Электронная библиотека » Еремей Парнов » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Пагода благоуханий"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 21:56


Автор книги: Еремей Парнов


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Не помню, – наморщив лоб, покачал головой Жаламбе.

– А я помню. Костоломы из второго отдела испортили мне всю игру. Они так отделали бедного мальчика, что пришлось положить его в лазарет. Сейчас он отдыхает на Пулокондоре.

– Далее, – нетерпеливо бросил Жаламбе.

– Далее я взялся за записку. Вновь поднял дело о «Сентраль электрик» и нашел там милейший групповой снимок костюмированного бала. В костюме цветочного Гермеса был не кто иной, как господин Конг. Все стало ясно. «Сентраль электрик» – «Мамаша», а «Дочь», вернее, дочернее предприятие – «Юзин электрик» в Намдине. Именно там с моей помощью Конг, предварительно погрузив весь город во тьму, угнал в джунгли состав с рисом. Бесподобное предприятие, снискавшее ему славу героя и любовь товарищей. Видите, как просто. Правда, должен сознаться, что чертовски помогла фотография. Сентиментальные забавы юных электриков и хорошеньких продавщиц, оказывается, тоже приносят пользу. Итак, стало совершенно ясно, что Конга проверяют, а когда проверят, попытаются убрать. Поскольку теперь он не наш человек, можно даже сказать – совсем не наш человек, я предпочел выждать.

– Умница! Вы всегда были умницей, господин Лефевр! – впервые в жизни Жаламбе обратился к подчиненному в вежливой форме.

– Что с вами, патрон? – удивился Лефевр.

– Я очень доволен тобой. – Жаламбе с облегчением вздохнул. – Предоставим мальчишку Конга его судьбе.

– Я так и подумал, – по-своему понял его Лефевр. – Когда свершится то, что должно свершиться, мы цап-царап – и вытащим мышку из норки. По-моему, хорошая ожидается мышка.

– В самом деле? – встрепенулся Жаламбе. – Куда привели следы?

– Прямехонько в Пагоду Благоуханий.

– Опять «Красный бамбук»?

– Похоже на то, патрон.

– Жаль, – огорчился Жаламбе. – Мне бы не хотелось вновь сталкиваться с буддистами. Принц Кыонг Дэ раззвонил о том случае на весь мир.

– Не надо преувеличивать, патрон. Я уже планирую охоту. Дичь того стоит. Постараемся взять без излишнего шума.

– В этих горах и пещерах? Ты с ума сошел, мой бедный Виктор.

– Ничуть. Не забывайте, что теперь мы станем ловить на живца. Неужели не выманим на такую приманку, как Конг? Быть того не может.

– Думаешь, он сам захочет убрать Конга?

– Все равно будет пожива, а там, глядишь, и новый след обнаружится.

– Что ж, твоя логика, как всегда, безупречна… Действуй, в таком случае.

– Значит, даете благословение?

– Разумеется. Не понимаю, почему ты раньше молчал.

– Хотелось собрать побольше фактов. – Лефевр бросил на патрона насмешливый взгляд. – Не думал, что вы так скоро дадите себя уговорить. Учитывая деликатность момента… – Он не договорил.

– Что ты имеешь в виду?

– Господина Уэду.

– Мы не в ответе за действия коммунистов. – Жаламбе бросил папку на стол. – Возьми. Не говоря уже о том, что я полчаса назад отдал приказ об аресте японских шпионов по всей стране. Только это пока сугубо между нами.

– Ну! – не поверил Лефевр. – Неужели началось?

– Да, мой мальчик, считай, что битва за Францию в Индокитае началась! – напыщенно изрек Жаламбе, почесывая грудь. – Тебя не шокирует мой вид?

– Ну, что вы, патрон, я привык.

* * *

Вем угостил дорогого гостя сваренным в стволе бамбука рисом, приправленным бальзамкой. Извинился за скверный рыбный соус, красноватый и мутный.

– Обойдемся без него. Дрянной соус – не приправа к свиным почкам,

– пошутил Танг. – Был бы рис.

– Плохо с рисом. Отнимают у людей последнее. Ни на что внимания не обращают. Плевать им на засуху, на неурожай, скидки не жди. Я слышал, что крестьянам приходится покупать рис на черном рынке?

– Так обстоит дело почти повсюду, чу, – подтвердил Танг. – Люди продают с себя все, только бы выполнить поставки. Чтобы предотвратить голод, мы призвали народ захватывать продовольственные склады. Отряды спасения родины раздают по деревням почти весь отобранный у врага рис.

– Трудное это дело. Кругом шпионов понасажали. За каждым зернышком следят: сколько, мол, и откуда.

– За этим, собственно, я и пришел, дядюшка. Нужна ваша помощь. – Танг разложил крупномасштабную карту и прибавил света в лампе. – Лягушки-то как раскричались. – Он прислушался к трубному мычанию в прибрежных лугах. – Я сперва подумал, что это буйвол ревет.

– Радуются, что пришли дожди. Спасения от них нет. Так и лезут на баркас. Я, конечно, не против: мясо у них белое и нежное. Только надоели.

– Значит, так, чу, – Танг отогнал надоевшего комара, – пришел час расплаты. Лисица, которую мы вырастили, разоблачена. Подозрения нашего Дыка подтвердились.

– Кто этот оборотень? – спросил Вем, сцепив задрожавшие пальцы.

– Через пять дней он придет сюда. – Танг указал место на карте. – Проток Иен перед переправой Дук.

– Я возил туда моих детей. Счастливое было время…

– Мы встречались с Дыком на горе, а предатель будет ждать на мосту за островом. Он осторожен и сам выбрал место встречи. Я понимаю, чем он руководствовался.

– Да, туда незаметно не подойдешь. – Вем склонился над картой. – Река, обтекающая остров, кругом болота, а мостик отовсюду виден как на ладони.

– В этом вся трудность, чу. Это ловушка. Жандармы наверняка спрячутся у переправы и в зарослях на горе. От моторных лодок не скроешься. Вся надежда на ваш опыт.

Старик долго смотрел на карту, освещенную красноватым керосиновым язычком, словно надеялся прочитать на ней свою судьбу.

– Я вот что надумал, ученый человек, – поднял он глаза на Танга.

– Пустите меня. Отомстить палачу за моих детей я должен сам. Да и жить мне осталось недолго. Пусть жизнь завершится достойно.

– Такая работа не для вас.

– Почему? Даже уродливый, как черт, может волочиться за девушками. Справлюсь.

– А как же Будда?

– Он все поймет.

– Что ж, дядюшка, – Танг кивнул с печальной улыбкой, – если вы твердо решили, не стану отговаривать. Отправляйтесь на реку Дай. Только с одним условием. Я не хочу посылать вас на верную смерть. Попробуйте придумать что-нибудь получше. Никогда не поверю, чтобы старый ловец водяных змей не нашел способа незаметно подобраться к врагу. – Сложив карту, он передал ее Вему. – Поищите, дядюшка, а я к вам завтра зайду.

– Нечего ждать до завтра, – проворчал старик. – Я и так знаю все, что нужно.

С наблюдательной вышки у переправы Дук хорошо была видна залитая водой низина протока Иен. Сквозь дождевую дымку проступали деревья на дамбе и желтый извив ручья, раздваивающегося перед островом, за которым смутно чернела трапеция бревенчатого мостика.

– Не повезло нам с погодой, – сказал Жаламбе, тщательно протирая окуляры бинокля. – Все смазано. Прямо как нарочно.

– Вы слишком мрачно настроены, патрон, – возразил Виктор Лефевр,

– не стоит портить кровь из-за шального муссона. Денек не так уж плох. Не ливень – и то слава богу. Пусть себе капает. Уж как-нибудь человеческую фигуру не проглядим.

– Все разлилось, взбухло. Могут и ускользнуть.

– Куда им деться? Лодка – не иголка. Притом на равных с нами, патрон. Для выстрела им придется подойти ближе.

– Более удобного места не нашлось? – буркнул Жаламбе, приникая к биноклю. – На горе могут не увидеть ракеты.

– Мне казалось, что Конг представляет для вас вспомогательный интерес. – Лефевр прикурил от окурка новую сигарету. – Когда хочешь выгнать зверя, лезешь к нему в логово. – Он приставил бинокль к глазам. – Его еще нет? Ну что ж, наберемся терпения. Я почему-то не сомневаюсь, что Конг придет.

– Он ничего не заподозрил?

– Кто его знает. Мне пришлось идти ва-банк. Иначе бы мы просто не узнали, где состоится столь нежное рандеву.

– И не надо, – сплюнул Жаламбе. – Коммунисты превосходно обошлись бы без нашей помощи. Поймаем мы кого или нет, еще неизвестно, а Конга твоя непомерная щедрость могла насторожить.

– Щедрое обещание, патрон, не щедрость. Я искренне надеюсь, что мне не придется отсчитать ему две тысячи пиастров. Но пообещать пришлось. Только так удалось уговорить его еще разок поработать на старушку Марианну!1 Да заодно и рот заткнуть. Едва ли он проговорился об этом Уэде.

1 То есть на Францию.

– Почему?

– Кэмпэйтай в таком случае не преминула бы вмешаться, это сорвало бы операцию. Нет добычи – нет и денег. Я дал ясно понять, что монах нужен мне лично… Из карьеристских соображений.

– Человека, который способен швырнуть на ветер две тысячи, едва ли ждет успешная карьера.

– Не будьте сквалыгой, патрон. Зачем мертвецу деньги?

– Ты так уверен в успехе?

– Коммунисты рискуют много больше нас. Надеюсь, они не промахнутся.

– А если?

– Тогда Уэда может узнать о наших шалостях, и вам придется меня прикрыть, – меланхолически ответил Лефевр.

– Меня бы кто прикрыл, – огрызнулся Жаламбе. – Хорошо тебе рисковать, богатенькому наследничку. Тоже мне игрок?

– Разве у нас есть где поиграть? – Лефевр курил сигарету за сигаретой. Волнение он прикрывал бесшабашной бравадой. – Настоящая игра только в Гонконге или в Макао. Вот бы махнуть на недельку в Гонконг, пока там еще сидят наши японские союзнички… Стоп, патрон! – Он крепко сжал плечо Жаламбе. – Будь я проклят, если это не так! Слева от острова!

– Где? – Жаламбе навел бинокль в указанную точку.

На глинистой ленте ручья различался челнок и гребец в нем, ловко орудующий кормовым веслом. Скрываясь порой за травами, челнок заметно приближался к мосту.

– Почему ты думаешь, что это именно он? Дьявольщина! Словно с неба свалился.

– Наверняка скрывался где-нибудь в зарослях. Осматривался. Он всегда был чертовски осторожен. Клюнул все-таки, каналья.

– На нем, кажется, коническая шляпа. Это, часом, не вьетминец?

– Не смешите меня, патрон. Они не явятся первыми на подобное рандеву. Тоже небось прячутся в какой-нибудь заводи. Придется нам попотеть, прочесывая такое болото.

– Лишь бы все сошло. – Жадамбе поменял руку на бинокле. – Теперь я вижу: это действительно он.

Когда на мосту возникла фигура в шляпе нон, старый Вем начал раздеваться. Спрятав одежду от дождя под широкими листьями, он прижал к животу деревянное ложе арбалета и с усилием натянул тугую, сплетенную из волокон лианы тетиву. Затем сунул в рот тростниковую трубочку и, лежа на спине, сполз по мокрой траве в воду. Она приняла его без всплеска.

Жаламбе и Лефевр не выпускали биноклей. Конг стоял к ним спиной, ожидая, видно, что лодка появится из-за поворота со стороны Пагоды Благоуханий. Положив локти на деревянный брус, он глядел в неспокойную мутную реку, пронизанную отвесными спицами дождя.

– Что-то они не торопятся, – выказал признаки нетерпения Лефевр, бросая недокуренную сигарету. – Пора бы уж и появиться.

– Появятся, – уверенно изрек Жаламбе. – Другого пути у них нет.

– Наконец вы воздали мне должное. Благодарю, патрон. – Лефевр зарядил ракетницу. – Скорее бы, что ли.

– Мне тоже не терпится быстрее промочить глотку.

Но прошел час, а на мосту ничего не изменилось. У людей на вышке затекли руки. В глазах, покрасневших от напряжения, замелькали назойливые стеклянистые червячки.

– Если так будет продолжаться, он уйдет, – сказал Лефевр, опуская руки. Придерживая бинокль на груди, сделал несколько энергичных приседаний. – Давайте наблюдать по очереди, патрон.

– Заткнись, – уронил Жаламбе, не повернув головы. – Если они так и не появятся, то придется тебе это взять на себя.

– И не подумаю, патрон. Вы же знаете, что я не мастак на такие штучки.

– А если я тебя очень попрошу?

– Неужели вы настолько боитесь Уэду? По-моему, нам давно пора перестать пресмыкаться перед японцами. Чем дальше, тем их дела идут все хуже и хуже. Американцы перешли в наступление на Маршальских островах. Того гляди, начнут бомбить Индокитай. Тут уж не до государственного переворота, которого так боится наш милый Жан.

– Еще один политик на мою голову выискался. Если ты не хочешь, чтобы тебя прижали за старые грешки, а это можно сделать хоть сейчас – сам знаешь, – он не должен уйти отсюда живым. Учти, Виктор. Ты меня знаешь.

– Хватит стращать! – Лефевр топнул ногой. – Приказы отдавать легко. А как это сделать? Как? – Он почти кричал. – Вы же знаете Конга! Он всадит в меня отравленную деревяшку, едва я успею схватиться за пистолет. Дайте пару жандармов с автоматами, и я привезу его труп.

– А что потом станешь делать с этими жандармами? Постой! – испуганно вскрикнул Жаламбе. – Что же это такое?! – трясущимися пальцами он протер линзы. Человек на мосту исчез. – Я же не сводил с него глаз! Не мог же он растаять в воздухе?

– Почему бы и нет? – Лефевр быстро обрел прежний дерзко-иронический тон. – По-моему, вы плохо протерли стекляшки, патрон. Дело сделано. Он валяется на бревнах настила.

– Но это немыслимо! – Жаламбе обдало жаром. – На расстоянии выстрела из снайперской винтовки никого не было. Готов дать голову на отсечение!

– В таком случае, ее уже нет у вас на плечах. – Лефевр пустил малиновую ракету. – Быстрее на катер!

Вздрогнув от выстрела, Жаламбе взглядом проследил за извилистой дымовой линией.

Видит бог, он скромный человек и не требует от судьбы слишком многого. Меньше всего он был расположен сейчас кого-то ловить. Чутье подсказывало, что не следует создавать вокруг убийства переметнувшегося элемента большой шум.

Уже в моторке, которая неслась, заливая низкие берега мутной волной, он еще раз взглянул в бинокль, но ничего не увидел, кроме бескрайнего травяного поля под тихим дождем.

Когда они, зачалив катер за сваи, взбежали на мост, послышалось тарахтенье моторов. Это мчались моторки с жандармами, сидевшими в засаде у подножия горы. Все шло по плану. И ракету увидели, несмотря на дождь, и вовремя поспели к мосту, чтобы захватить неприятеля с двух сторон. Только некого оказалось окружать.

Конг лежал ничком, разметав сведенные судорогой руки.

– Вот оно как, – вздохнул Жаламбе, обнаружив в затылке бамбуковую стрелу с оперением из пальмового листа.

– Выстрел, очевидно, произведен из-под воды, – констатировал Лефевр. – Слыхал я о таких фокусах, а видеть не приходилось.

– Теперь любуйся, сопляк! – взорвался Жаламбе, играя на публику.

– Такого человека не уберегли. А?

Разыграв свою партию, он позволил себе на минуту забыть про третьего партнера – японскую секретную службу. Это была роковая ошибка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации