Текст книги "Любовницы"
Автор книги: Эльфрида Елинек
Жанр: Современная проза
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 13 страниц)
О брюхатой Бригитте
Она начинает расцветать и наливаться соком, и вместе с нею расцветает и наливается соком пока еще бесформенное нечто у нее внутри.
Когда однажды утром ее вдруг сильно тошнит, она знает, в чем тут дело. Ни от чего другого ее тошнить не может.
Бригитта выплевывает блевотину в унитаз, распрямляется и, будто вновь родившись, отправляется на работу к своим бюстгальтерам. Она получила свой шанс родить нового человека и самой как бы родиться заново. Ей предстоит строить для себя новую жизнь.
Теперь она чувствует себя по-настоящему уютно. У природы есть своя тайна, тайна появления и исчезновения. Бригитта скоро узнает эту тайну.
Появление и исчезновение. Если конкретно, то скоро у Бригитты появится ребенок. А родители-дальнобойщики по возможности побыстрее исчезнут, не то им предстоят долгие и нелегкие годы в доме для престарелых, ведь старость должна уступать дорогу молодости и силе.
Правда, родители-дальнобойщики еще не догадываются о своей неприятной судьбе.
А еще пусть исчезнет, перекинется хозяин мастерской, ведь Хайнц, который у него учился, теперь всему выучился и ждет счастливого случая.
Вот стоит он перед нами, этот будущий преемник хозяина. Пусть бездетный хозяин глаза-то разует!
Надежды Хайнца растут и растут.
Все его небольшое семейство облегчит хозяину переход в лучший мир, и Хайнц тогда сможет открыть собственное дело. И они будут стараться вовсю, будут модернизировать, ремонтировать, красить и расширять, чтобы все было модернизировано, отремонтировано, покрашено и расширено.
Итак, старое должно уступить дорогу молодому, и Бригитта готовит в животе место для нового, прекрасного, великолепного существа, которое вытеснит все ненужное и бесполезное.
Дитятко займет важное место в жизни, как же, будущий наследник фирмы! Бригитта займет место вслед за ним, ведь ей и работать, и за хозяйством следить придется.
До сего момента Бригиттино место было неважнецким – простая работница на фабрике корсетных изделий. Это на ступень ниже, нет, на много ступеней ниже.
И вот настал тот день, когда Бригитта ставит Хайнца в известность. Бригитта открывает Хайнцу свою тайну.
Хайнц все время боялся, что это случится, но теперь ему нечего пасовать. Настоящий джентльмен не пасует ни перед чем и готов исполнить свой долг.
– Прежде чем платить за ребенка, я хочу, чтобы мать отработала свое, – говорит уверенный в собственной мудрости Хайнц, обращаясь к совершенно обалдевшим родителям, жмущимся друг к другу, словно в сильную бурю.
Отец-дальнобойщик прощается с иллюзией по имени Сузи.
Мать-дальнобойщица прощается с иллюзией по имени Сузи.
Скоро деревья распрощаются с листвой, и родители покинут дом, чтобы освободить место молодому поколению. Их сберкнижка останется здесь.
У отца – больные позвонки, теперь болит и сердце. На старости лет он вдруг нажил себе еще одну хворобу.
Такие вот дела. Снова, в который уж раз, предпринимательству и культуре (Сузи) не удалось породниться.
Хайнц со своим предпринимательством остается сам по себе.
И у матери по части культуры были далеко идущие планы, которые теперь пошли прахом.
Какая бы была прекрасная пара: Сюзанночка, вся в белом, как цветочек, и Хайнцик, весь в черном! Вот уж контраст так контраст!
Разве есть что-нибудь на свете, что одновременно так противоречило бы друг другу и так сочеталось? Или – разве было бы что-нибудь подобное на свете?. .
А потом бы детишки пошли, и бабуля помогала бы им учить уроки, а потом они постигали бы предпринимательскую науку, так сказать, с самых азов.
Чему не суждено, тому не бывать. Бригитта контраста не составляет, она такая же, как Хайнц, только на несколько ступенек ниже.
Она уж слишком простая.
Хайнц относится к Бригиттиной беременности и как к обузе, и как к событию, которое в конце концов пойдет ему на пользу.
Жениться так жениться. Бригитта чувствует себя на седьмом небе и считает, что в ее новом положении она – нечто особое и потому ее все должны беречь.
Итак, для Бригитты начинается новая жизнь.
Скоро для Бригитты навсегда остановится конвейер по пошиву бюстгальтеров. Счастье-то какое, просто слов нет. Будущая мать держит теперь в руках не жесткие перлоновые кружева, а мягонькие распашоночки. Бригитта изо всех сил гордится своим достижением.
В ней завершилось развитие от беспамятного бесполого существа к существу женского пола.
И пожилой владелец мастерской, в которой работает Хайнц, радуется, словно маразматик, будущему ребенку Бригитты. Он говорит о том, как здорово, что в их семью вливается молодая, еще не застоявшаяся кровь. О том, чтобы передать Хайнцу дело, он не говорит.
Старый осел.
Пожилой владелец не дает повода усомниться в том, что он здесь по-прежнему был, есть и останется хозяином.
Хайнц не дает Бригитте повода усомниться в том, что он хозяин в доме. Бригитта сама вне себя от радости, что наконец-то обрела хозяина.
Если так долго жить без хозяина, то огромное облегчение – обрести наконец самца.
Хайнцева мамочка радуется будущему ребеночку. Она вяжет и вяжет не покладая рук, как сумасшедшая. Это у нее получается. Получается, хотя этому она не училась. Впрочем, она ничему не училась.
Хайнцев папочка хоть и ворчит, как ворчат в кино или по телевизору старые папаши, но, как и те, что в кино или по телевизору, он ворчит не всерьез.
Бригитта оберегает свой живот. И Бригитту с ее животом все оберегают. Как приятно!
И Сузи желает ей счастья. Сузи так приветливо желает ей счастья.
Хайнц и Бригитта благодарят Сузи. Бригитта говорит:
– Мы скоро поженимся, пока не стало слишком заметно. Мне нужно теперь беречь себя и потихоньку готовиться к рождению ребенка.
Бригитта прислушивается к себе, но не слышит никакого эха.
Сузи говорит, что вообще не хочет иметь детей.
То есть когда-нибудь потом, когда она станет зрелой женщиной и утолит свой аппетит к путешествиям по всему миру. Она пока подождет заводить детей, ведь ей хочется поездить и посмотреть на мир, в котором столько людей голодает. Она еще слишком молода. Объездив весь мир, она, пожалуй, отправится в самый мрачный уголок этого мира, чтобы поработать там годик в благотворительной организации. А уж потом, может быть, она и выйдет замуж, если встретит подходящего человека. И если она встретит подходящего человека, то и дети у нее будут.
Сузи ждет, что к ней придет большая любовь, в которую она (Сузи улыбается) еще верит.
О чем Сузи умалчивает, но постоянно мечтает, так это о знакомстве с молодым студентом, которому, если он вдруг появится на горизонте, Сузи не только раскроет сердечко и объятия, но и распахнет настежь свою маленькую скважину, словно ворота в сарай.
Пока же Сузи не готова к этому, затворена, цветет девическим румянцем и замурована. Она вся в ожидании, как маков цвет, как василек или подсолнух, ждущие, что придет кто-нибудь и откроет их.
Откроет, войдя в дом с розами, с огромным букетом роз.
А еще Сузи говорит, что недостаточно просто быть женщиной. Свои женские качества женщина должна обращать на то, для чего они и существуют. Она должна хлопотать, заботиться и в широком смысле слова помогать.
За просто так и за спасибо Сузи одаривает Бригитту советами, как строить новую жизнь.
Хайнц, как обычно, весело намекает на свое новое положение, на то, что его теперь поймали и связали, но делает это он скорее забавно и не без грубоватого юмора, как это ему всегда свойственно. Сузи от возмущения зажмуривает глаза, разве можно говорить такие пошлости?
Хайнц еще больше чувствует себя настоящим мужчиной, да он, собственно, и есть настоящий мужчина.
Бригитта весело уводит Хайнца от Сузи, от потенциальной опасности, которая теперь обезврежена. Она весело подчеркивает, что Хайнц скоро станет женатым человеком и отцом семейства. Больше никаких посторонних девиц.
Хайнц и Бригитта весело идут навстречу близящейся свадьбе. Сузи весело думает про себя, что этот тип действительно воображал, будто сможет ее заполучить. Нет, ее сможет заполучить только настоящий мужчина, а не этот простачок.
Бригитта весело думает, что настоящего мужчину заполучила ОНА, а не какая-нибудь Сузи.
Родители отпускают веселые шуточки по поводу толстого Бригиттиного живота и говорят, что Хайнц теперь связан по рукам и ногам. У всех веселое настроение. А вечером по телевизору все смотрят веселую развлекательную программу с Питером Александером [4]4
Александер, Питер – известный австрийский актер, певец и ведущий телевизионного шоу
[Закрыть].
Бригитта чувствует себя как в теплой ванне.
Свадьба
Вот и наступил он, столь долгожданный день. Голубое небо и сверкающее солнце шлют привет долгожданному дню. Вот и наступил он, столь долгожданный день. Голубое небо и сверкающее солнце шлют привет долгожданному дню.
На Бригитте длинное, до полу, белое платье, сшитое у портнихи на заказ.
На Пауле длинное, до полу, белое платье, сшитое на заказ у портнихи, у которой Паула училась на швею.
В руках у Бригитты букет белых роз.
В руках у Паулы букет белых роз.
На Хайнце черный костюм с отделкой под смокинг.
На Эрихе новый черный костюм и очень красивый галстук.
Хайнц без устали отпускает дурацкие шуточки по поводу своей утраченной свободы.
Гости подшучивают над Эрихом по поводу его утраченной свободы.
Хайнц рассуждает о своем будущем дельце, Бригитта тоже вставляет словечко-другое. Она по-хозяйски кладет свою руку на руку Хайнца.
Эрих думает о своих моторах, Паула думает о том, что ей снова удалось выкарабкаться.
Бригитта испытывает благодарность. Паула испытывает благодарность.
Бригитта думает, что время от времени она позволит себе повыступать, но в общем и целом Хайнц прав, и она будет делать то, что он скажет.
Паула думает о том, что с этого момента ей придется еще чаще делать то, что скажет Эрих.
Наконец-то Бригитта обрела то, чего ей действительно в жизни не хватало: спутника и в горе, и в радости.
Наконец-то Паула обрела то, чего ей действительно в жизни не хватало: спутника и в горе, и в радости.
На свадьбу Хайнца и Бригитты собралось много родственников.
На свадьбу Эриха и Паулы собралось много родственников.
Свадьбу Хайнца с Бригиттой отмечают торжественно и прочувствованно.
Свадьбу Эриха с Паулой отмечают торжественно и прочувствованно.
Бригитта очень счастлива.
Паула очень счастлива.
Бригитта своего добилась.
Паула своего добилась.
Бригитта беременна и скоро сможет взять своего будущего младенца на руки.
У Паулы уже есть ребенок. Она уже не раз держала его на руках. Но сегодня ребенка пришлось оставить дома.
Хайнц теперь «хозяин в доме», как он с удовольствием выражается.
Эрих теперь «хозяин в доме», как ему подсказывают окружающие.
Хайнц выпивает стаканчик-другой вина, приходит в прекрасное расположение духа и заявляет, что он теперь хозяин в доме, а его пожилым родителям и на тот свет пора. Конечно, он выражает эту мысль не в столь грубой форме. Хайнцевы родители чувствуют себя несчастными посреди всеобщего веселья.
Эрих и сегодня, как всегда, напивается до бесчувствия и не в состоянии произнести ни слова.
Но Паула, несмотря ни на что, чувствует себя счастливой посреди всеобщего веселья.
Родители Хайнца, ворча и отпуская едкие замечания, оплачивают свадьбу, Бригиттина мать со своей стороны тоже дает деньги, но сумма очень незначительная, и родители Хайнца прохаживаются по поводу Бригиттиного происхождения.
Родители Паулы с радостью оплачивают свадьбу. Теперь никто не посмеет смотреть на них свысока.
А потом все весело танцуют.
А потом все весело танцуют.
И на одной, и на другой свадьбе.
Все празднуют событие, связанное с тем, что наконец в дом входят муж и жена.
Бригитта и Хайнц будут жить в маленьком дачном домике с родителями, а потом они приложат все усилия, чтобы сплавить Хайнцевых родителей подальше, перестроить дом и оборудовать магазинчик с мастерской.
Паула и Эрих поселятся в крохотной комнатке у Паулиных родителей, а потом постараются купить маленькую квартиру или даже построить свой маленький дом!
Бригитта и Хайнц будут копить и экономить, копить и экономить, ведь дом стоит денег!
И Эриху придется теперь копить и экономить, копить и экономить, ведь дом стоит денег.
Обе женщины будут копить деньги, которые заработают их мужья.
Хайнц и Бригитта добьются своего.
Эрих и Паула своего не добьются.
Мастер по установке электрооборудования зарабатывает очень прилично.
Лесоруб зарабатывает мало.
Эрих выпивает.
Хайнц выпивает редко и в меру.
Эрих пропивает почти все.
Хайнц ничего не пропивает, ведь у него есть честолюбие и голова на плечах.
У Бригитты с Хайнцем дела пойдут в гору, и скоро они выживут из дома Хайнцевых родителей.
У Бригитты с Хайнцем дела пойдут в гору, и они заведут ребенка, мальчика, и назовут его Харальдом.
У Паулы с Эрихом все придет в упадок. Через год у них тоже появится мальчик, и они назовут его Карлом.
Но пока мы хотим беззаботно поплясать на свадьбе у Хайнца и Бригитты.
Но пока мы хотим беззаботно поплясать на свадьбе у Эриха и Паулы.
И наслаждаться прекрасным днем.
И наслаждаться прекрасным днем.
Паула связала свою судьбу с Эрихом, и в один прекрасный день он будет висеть на ее шее, как мельничный жернов.
Бригитта связала свою судьбу с Хайнцем, и она не просчиталась, она получит в награду свое собственное дельце и красивый автомобиль.
Пауле случайно не повезло, и ей предстоит упасть еще ниже.
Бригитте случайно повезло, и ей предстоит пережить стремительный взлет.
Бригитта вложила весь свой капитал, все свои телесные и душевные силы.
Паула вложила весь свой капитал, все свои телесные и душевные силы.
Счастье и удача повернулись к Бригитте.
Счастье и удача отвернулись от Паулы.
Счастье Бригитты зависит от случая, который ей благоприятствует.
Счастье Паулы зависит от случая, который ей не благоприятствует.
У Хайнца есть перспективная работа.
У Эриха работа без особой перспективы, но на жизнь хватает.
Хайнц знает, что главное в денежных делах.
Эрих понятия не имеет, что главное в денежных делах. Эрих знает, что главное в гонках на кубок мира: самый скоростной автомобиль.
Хайнц знает, что он в жизни разбирается. Хайнц знает, что его жена не слишком разбирается в жизни. Хайнц обладает властью над своей мало что знающей женой.
Эрих в жизни не разбирается. Несмотря на это, Эрих обладает над своей женой неограниченной властью, чем он и пользуется.
Бригитта и Хайнц мечтают о том же, о чем мечтает Паула.
Эрих вообще ни о чем не мечтает, кроме своих моторов.
Зато Эрих выпивает.
Мечты Бригитты и Хайнца осуществятся.
Мечты Паулы не осуществятся.
Эрих так и не получит водительских прав, что сильно его расстроит, но, пожалуй, продлит ему жизнь.
Итак, каждый из этих четырех счастливых людей понесет свою ношу.
В конце концов, с собственностью к человеку приходит и ответственность.
А к человеку без собственности вообще ничего не приходит.
Ноша Паулы от этого не станет легче.
Сегодня вступила в брак пара, у которой нет собственности, и пара собственников, которых ждет блестящее будущее.
«Сама садик я садила» (Родители выкатываются)
Годы приходят, и годы уходят, и дети становятся взрослыми.
Хайнц пошел той дорогой, о которой мечтал. Из него получился первоклассный предприниматель, умеющий держать нос по ветру и первым чувствовать, куда ветер дует.
Его жена торговала электротоварами в их собственном магазинчике. Им пришлось упорно копить деньги, работать, брать кредиты. И снова работать, копить деньги и брать кредиты. Они упорно работали и копили деньги.
Все получилось так, как того хотела Бригитта и как она себе все представляла. У них очаровательный ребенок и второй уже на подходе. Чем они еще могли быть недовольны? Они были довольны всем. Хотя, постойте, кое-чем они все же были недовольны. В их новеньком, сверкающем белизной домике было тесновато.
И еще им хотелось, чтобы всего у них становилось больше, чтобы все постоянно увеличивалось. И всего у них прибавлялось, и все у них увеличивалось.
И однажды настал он, этот долгожданный день.
Листва в саду по-осеннему раскрасилась в яркое разноцветье; зацвели астры и далии; солнце позолотило яблоки и груши, наливавшиеся спелостью и пригибавшие ветки книзу; птицы уже потянулись на юг, где им предстояло провести некоторое время. А Хайнцевы старенькие родители, уже готовые к отъезду, стояли посреди ящиков, коробок и чемоданов. Хайнцевы старенькие родители стояли перед дверью своего домика, увеличившегося теперь в размерах, домика, в котором они долгие годы счастливо прожили рука об руку и в котором они вырастили из малютки Хайнцика прилежного взрослого мужчину. И в этом домике они старались привить сыну самостоятельность, и он стал теперь самостоятельным, твердо стоящим на ногах предпринимателем. И здесь они каждую весну разбрасывали зерна и каждую осень пожинали плоды трудов своих. Пожалуй, сеять им приходилось больше, чем пожинать. А еще они встречали и провожали здесь все времена года, получали письма и писали открытки с рождественскими поздравлениями и не один вечерок скоротали перед телевизором и за доброй кружкой пива.
И вот теперь эти старики, сорванные с места бурей, стояли, готовые переехать в тесную однокомнатную квартиренку, чтобы освободить побольше места молодым, которым принадлежит теперь весь мир, а стало быть, и их перестроенный и увеличившийся в размерах дом.
Впереди у стариков – однокомнатная квартирка, а за нею маячит уже и дом для престарелых.
Прощай, и если навсегда, то навсегда прощай!
Давайте быстрее, ехать уже пора!
Напоследок еще раз взять на руки внучонка, приласкать его и обнять покрепче, еще раз смерить невестку ядовитым взглядом и вновь увидеть, сколь она легковесна и пуста, еще раз охватить прощальным взором прежние собственные владения, сад и альпийский уголок, две сосны и клумбу с розами. Во что превратят эту роскошь молодые, не привыкшие к труду садовника руки? Придет ли все в упадок, или они будут ухаживать за садом как положено, так, как это всегда делал отец-дальнобойщик, несмотря на все свои болячки? Слезы блестят у бедного папули на глазах, из уголков губ выступает струйка слюны, и он потихоньку, отвернувшись от всех, вытирает то и другое платком.
И у мамули на сердце лежит камень.
Нет, молодым ни к чему это видеть, пусть они продолжают строить свою жизнь без всяких препятствий, так, как им этого хочется, а мы, старики, не будем стоять у них на пути!
Вот только Бригитта совсем испортила нашего Хайнцика. Не будь ее, мы бы здесь так и оставались и по-прежнему сеяли, обрабатывали землю, пожинали плоды.
Вот из-за Гитти, из-за невестки, нас и разлучают с нашим внучком, усладой и гордостью для нас на старости лет.
– Мы будем к тебе часто приезжать, Харальд! Ты ведь будешь рад, когда бабушка и дедушка к тебе приедут?
И сияющий Харальд говорит, что будет рад и что бабушка с дедушкой ведь обязательно приедут с подарками? Растроганная бабушка обещает приезжать с подарками. Ей все никак не поверить, что придется теперь жить в затхлом городе, где нет ни деревьев, ни травы, нет больше и собственной сберкнижки, а есть только холодная, одинокая, унылая бетонная пустыня. На многие километры вокруг.
И никого вокруг, с кем бы можно было перемолвиться словечком.
Никого, кто бы общался с тобой по-человечески и дружелюбно в этих башнях из бетона. Довелось же нам пережить такое на склоне дней!
Впрочем, молодые, наверное, правы.
– Харальд – ну просто прекрасный карапуз.
Он – наследник и будущий владелец отцовского предприятия. То, что создал отец, малыш потом сможет еще больше расширить. Основа для этого уже есть.
И смотри, Харальд, не промотай отцовское наследство, не промотай, когда настанет твой черед владеть!
Пусть твоя мамочка и стерва, которая испортила нам нашего Хайнцика, но уж твой папа, он-то позаботится о том, чтобы из тебя вырос достойный человек, он ведь и сам – человек достойный. И дедушка тебя кое-чему еще может научить из того, что должен знать настоящий мужчина. К примеру, как лазать по деревьям, как сделать рогатку, чтобы стрелять по птицам, как играть в железную дорогу, как не реветь, словно девчонка, когда разобьешь коленку. Дедушка вас часто будет навещать, чтобы поухаживать немного за садом, ведь у молодых на это нет времени. И бабушка к ним приедет. И когда дедушка к тебе приедет, он покажет тебе, Харальд, как стать настоящим большим мужчиной!
Ведь и дедушка – тоже мужчина.
Хайнц весь в нетерпении, ведь ему нужно срочно выезжать по заявке на установку оборудования, придется скоро нанимать подручного.
Хайнц думает про себя, что пора бы отцу, этой старой заднице, выметаться из дома, а то ему и помочь придется; у Хайнца скоро терпение лопнет. Пусть старый перечник приезжает в гости сколько ему влезет, но сейчас ему пора наконец отчаливать. Навещайте нас сколько вам захочется, Харальд и моя супруга вам особенно будут рады, и я, конечно же, ваш сын Хайнц.
И про себя, чтобы они не услышали: «Проваливайте же наконец! » Отъезд этот довольно грустный.
Бригитта, хозяйка дома, выходит попрощаться, оторвавшись от домашних хлопот. Она превратилась в полноватую, следящую за собой дамочку. Сразу видно, что замужество ей пошло на пользу. Она сияет чистотой и аккуратностью, как мебель у нее на кухне. Ненависть уже изъела Бригитту изнутри. Уцелело лишь одно чувство – радость собственницы. Бригитта держится за собственность железной хваткой.
Бригитта, жена и мать семейства, которой пришлось за последние годы не одну сотню раз перечистить их общий клозет, прощается со свекром и свекровью, едва сдерживая ненависть.
Наконец-то мы одни. Наконец-то машина отъезжает. Наконец-то семья остается без посторонних и может вести свою семейную жизнь, как и подобает нормальной семье.
Хайнц и Бригитта, не откладывая на потом, сразу начинают свою семейную жизнь, которая изо дня в день означает одно и то же: работа, работа и еще раз работа.
Ведь лишь работа делает жизнь прекрасной, и лишь работа составляет саму жизнь. Молодая пара унаследовала от пожилых родителей такое отношение к жизни, а еще – их сбережения, которые вложены в дом и фирму.
Бригитта снова окидывает взглядом свое маленькое царство, которое вскоре вырастет в размерах. Последнее решение, правда, еще не принято, Хайнц должен его принять. Потом, глубоко вздохнув, Бригитта направляется в дом, пинками гоня перед собой Харальда.
Папочка уже уехал.
Харальд еще не научился толком говорить.
Обычно его тормошат и целуют, это ему нравится намного больше.
А больше всего – шоколад, сахарок и кексы.
Папочка уехал монтировать электроприборы, мамочка отпускает покупателю сливной сифон из высокосортной стали, он по качеству много лучше обычного.
А еще мамочка продаст сегодня фен для волос, два небольших электронагревателя, пышущих теплым воздухом, и новинку – туалетное зеркало со встроенной подсветкой. Мамочка очень довольна. День был удачный.
Удачные дни бывают все чаще.
И постепенно душевный покой наконец возвращается к этой женщине.
Говорят, что болтушка Сузи, которую не стоило принимать всерьез, встречается с каким-то студентом. И Сузи не минует женский жребий, как он не миновал Бригитту. Только Бригитта умнее, она раньше Сузи поняла, в чем заключается женский жребий.
Бригитта довольна своим жребием, он – как главный выигрыш в лотерее. И Бригитта выиграла исключительно благодаря силе, которая скрывается у нее пониже живота. Не многие из сильных мужчин найдут в себе силы, чтобы выиграть первый приз.
Но, в конце-то концов, для чего нам и дана наша женская привлекательность.
Сама садик я садила...
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.