Теперь, моя милая, ты никуда из дома не выйдешь. Ни-ку-да!


Марианна вошла в дом, спросила хозяйку:

– Юлая, ты могла бы мне оказать услугу?

– Смотря сколько денег ты мне за эту услугу предложишь, – ответила та.

– Я дам тебе столько, сколько ты сама попросишь, – Марианна достала увесистый кошелек. Хозяйка взяла его, кивнула в знак согласия.

– Я не знаю, что произошло с Леонелем, но интуиция подсказывает мне, что нашу свадьбу хотят расстроить, – сказала Марианна. – Разыщи Леонеля и передай ему, что мне необходимо с ним поговорить. Если я не нужна ему, если его любовь ко мне остыла, пусть скажет об этом прямо. Я вернусь домой и больше никогда на острове не появлюсь. Если он все еще меня любит, то пусть примет подарок луговой феи, который я храню с того самого дня, когда мы с ним поклялись в вечной любви.

– Ты хочешь, чтобы я пошла в дом губернатора прямо сейчас, несмотря на непогоду? – спросила Юлая.

– Да, – ответила Марианна, протянув ей подарок для Леонеля. – Нам дорога каждая минута.

– Ладно, так и быть, помогу тебе, – проговорила Юлая, собираясь в дорогу. – А ты разожги камин, чтобы я смогла отогреться после своего путешествия.

Юлая ушла. Марианна присела у камина на корточки, залюбовалась пляшущими языками пламени. Скрипнула дверь. Марианна повернула голову. Не сразу узнала стоящего в дверях человека. Слишком странно было видеть его здесь, на острове.

– Андрис, как ты сюда попал? – спросила она, поднявшись. – Иди к огню, ты весь вымок.

– Ливень жуткий. Кажется, что наверху забыли закрыть кран, – проговорил он, продолжая стоять у дверей. Марианна рассмеялась.

– Ты похож на общипанного утенка. Снимай свой мокрый наряд. Держи полотенце, халат. Я поставлю чайник. Не стесняйся, в доме кроме нас с тобой никого нет.

– Точно? – стерев дождевые капли с лица, спросил он.

– Точно, точно, переодевайся, – ответила она, скрывшись за дверью.

Андрис снял мокрую одежду, развесил ее у камина. Вытер голову, подмигнул своему отражению в большом серебряном блюде:

– Выше нос, общипанный утенок, придет время и ты станешь настоящим павлином.

Вошла Марианна, поставила на стол поднос с чаем. Андрис совершенно освоился. Он развалился на диване, заговорил с улыбкой:

– Я сижу и думаю о том, как было бы здорово, если бы этот дом был нашим. Мы бы с тобой смотрели на огонь в камине и сочиняли сказки для наших милых деток.

– Зачем ты сюда приехал? – строго спросила Марианна. – Я же сказала тебе, что мы – разные люди. Мне не нужны сказки, я – реалист.

– Я надеялся, что поцелуй луговой феи тебя изменил, – ответил он.

– Тебе это только показалось, – она села рядом с ним, приказала:

– Отвечай, зачем ты здесь?

– Мне нужно было заглянуть в твои глаза, Марианна, – ответил он, прижав ее руку к губам. – Мне нужно было услышать твой голос. Мне нужно было убедиться в том, что ты живешь и дышишь, что ты скучаешь без меня, – он подался вперед. – Ты скучаешь?

– Не знаю, что тебе ответить. Иногда мне жаль, что все в прошлом. Иногда я рада, что все уже в прошлом, что…

Распахнулась дверь. В дом вошли Руфина и Леонель Орнил.

– Ну, что я тебе говорила, сынок! – победоносно воскликнула она. – Этой самозванке нужен был твой статус. Она хотела завладеть богатствами нашего острова. Еще не став твоей женой, она уже предала тебя. В доме, где вы были безмерно счастливы, она принимает другого. Она не выдержала испытания. Она решила, что под покровом дождя можно делать все, что заблагорассудится. Она заслуживает самого сурового наказания. За предательство и прелюбодеяние на нашем острове предусмотрена смертная казнь.

– Вы обвиняете меня в том, что я не совершала, – сказала Марианна поднявшись. – Вы не имеете права наказывать человека, не узнав, что произошло на самом деле. Андрис мой брат, между нами не может быть никакой связи. Я верна Леонелю.

– Я не верю ни одному вашему слову, – проговорила Руфина. – Вы лживы и изворотливы.

– Вы правы, госпожа Орнил, – сказала Анна, появившись на пороге. – Марианна хотела отравить вашего сына. Она отправила Юлаю к Леонелю, вручив ей приворотное зелье, а чтобы бедная женщина ни о чем не догадалась, Марианна придумала убедительную историю про луговую фею. Я вовремя остановила Юлаю, иначе могло бы совершиться непоправимое зло. Марианне верить нельзя. Она – колдунья. Она не остановится ни перед чем.

– Вздор, – рассердился Андрис. – Марианна добрая, чуткая девушка. Она не способна на злодеяния. Она…

– Запросто может свернуть шею тому, кто ей не понравился, – парировала Анна. – Вот, полюбуйтесь.

Она швырнула к ногам Андриса истерзанный цветок. Анрдрис попятился, а Марианна схватила цветок и бросила в камин. Комнату заполнил едкий черно-красный дым. Руфина, Леонель и Анна выбежали на улицу.

– Бедняжка Марианна не подозревала, что бросив в огонь цветок, сжигает свою душу, – усмехнулась Анна. – А я на это и рассчитывала. Больше мне девчонка помешать не сможет. Ее сила перешла к Леонелю. А значит, и моя сила возросла.

Дым рассеялся. Леонель вошел в дом, но никого там не увидел. Растерянно посмотрел на Анну, спросил:

– А где Марианна?

– Забудь о ней, дорогой, – сказала ведунья, взяв его под руку. – Она тебе больше не нужна. В жены ты можешь взять меня.

– Тебя? – он отстранился. – Нет, я пока еще не выжил из ума.

– Неужели я тебе не нравлюсь, милый? Присмотрись ко мне повнимательней, сказала она голосом Марианны.

Леонель растерялся. Анна преобразилась. Она больше не была похожа на сухощавую старушку. Теперь она отдаленно напоминала Марианну. Руфина Орнил смотрела на нее с нескрываемым любопытством.

– Это вас выбрал мой Леонель себе в жены? – спросила она Анну. Та кивнула. Руфина протянула ей руку. – Рада знакомству. Приглашаю вас в наш дом. Завтра возвращается губернатор, думаю, он будет несказанно рад, если мы встретим его все вместе. Он давно хотел, чтобы Леонель женился. Ну, что ты стоишь, сынок, обними Марианну, – Руфина подтолкнула сына в спину. Леонель нахмурился, его насторожила неожиданная перемена, произошедшая с матерью.

– Неужели магия так сильна, что способна сломить даже железную волю госпожи Орнил? – подумал он. – Если так, то и мне не спастись от чар Анны. Нужно что-то предпринять, чтобы обезопасить себя. Но я должен быть осмотрительным, чтобы не рассердить колдунью. Интересно, куда исчезли Марианна и ее спутник?

– Забудь о них, иначе накличешь на себя беду, – шепнула Анна, протянув ему коробочку, перевязанную лентой. – Это подарок луговой феи, который передала тебе Марианна. Узнаешь?

– Что мне с ним делать? – спросила Леонель.

– Все, что хочешь, – ответила Анна, рассмеявшись. – Можешь выбросить его в океан на съедение рыбам. Увидишь, какой богатый улов будет у рыбаков.

Леонель повертел в руках коробочку, размахнулся и кинул ее в воду. Анна его похвалила за ловкость.

– Ты будешь величайшим правителем, Леонель. Мы все будем гордиться тобой.


Корабль «Виктория» причалил к берегу. Губернатора встретили с должными почестями. Люди его любили. Они знали, что из каждого путешествия он привозит что-то диковинное. На этот раз таким подарком оказались луговые травы, которые украсят бескрайние просторы. Весть об этом моментально облетела остров. А вот о том, что губернатор вернулся из путешествия не один, не должен был знать никто. Приезд Андриса и Марии был государственной тайной. Моряки тайны хранили свято. Гостям предоставили специальные каюты, в которых они должны были оставаться до дня венчания Леонеля и Марианны.

Арджан Орнил во время путешествия подробно информировал гостей о том, что они должны будут делать и что говорить. Он не сомневался в успехе своего дела. Чувство гордости переполняло его.

Он дождался когда закрепят трап, сошел на берег, поприветствовал своих подданных, принял букеты цветов, уселся в экипаж. Лошади дружно заржали, побежали по мощеной мостовой. До дворцовых ворот добрались в считанные минуты.

Экипаж остановился. Губернатор поднялся по ступеням, распахнул дверь, вошел в большую гостиную. Руфина выбежала ему навстречу, он заключил ее в свои объятия.

– Ах, как я стосковалась по тебе, милый, – проговорила она. – Как хорошо, что ты вернулся вовремя. На завтра мы назначили венчание Леонеля и Марианны. Они словно созданы друг для друга, взгляни же скорей на эту очаровательную девушку.

Руфина высвободилась из объятий супруга, подала условный знак. В комнату вошли Леонель и Марианна. Арджан недоверчиво посмотрел на девушку, спросил:

– Вы кто? – в его голосе прозвучало изумление. Девушка, стоящая под руку с Леонелем, была ему незнакома.

– Мое имя Марианна Марелли, – ответила она, потупив взор.

– Рад видеть вас в нашем доме, – сказал губернатор, внимательно ее разглядывая. – Ваши родители приедут на венчание?

– Нет, господин губернатор, – покачала она головой. – Я – круглая сирота. Мои родители погибли во время шторма несколько лет назад, – она смахнула слезу. – С тех пор морские путешествия меня пугают. Если бы не любовь к Леонелю, я бы ни за что не покинула свой луговой край, где долины похожи на цветные ковры. Было бы здорово посеять луговые травы здесь, на вашем острове.

– Я тоже об этом подумал, когда увидел разнотравье ваших лугов, – проговорил губернатор с улыбкой. Заметил, как по лицу девушки скользнула тень недоумения. Повернулся к сыну, спросил:

– Леонель, почему ты такой бледный? С тобой все в порядке?

– Он совершенно здоров, дорогой, – ответила за сына Руфина. – Просто Леонель сильно волнуется из-за предстоящего венчания.

– Руфина, наш сын не кисейная барышня, чтобы бледнеть перед алтарем, – сказал Арджан раздраженно. – Я думаю, причина в другом.

– Он боялся, что ты не одобришь его выбора, что будешь против этой свадьбы, что… – взяв Арджана под руку, заговорила Руфина. Он ее прервал:

– Леонелю уже больше тридцати, дорогая. Он – будущий губернатор. Он достаточно серьезный и самостоятельный человек, а ты пытаешься им манипулировать. Это слишком. Пусть он сам отвечает на мои вопросы. Или нет, мы поступим иначе, – он скрестил на груди руки, сказал официальным тоном:

– Дамы, попрошу вас покинуть помещение. Я желаю остаться с сыном наедине.

– Как ты несносен, – проговорила Руфина, взяла Марианну за руку, увела за собой.

– Думаю, нам лучше поговорить в моем кабинете, – сказал губернатор. Леонель кивнул, пошел следом за отцом.

Арджан Орнил, бросил на стол свои перчатки, снял мундир, уселся в кресло, спросил:

– Ну, что случилось?

Леонель сел напротив заговорил в полголоса:

– Умоляю тебя, отец, сделай что-нибудь, чтобы эта женщина не стала моей женой.

– Мне странно слышать такие речи, сынок. Неделю назад ты был счастлив, влюблен и не о чем, кроме свадьбы не мечтал. Что произошло за время моего отсутствия?

– Это произошло намного раньше, отец, когда я обратился за помощью к колдунье, – ответил Леонель. – Я не предполагал, что…

– Она займет место Марианны, – закончил за него Арджан.

– Да. Но, как ты догадался, отец? – Леонель уставился на него во все глаза.

– Здесь нет никакого волшебства, – усмехнулся тот. – Во-первых, я видел настоящую Марианну Марелли. Во-вторых, меня удивило поведение Руфины. Она была ярой противницей твоего брака, и вдруг… – он покачал головой. – Ни за что не поверю, что она добровольно желает расстаться со своей властью и передать ее какой-то чужестранке. Скорее всего, она вступила в сговор с твоей колдуньей. А это значит, что мы с тобой должны вести себя очень-очень осмотрительно.

Губернатор поднялся, достал из кармана небольшой пузырек, накапал по несколько капель в два стакана, разбавил водой. Один стакан взял себе, второй протянул Леонелю.

– Выпей, это поможет тебе остаться неуязвимым.

– Что это, отец? – спросил Леонель, разглядывая порозовевшую воду.

– Это подарок луговой феи, – ответил губернатор.

– Вы что все сговорились? – воскликнул Леонель. – Откуда вы берете эти подарки? Сколько их – миллиарды?

– Что с тобой, мой мальчик? – удивился губернатор. – Какая оса ужалила тебя?

– Никакая, – пробубнил он, выпив воду. – Мне начинает казаться, что подарок луговой феи – это ловушка, в которую мы все угодили. Мы не сможем вырваться из нее. Мы все погибнем.

– Не паникуй, Леонель, – сказал губернатор строго. – Давай лучше подумаем, как вести себя на венчании.

– Ты хочешь, чтобы я пошел к алтарю с колдуньей? – Леонель вскочил.

– Пока, я не вижу другого выхода, но обещаю что-нибудь придумать до утра, – ответил губернатор с улыбкой. – Иди к невесте, сынок, чтобы она ничего не заподозрила.

Леонель вышел, сильно хлопнув дверью. Губернатор рассмеялся.

– Хорошо, что магические чары не причинили ему никакого вреда. Леонель так же несдержан и своенравен. Посмотрим, что будет завтра.

Венчание было назначено на двенадцать часов. Леонель несколько раз заглядывал в комнату отца, но тот лишь пожимал плечами. Леонель решил, что противоядие ему не помогло, что он околдован так же, как Руфина Орнил и теперь помощи ждать неоткуда. Леонель пошел в церковь, как на заклание.

Аббат Прево начал церемонию ровно в двенадцать. Его громкий, властный голос звучал как приговор. Леонель стоял опустив голову и молил о чуде. Ему хотелось, чтобы тысячи ангелочков, которыми была украшена церковь, слетели вниз и спасли его.

– Если кто-то знает причину, по которой этот мужчина и эта женщина не могут быть вместе, пусть говорит сейчас, или…

– Я буду говорить! – раздался звонкий женский голос. Леонель повернул голову. По проходу к алтарю стремительной походкой шла сухощавая старушка, одетая в белые одежды.

– Кто это? Кто это? – перешептывались люди, силясь понять, откуда она взялась.

– Это мое спасение, – думал Леонель, глядя на старушку.

– Назовите ваше имя, – приказал аббат, когда старушка подошла к кафедре.

– Я – Мария – дочь луговой феи, – ответила она. Люди зашумели.

Аббат усмехнулся. Он посчитал старушку умалишенной. Он мог бы тот час выставить ее из церкви, но обижать юродивых в стенах храма – грешно. Поэтому он проявил сострадание к этой несчастной.

– Открой нам свою тайну, Мария, – попросил он, нежно на нее посмотрев.

– Эта женщина не может стать женой Леонеля по нескольким причинам. Во-первых, она слишком стара, – проговорила Мария, бросив к ногам невесты лепестки лугового мака. Та вскрикнула, закрыла лицо руками. – Во-вторых, ее имя Анна, а не Марианна. Она моя старшая сестра.

– Вы желаете что-то возразить? – спросил аббат у невесты.

– Не думай, что ты победила, – прохрипела та. Сорвала с головы фату, бросила ее в лицо аббату, выбежала из церкви.

– Догоните эту женщину, – приказал губернатор. Слуги бросились выполнять его приказ. Но Анна исчезла. Распорядитель вывел людей из церкви. У алтаря остались семья губернатор, Мария и аббат Прево.

– Что все это значит? – спросил аббат, ни к кому не обращаясь.

Руфина Орнил решила, что вопрос задан ей. Она подумала, что священник обвиняет ее в сговоре с колдуньей, ведь это она настояла на венчании в день, когда венчаться было нельзя. Руфина решила, что самый лучший выход из данной ситуации – это изобразить обморок, который поможет разом прекратить все вопросы и упреки. Она вскрикнула и упала без чувств. Мария опустилась на колени, принялась растирать ей виски. Но Руфина Орнил не спешила открывать глаза. Она силилась понять, когда колдовство взяло над ней верх. Решила, что это произошло тогда, когда она попросила Анну оболгать невесту Леонеля.

Колдунья со своей задачей справилась прекрасно. Руфина была довольна. Ее устроило и то, что в уплату за свою услугу Анна попросила Руфину быть ей послушной. Та с радостью согласилась, не осознавая того, что станет марионеткой в руках злодейки. Хорошо, что все позади. Но почему занозой вонзается мысль: а вдруг, это еще не финал?

Руфина застонала, открыла глаза, попросила воды. Старушка провела ладошкой по ее щеке, улыбнулась, сказала громко:

– Будет лучше, если госпожу Орнил проводят в ее покои, чтобы обморок не повторился.

Губернатор взял жену под руку, вывел из церкви. Следом за ними вышли Мария и Леонель.

– Спасибо вам, добрая женщина, вы спасли меня от верной смерти, – сказал Леонель. – Вы – ангел-спаситель, посланный с небес. Как мне отблагодарить вас за спасение?

– Поблагодарите лучше своего отца, – ответила Мария, пожала ему руку и исчезла. Несколько минут Леонель стоял в недоумении, а потом побежал к отцу. Тот обнял его, похлопал по спине, сказал назидательно:

– Никогда не стоит паниковать, сынок. Помни, всегда есть вероятность того, что совершиться чудо, – разжал объятия, усадил сына на стул. – Теперь, когда все позади, хочу предостеречь тебя от новых напастей. Твоя беда в том, что ты желаешь власти и могущества. Ты стремишься к ним, не задумываясь о том, что идешь на сделку со своей совестью, что помышляя о величии, ты утрачиваешь чистоту души. Запомни, сиюминутное желание может стать причиной грандиозных несчастий. Хорошо, что пока ничего страшного не произошло. Хорошо, что мы сумели спасти тебя.

– Спасибо, отец, – сказал Леонель. Поднялся, снял свадебный пиджак, бросил его на пол, пнул ногой, вышел. Губернатор покачал головой, подумав о том, что Леонель по-прежнему ведет себя, как глупый мальчишка, хотя должен был давно поумнеть.


Леонель пошел к маяку. Это было его любимое место. Он знал, что там его никто не побеспокоит, и он сможет обдумать все, что произошло. Еще издали Леонель увидел, что на его заветном валуне кто-то стоит. Все внутри него вознегодовало:

– Кто посмел нарушить неприкосновенность этих мест?

Леонель ускорил шаг, чтобы увидеть лицо врага. В том, что это враг, Леонель не сомневался. А когда увидел юношу, которого они застали в доме Марианны, рассвирепел еще сильнее. Бросился на него с кулаками. Тот едва успел увернуться.

– Убью! – заревел Леонель, снова ринувшись в бой.

– Постойте, объясните хотя бы причину вашего негодования, – увернувшись от удара, крикнул Андрис.

– Ничтожный прелюбодей, тебе мало того, что ты сделал позавчера? – выкрикнул Леонель.

– Позавчера я был на корабле «Виктория» посредине океана и беседовал с губернатором, который и пригласил меня сюда, – ответил Андрис, отбежав в сторону. Леонель нападать перестал.

– Ты гнусный лжец, – проговорил он, сжав кулаки. – Кто может подтвердить твои слова?

– Губернатор Арджан Орнил и моя добрая наставница Мария, – ответил Андрис.

– А кого же я тогда видел в доме моей невесты? – спросил Леонель, сделав шаг вперед.

– Мне трудно ответить на ваш вопрос, – Андрис развел руками. – Я впервые на вашем острове. Я не знаю, где живет ваша невеста. Кто она такая мне тоже неведомо. Мне известно лишь то, что когда-то на этом маяке работал смотритель по имени Юзос. О нем мне рассказала моя наставница. Она попросила меня прийти сюда. Я обошел маяк, увидел этот громадный валун, словно специально созданный для того, чтобы человек, стоящий на нем, мог ощутить свое величие. Если бы не ваше неожиданное появление, я бы поверил в то, что могу повелевать океаном.

– Океаном повелевать не может никто из смертных, – сказал Леонель, пристально глядя на Андриса. Этот юноша был лишь отдаленно похож на того, которого они застали в доме Марианны.

– Неужели это все – колдовство Анны? – подумал Леонель, вспомнив, что лже Марианна тоже была похожа на настоящую лишь отчасти.

– Ты в самом деле незнаком с моей невестой Марианной Марелли? – спросил Леонель, усаживаясь на валун.

– С Марианной Марелли я знаком, но мне и в голову не пришло, что она может быть здесь на острове, – ответил Андрис, усаживаясь на небольшой камень напротив. – Мы расстались с ней так поспешно, что она не успела предупредить меня о своем отъезде.

– Мне хочется верить в правдивость твоих слов, но почему-то у меня это не получается, – сказал Леонель, поднявшись. – Я не верю тебе.

– Андрис говорит правду, он ничего не слышал о Марианне с тех пор, как она приняла от тебя подарок луговой феи, который дала тебе Анна, – сказала Мария, появившись перед Леонелем.

– Откуда вы знаете про наш сговор? – спросил он, бледнея. – Ах, да, вы же – ангел.

– Я – человек, Леонель, – сказала она. – Человек, посланный, чтобы спасти тебя. Запомни, как железо никогда не сможет соединиться с глиной, так сердца человеческие никогда не смогут соединиться посредством колдовства, – она пробуравила его строгим взглядом. – Марианна тебе была не нужна. Ты ее и не получил. Зато ты получил силу. Теперь тебя ждут испытания. Сможешь ли ты их выдержать?

– Вы решили меня запугать? Зачем?

– Мне незачем запугивать тебя, Леонель, – ответила она с улыбкой. – Я пришла предложить тебе помощь. Ты можешь ее принять, а можешь от нее отказаться. Выбор за тобой. Но я должна тебя предупредить, что Анна не оставит тебя в покое. Она будет плести интриги с ловкостью паука. Распознать каждую новую ее ложь будет непросто. Запутаться в ней – пара пустяков.

– Вы говорите весьма убедительно, но все же… Позвольте мне подумать?

– Хорошо, только помни, времени у тебя не слишком много. Если я тебе понадоблюсь, приходи сюда, к этому камню величия, – сказала она. Леонель поклонился и ушел.

– Наша миссия закончена, пора возвращаться домой, – сказал Андрис. – Прощай, прекрасный остров. Прощайте, прекрасные люди. Нам будет не хватать вашего гостеприимства, – он изобразил бросающегося на него Леонеля.

Мария улыбнулась, сказала, усаживаясь на валун:

– Нам еще рано прощаться с этими местами, Андрис. Мы еще должны узнать о том, что случилось с Марианной.

– Думаю, она обрела величие, к которому так долго стремилась, – проговорил Андрис, встав на камень напротив Марии. – Если бы не запрет на брак между родственниками, Марианна и Леонель были бы прекрасной парой, – спрыгнул на землю. – Я рад, что мы побывали на этом острове. Это путешествие заставило меня о многом задуматься. А этот камень величия помог мне понять, что искать Всевышнего в храмах, построенных людьми, бесполезно, потому что небо – престол Его, а земля – подножие ног Его. Все живущие на земле люди ничего не значат, потому что обитают они в храминах из тления, в основании которых – пустота.

И мне стало так грустно от того, что люди проводят свою жизнь в погоне за суетой. Мало кто задумывается о том, что зародившаяся на горизонте волна смоет всех без исключения. Ни богатство, ни величие, ни слава не помогут спастись в день суда. Что ждет нас: вечная тьма? Вечный свет? Пустота?

– Каждому уготовано свое, – ответила Мария. – Каждый из нас идет к своему финалу. И невозможно узнать, каким он будет. Все зависит от того, что ты делал, живя в теле.

– Я собирал травы, – ответил Андрис. – А еще я хотел уберечь душу любимой от вечного холода. Но ничего у меня не вышло. Наверно, стоит попробовать еще раз. Возможно здесь, на острове есть девушка, желающая принять дар луговой феи. Как думаешь, Мария, мы сможем ее отыскать?

– Думаю, она сама нас разыщет, – ответила Мария. Поднялась, пошла по едва заметной тропинке к дому Юзоса. Андрис последовал за ней.


Леонель вошел в кабинет губернатора, спросил укоризненно:

– Зачем тебе понадобилось привозить на остров этого человека, отец?

– Чтобы помешать твоей женитьбе, – ответил тот, подняв голову от бумаг.

– Вот как, – Леонель уселся на стул, закинул ногу на ногу. – Объясни, что это значит. Мне показалось, что ты обрадовался моему желанию создать семью.

– Тебе это не показалось, Леонель, – ответил губернатор. – Я действительно был рад до тех пор, пока не узнал, кто твоя невеста.

Губернатор встал, обошел стол, сел напротив сына, заговорил виновато:

– Леонель, я должен сказать тебе правду. Ты не можешь жениться на Марианне Марелли, потому что она… – он тяжело вздохнул. – Прости, но она – твоя сестра.

– Забавно, – хмыкнул Леонель. – Почему я об этом узнаю с таким опозданием?

– Потому что я не был до конца уверен, что это – мой ребенок, – ответил губернатор.

– Это низко, отец, – Леонель посмотрел на губернатора с презрением. – Ты… ты…

– Леонель, постарайся понять и простить меня, – попросил губернатор. – Нас с Руфиной обвенчали в детстве. Такова была воля наших родителей. У меня не было никакого выбора. А потом, когда он появился, я был связан священными узами брака. Я не имел права вести себя безрассудно. Я пожертвовал своей любовью… Я не предполагал, что она вновь напомнит о себе через бездну разъединивших нас лет.

– Она претендует на наследство? – спросил Леонель нахмурившись.

– Нет, – покачал головой губернатор. – Нет. А вот ее дочь, Марианна, желает любой ценой добиться величия и власти. Поэтому-то она выбрала тебя.

– Если быть честным, то это я выбрал Марианну, а не она меня, – улыбнулся Леонель.

– Ты влюбился в нее? – на лице губернатора отразился испуг.

– Да, отец, – ответил Леонель. – Я потерял голову из-за любви к Марианне. И если бы не настойчивость госпожи Орнил, которая сумела убедить меня, что Марианна не достойна быть моей супругой, я бы не рассуждал сейчас так спокойно А теперь, после твоего признания я готов уничтожить эту самозванку, чтобы не делить с ней сокровища нашей семьи.

Леонель встал, заговорил официальным тоном:

– Господин губернатор, думаю, нам следует принять закон, запрещающий незаконнорожденным детям вступать в права наследования.

– Мы не можем принять такой закон, Леонель, – сказал губернатор поднявшись. – На острове нет незаконнорожденных детей. Ты давно отошел от государственных дел, поэтому не знаешь о строгих наказаниях, которым подвергаются прелюбодеи.

– Как же нам обезопасить наш род, отец? – спросил Леонель.

– Если Марианна заявит о своих правах, мы казним ее за клевету, – ответил губернатор, надеясь на то, что такого никогда не произойдет. Ему не хотелось подписывать смертный приговор собственной дочери.

– Прекрасное решение, отец, – сказал Леонель, рассмеявшись. Его смех больно ударил губернатора в сердце.

– Этот человек не остановится ни перед чем, – подумал он, глядя в злые глаза сына. – Руфине удалось взрастить в нем ростки цинизма и жестокости. Пожалуй, нужно передать ему власть прямо сейчас, пока он не нанес мне удар в спину.

– Леонель, мне пришла в голову неожиданная мысль, думаю, она не лишена здравого смыла, – сказал губернатор, усевшись за письменный стол. – Давай подготовим указ о передаче власти от отца сыну, достигшему тридцатилетнего возраста. А уж быть ему в эти годы холостым или женатым, пусть он решает сам.

– Ты хочешь сказать, что готов возложить на меня всю ответственность за эту страну, за этот народ? – спросил Леонель побледнев.

– Да, сынок, – ответил губернатор с улыбкой. Леонель перегнулся через стол, выкрикнул в лицо отцу:

– Не думай, что перехитрил меня. Не забывай, что главное слово за госпожой Орнил. Как она решит, так и будет, – он выпрямился. – Не бойся, я ничего не скажу маме про твое падение, чтобы не добавлять ей неприятностей и огорчений. Я лучше займусь поисками колдуньи.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации