282 000 книг, 71 000 авторов


Электронная библиотека » Ева Финова » » онлайн чтение - страница 9

Читать книгу "Забота лорда-тирана"


  • Текст добавлен: 19 марта 2025, 16:29


Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 18. Сплетни

Тяжёлая широкая бочка с толстым днищем, наполненная горячей водой – ещё никогда я не была так рада столь примитивному средству домашнего уюта из дерева и смолы.

Но невероятно смущающим фактором стало пребывание лорда в моей комнате, который мешал как следует насладиться воплощением в реальность маленькой мечты.

Да, я весь путь до Клаверенс-холла наяву грезила о горячей ванной, до лёгкого покалывания желая почувствовать обволакивающее тепло воды. Но сейчас, глядя на зеркальную поверхность, не могла прогнать прочь мысли, что за мною наблюдают. И это не служанки, молчаливо ждущие новых распоряжений, это он – грозный суровый лорд Третьего Огня.

– Вы свободны, – отпустила прислугу кивком головы.

Те недоумённо переглянулись. Промолчали.

Странное дело, почему-то я чувствовала себя здесь скорее нежеланной гостьей, нежели будущей хозяйкой. Радовало, что мне не выражали недовольство в открытую.

Вздохнула, глядя на их медленные сборы. Увы, служанки не спешили уходить.

– Вы уверены? – спросила вдруг одна, самая старшая. – Вы не боитесь остаться одной?

– А что со мной может случиться?

Я удивлённо обернулась к женщине средних лет, судя по всему, старшей из трёх служанок, которые принесли вёдра горячей воды. Мужчины, что принесли бочку, наполовину наполненную холодной водой, в комнату заходить не стали. И это радовало.

– Ходят слухи, что по этому крылу бродит душа погибшей хозяйки Клаверенс-холла, – доверительно призналась мне другая женщина в чёрной траурной косынке.

– Скажешь тоже, – хмыкнула стоящая у двери служанка. – Она жива, помяните мои слова.

После этих слов все три женщины замолчали и испуганно глянули в мою сторону.

– Продолжайте, – кивнула я с улыбкой.

Чудом удержала себя в руках. Очень уж хотелось броситься к шкафу и дознаться правды, наплевав на глупые слухи. Но, подобно яду, они всё равно будут отравлять мою жизнь, поэтому решила узнать детали заранее, чтобы морально подготовиться.

– Поговаривают, – третья служанка, получив дозволение, осмелела и подняла взгляд, – что по крепости бродит женщина с изуродованным лицом. Говорят, что это и есть исчезнувшая Мария.

– Вот как?

К счастью, услышанные новости не слишком расстроили. Слухи – чистой воды фантазия, основанная на крупицах известных фактов. Осталось достать эти самые крупицы, чтобы обезвредить слухи.

– И где её видели последний раз? – уточнила я.

Не знаю почему, но служанка вдруг сильно удивилась. Другая озадаченно поморщилась.

– Ой, а правда ведь, где же? – спросила одна у другой.

– Не помню, – ответила та.

А я решила завершить разговор не без пользы для себя:

– Давайте так, если вы её увидите или узнаете подробности, вы мне об этом обязательно сообщите… – сделала многозначительную паузу, улыбнувшись, – за приличное вознаграждение.

– Да, леди! – в один голос ответили служанки.

Мучительно долгая минута, и я вновь осталась одна в комнате, если не считать хозяина замка за закрытыми дверцами шкафа. Вот так умора. Нет, на самом деле смешного здесь мало. Я со вздохом прошла к шкафу и легонько постучала.

– Можете выходить.

Ответа не последовало, увы.

Хм.

Долго раздумывать не стала, медленно приоткрыла дверку и с удивлением обнаружила, что Лестор ун Стрикленд бессовестно, беззастенчиво спал. Скрюченный, он сидел с закрытыми глазами в левом углу. Откуда слышалось его ровное мерное дыхание.

– Ло-о-орд, – позвала я.

В этот раз руки не распускала, памятуя о недавнем предупреждении.

– Просыпайтесь, лорд! – Пришлось даже голос повысить.

Вздрогнув, Лестор наконец открыл глаза и невменяемо уставился перед собой.

– Ох, да, я и забыл о детской привычке, – проворчал он, кряхтя, как какой-то дед.

Посторонилась, чтобы дать ему больше пространства для манёвра. А из всего сказанного, меня очень сильно удивило одно слово:

– Детская?

– Да, отец часто в качестве наказания запирал меня в шкафу.

– И вы засыпали, сидя в темноте?

Поморщилась от душевной боли. Как такое возможно, чтобы сына лорда наказывали подобным жестоким образом? Нет, чтобы кого-либо наказывали подобным образом! Немыслимо!

– О, это не самое страшное наказание. – И столько гордости в сказанном, столько бравады.

– Вы это серьёзно? – сочла я своим долгом высказать правильную точку зрения на услышанное. – И думаете, подобное наказание приемлемо?

Лорд в ответ пожал плечами, оправдываясь:

– Я был непослушным ребёнком. Не хотел учить буквы, отказывался заниматься точными науками и политикой…

– Вы были ребёнком! – Возмущению моему не было предела. – А детям свойственно шалить, играть… да боги! Быть детьми!

После моих слов лорд будто ожесточился, обиженно поджав губы:

– К сожалению, я иного мнения о воспитании. Жаль, что ты не восприняла мои слова всерьёз.

– Я?

– Да. Я просил не топтать мои чувства, но ты осталась глуха, или не пожелала меня понять.

Он собрался было меня покинуть, едва поднялся на ноги. Но я его остановила. Нагло вцепилась в рукав.

– Ну уж нет.

– М-м-м? – Обида сменилась искренним недоумением.

– Я не топтала ваши чувства и не врала, а открыто выразила своё мнение. И мне жаль, что отец так жестоко обходился с вами. Я лишь хотела донести до вашего сознания недопустимость повторения подобной практики. Ведь вы и я… у нас же могут быть дети, в конце концов!

Едва я произнесла последнее, запал мой поутих. Ой, по-моему, я перегнула палку… Но, как ни странно, лорду понравилось сказанное.

– Это хорошо, – улыбнулся он. Скупо, но улыбнулся! Чем невероятно обрадовал. – Я тоже так считаю.

– Правда?

Лорд Стрикленд коротко кивнул.

– Но не буду мешать, – он многозначительно посмотрел в сторону бочки, – иначе вода остынет.

– И правда…

Я наконец опустила его руку и смущённо потупилась. Никогда ещё не считала себя настолько смелой особой, способной перечить знаменитому тирану Девяти Огней. Хотя на самом деле, таковым он мне не казался. Совсем. Непонятно одно, откуда тогда пошли слухи?

Кстати об этом. Невольно припомнила рассказ служанок и поспешила остановить Лестора уточнением:

– Так первая жена мертва?

Лорд вздрогнул.

– Да, – ответил он не оборачиваясь.

Ох! Поздравила себя с полным отсутствием манер, подобающих леди.

– Я лишь услышала сплетни служанок, что по замку бродит женщина с изуродованным лицом. Ходят слухи, будто это Мария.

– Ах, так вот что послужило причиной… – разоткровенничался лорд Стрикленд, однако, заметив мой интерес, резко умолк. – Не забивай голову глупостями. Я разберусь.

В данных обстоятельствах мне осталось понадеяться, что при этом никто не умрёт.

Так! Нельзя и мысль допускать, что мой будущий муж способен на подобную жестокость. Поспешила отбросить подальше надуманные бредни. И вместе с этим проводила взглядом уходящего лорда. Он тихонько закрыл за собой дверь.

– Ладно, прочь плохое и да здравствует горячая вода!

Я радостно хлопнула в ладоши, как маленькая девочка, и наконец полезла раздеваться, чтобы сделать то, о чём мечтала последние сутки. Искупаться. Намылить волосы, смыть пот и грязь, наконец, чтобы отогреться и отдохнуть, сидя в воде.

Да… Как же здорово время от времени баловать себя подобными маленькими радостями жизни.

Глава 19. Люц

Король Прокий Синклер сидел у камина в высоком велюровом кресле, закинув ноющие ноги на кушетку. Он думал. День и без того выдался нелёгким, а обиды королевы уже начинали ему порядком досаждать. Игнор, с которым она встретила любимого мужа, был Прокию в новинку, и он попросту не знал, как себя вести в этом случае. Он – король, никто не смеет так вести себя с ним. До сегодняшнего дня он искренне в это верил.

Языки костра плясали, отражаясь в его глазах, когда позади тихонько прокрался слухарь – тайный информатор, имеющий доступ ко всем помещениям королевского дворца Осолеа Ортензии III.

– Повелитель. – Тихий шёпот прозвучал в тишине подобно крику.

Прокий вздрогнул, прогоняя прочь мрачные мысли.

– Да?

Слухарь послушно продолжил вещать:

– У меня есть известия касаемо Люция Доэ.

– А это…

– Помощник вашего советника, мой государь.

– Так, я слушаю. – Поняв, что дело серьёзное, Прокий сел ровнее и поморщился, напрягая ноющие от утомительного дня извилины.

– Ему только что прибыло письмо из Клавера.

– Из Клаверенс-холла, ты хотел сказать? А почему ему, а не мне?

– Нет, мой повелитель, из города Клавер, что на берегу озера, не из крепости Третьего Огня.

– Ясно, – немногосложно ответил король. Плохой сон сказывался на самочувствии, а обиженное поведение любимой добивало остатки самообладания. – Что же ему пришло и от кого?

– Мне неизвестно, мой господин. Люций настолько перепугался, что сразу же сжёг письмо. А мне доподлинно известно, что письмо пришло от самого Лестора ун Стрикленда. Вот только печать была иная. Из Восьмого Огня.

– Восьмой…

Король задумчиво уставился на огонь.

– Лорд Акбестия, – поспешил подсказать слухарь. – И я бы даже подумал, что это письмо от него, так как мне знаком его почерк, но прибыло оно из Третьего Огня с клеймёным змеекрылом.

– Думаешь, это происки Лестора?

– Мне об этом неизвестно, – честно признался слуга. – Я знаю лишь, что Люций тотчас отправился к вашему советнику, отпрашиваться в дальний путь. Он захотел лично поприсутствовать на церемонии венчания вашей дочери.

– И ты думаешь, он успеет? Но подожди, они разве ещё не поженились?

– Нет, мой господин, – с удовольствием поделился новостями слухарь. – Глория упала в воду при переправе в Клаверенс-холле и сейчас температурит, а ваша дочь выходит замуж только завтра, после оглашения новости и венчания.

– Хм, а что их задержало? – задумчиво уточнил король. – Или же путь оказался настолько долгим? Помнится мне, между нами чуть больше суток пути на быстром рысаке и при хорошей погоде.

Однако в этот раз слухарь не смог удовлетворить любопытство короля, а сказал лишь:

– Этого я не знаю, мой повелитель.

– Что ж, ты потрудился на славу. Я, как и обещал, пожалую тебе земли и титул в конце службы, однако…

Прокий сделал небольшую паузу, хитренько сощурился, глядя на огонь, и добавил:

– Мне нужна ещё одна услуга. Отправляйся вслед за Люцием и узнай, зачем Лестор отправил ему письмо, скрепив чужой печатью.

– Так и поступлю, государь.

– О! – озарило Прокия. – А перед тем поделись подобными новостями с королевой, желательно через одну из её фрейлин.

«Использую-ка я эту новость как повод помириться с собственной супругой…» – думал меж тем правитель Ортензии, мысленно представляя приятную сцену долгожданного примирения.

Король настолько ушёл в себя, что не заметил взгляда слухаря, полного сомнений. Но возражать тот не отважился, а отправился исполнять поручение повелителя в точности, как и было приказано.

Глава 20. Амбиции

Стояла глухая ночь. Холод свирепствовал. В это лютое сложное время даже собак оставляли в доме, чтобы те не замёрзли насмерть. Снег толстым слоем укрывал землю, высокие хвойные деревья были одеты белоснежными пелеринами, густой лес приобнимал полукольцом рудный карьер, расположенный аккурат на берегу озера близ Клавера.

Лорд Акбестия в толстом шерстяном сером плаще сидел в санях на меховых подушках и задумчиво рассматривал в подзорную трубу квадратные тележки, заполненные доверху железорудным концентратом – чёрным порошком, получаемым благодаря алхимическому преобразованию добытой тут же руды.

«Ничего… эти прииски скоро станут моими, совсем немного осталось!» – думал лорд-сосед, сильнее кутаясь в плащ.

Вздрогнул.

Громкие хрустящие шаги зазвучали совсем близко, когда наблюдающий в одиночестве за чужими владениями наконец отвлёкся от неблагородного занятия. Сложил подзорную трубу, сунул её обратно в карман камзола под плащом и спросил на опережение у приближающегося силуэта рыцаря:

– Какие новости?

Рыцарь замедлил шаг.

– Икас отпросился у Бодрика и отправил утром послание, как вы и приказали, но ответа ещё нет.

– Хм. – Акбестия ненадолго призадумался. – Я просил отправить незамедлительно.

– Но… лорд Стрикленд ясно дал понять, что запрещает вам…

– Молчать! – рявкнул сидящий в санях. Запряжённые звери встрепенулись и поджали уши. Акбестия выдержал паузу, мысленно запрещая себе злиться.

– Напомни мне, уважаемый рыцарь, – уточнил он тихонько, – кто нашёл тебя маленьким мальчиком и определил в дом для беспризорников? Кто нашёл тебе семью, которая вырастила тебя как своего сына? Кто?

– Это были вы, лорд, – последовал ответ рыцаря Третьего Огня.

– Ты, Икас, Люций и многие другие сироты, вы мне обязаны жизнями. Иначе, что бы было с вами, не прояви я тогда сострадание, м?

– Нас бы уже не было в живых, – послушно ответил рыцарь заученную фразу.

– Тогда вы не должны оспаривать мои приказы, а исполнять их в точности. Что мне толку, скажи, от прибытия Люция в Клаверенс-холл после венчания Эллии?.. Ведь я планировал…

И тут лорд Акбестия осёкся.

– Ай, ладно, пусть будет так.

«Неизвестно, дошли ли вести до Люца без посторонних глаз, – мысленно предположил лорд Восьмого Огня. – Но даже если так, то послание заставит короля подумать, будто это Лестор в порыве ревности выведывает о старой привязанности леди Эллии. Вопрос лишь в том, отпустит ли он первую любовь дочери в Третий Огонь. Если да, то я заставлю Люца наделать шума. Я заставлю Стрикленда-младшего вспомнить прежние ужасы семейных скандалов. О да… Мария покажется ему кроткой овечкой… Уж наверняка!»

Немного помолчав, лорд Акбестия повернулся к рыцарю, уточняя:

– Когда ты, говоришь, было отправлено послание?

– Сегодня утром, сразу после отплытия Бодрика с командой. Мы двое попросили остаться в городе.

– Да, да, я это знаю, – отмахнулся собеседник. – Что ж, возвращайся обратно и старайся как можно меньше привлекать к себе внимание. Ведь если лорд узнает, что вы его ослушались и отправили моё послание вопреки запрету, не сносить вам головы. В этом случае, я думаю, Савор сможет приютить вас на время, пока я не решу, как быть дальше.

– Пещеры Аннобу? – с отвращением выдохнул рыцарь. – Туда же стекается весь преступный сброд. Только завидев рыцарскую форму и гербы Третьего Огня, местные вздёрнут нас на ближайшей ели.

– А ты будь умнее и сними с себя доспехи, – посоветовал лорд Акбестия. – Неужели мне снова учить тебя, как затеряться в толпе?

Вместо ответа последовал тяжёлый вздох.

– Именно поэтому я и запрещал вам заводить семью, чтобы вас здесь ничего не держало.

Тишина в ответ казалась ещё более зловещей.

– Я понял. – Рыцарь был немногословен.

– Благословенен тот день, когда я вас нашёл, – Акбестия принялся за старое, внушая подопечному чувство ответственности за спасение жизни.

– Благословенен лорд Акбестия, который дал нам кров и пропитание, – вторил ему рыцарь. В уме он воздал молитву Роузмиду в надежде, что когда-нибудь освободится от тяжкого бремени вины за то, что остался жив.

«Какую цену придётся за это заплатить?» – каждый раз задавался вопросом рыцарь, чувствуя жгучее отвращение к самому себе из-за необходимости предавать лорда Стрикленда. Ведь он причинил зло тем, кто без преувеличения стал для него новой семьёй, стал роднее всех родных.

– Иди, – услышал рыцарь новый приказ. И в кои-то веки он был рад исполнить его в точности.

Не сказав ни слова, Валдус развернулся и затопал обратно в Клавер, туда, где ждала женщина, что носила под сердцем его ребёнка. Крохотную частичку жизни, сокрытую под множественными слоями юбок и подъюбников, о которой мало кто знал. Мало, но знал. И в их числе были Икас и Бодрик. Поэтому Валдусу было сложно решиться на измену, но он не мог поступить иначе.

Или всё-таки мог?

Глава 21. Служанка

Рабочий кабинет встречал лорда настоящим столпотворением слуг. Стоя возле закрытой двери, люди Третьего Огня все до одного молчали, понурив головы.

– Что здесь такое? – удивился Лестор.

– Наказание… – первой отозвалась смелая служанка по имени Зозо.

Молоденькая девушка чуть ли не плакала, однако отважно сделала шаг вперёд, выйдя из толпы.

– А остальные?

– Мой лорд, – рядом с ней стояла, судя по всему, мать девушки, – это моя вина, что не воспитала как следует эту глупую неумёху.

Лорд Стрикленд сурово глянул на толпу, делая соответствующие выводы.

– А вы, я так понимаю, все её родственники?

– Мой лорд, мы пришли просить вас не наказывать её по всей строгости, ведь её отец положил голову за Третий Огонь во время Морамутского сражения, ей и так нелегко пришлось… – говорил один старик из-за спин собравшихся.

Толпа расступилась, являя взору лорда престарелого наставника Ази в сером поношенном походном костюме.

– И ты здесь? – удивился хозяин крепости.

На долю секунды он снова почувствовал себя маленьким мальчиком, который время от времени сбегал погрустить на местную голубятню, где его молча встречал старик Ази и выслушивал про все-все невзгоды, которыми делился с ним юный Лестор.

– Да, мой лорд, – немногосложно ответил смелый слуга. – Если нужно, я готов понести наказание вместо неё.

– Без надобности. У меня для неё есть работа, и только. Я не собирался никого лишать головы из-за столь незначительного происшествия.

Толпа облегчённо выдохнула, а старик заметно повеселел. Лукавый блеск в его глазах особенно запомнился лорду.

– А знаешь, Ази, чтобы среди вас не пошло кривых толков и честь девушки не пострадала, зайди ко мне и ты вместе с ней. Остальные свободны.

Едва он это сказал, с разных сторон послышалось:

– Да.

– Да, мой лорд!

– Спасибо, о великодушный лорд Третьего Огня! – громче всех крикнула мама служанки.

Сама Зозо шмыгнула носом и поспешила войти в кабинет лорда вслед за хозяином. Она отказывалась верить, что угроза миновала, ведь лорд ещё не озвучил так называемое наказание.

Старик меж тем медленно ковылял по коридору, опираясь на палочку, поэтому вошедшим в кабинет пришлось его дожидаться.

Лестор ун Стрикленд стоял молча и не выказывал волнения, которое буквально снедало его. Он хотел поскорее распорядиться о поимке нищенки, что бродит по Клаверенс-холлу, чтобы лично убедиться, что новые слухи – лишь подлый обман.

«Возможно, и здесь не обошлось без стараний Виссель», – думал Лестор.

Когда старик вошёл внутрь, один из слуг потрудился остаться и плотно закрыл за ним дверь.

– Садись, Ази.

– Но как же… – удивился тот.

– Прочь формальности, я переживу, – недовольно скривился Лестор. А когда реакции наставника не последовало, лично подхватил стул и поставил его рядом со стариком. – Боюсь, разговор будет долгий, и тебе так или иначе придётся присесть.

Стрикленд кивнул в сторону подставленного стула. Ази артачиться не стал, послушно последовав совету-приказу.

– Что ж, напомни, как тебя зовут? – Лорд повернулся к служанке, что стояла рядом со стариком.

– Зозо, мой лорд, – тихонько ответила она.

– Тогда Зозо, я назначаю тебя личной служанкой Эллии, но взамен мне нужна будет услуга.

Девушка не верила своим ушам. Ведь это же не наказание, а самое настоящее повышение по службе!

– Но лорд, – вместо неё ответил старик, – в чём кроется смысл? Ведь наказание же…

– Зозо отважно заступилась и приняла всю ответственность на себя, – раздражённо пояснил лорд, – не вижу смысла наказывать её за смелость и отвагу. Однако услуга мне действительно нужна. И риск попасть в переплёт довольно велик, поэтому не спешите радоваться.

– Понятно, – кивнул Ази. – Ты хочешь, чтобы Зозо внимательно приглядывала за Эллией из-за Виссель и её проделок?

– Ты, как всегда, зришь в корень, – громко вздохнул лорд. – Эта чертовка уже успела наговорить моей невесте всяческих небылиц о Марии. И кстати об этом. Не известно ли тебе что-нибудь о некоей женщине со шрамом, которая бродит по моему замку? Слуги распускают слухи, что это и есть моя первая жена.

– Лорд, – Зозо низко поклонилась, – я могу рассказать всё, что слышала об этом.

– Да, думаю, у неё информации побольше моего будет. – Старик звонко почесал щетинистую щёку. – Я уже давно не вхож в главный донжон. Знаю лишь, что действительно в окрестностях бродит много бедняков-побирушек, которые нет-нет да и сопрут что-нибудь из подворья или наберутся наглости и заглянут в конюшни или свинарню.

На что лорд недовольно ответил:

– А вы не думали предложить им работу?

Старик пожал плечами.

– Мы не можем предложить им кров и пропитание. Вот если бы вы нашли им занятие… иначе никто не отважится взять на себя ответственность за чужую душу. Вдруг это какой-нибудь вор или убийца?

– Пока человек не совершил ничего плохого, мы не можем судить его только лишь по внешнему виду. Не твои ли слова, Ази? – Лестор, однако, поспешил переменить тему. – Но меня сейчас волнует другое. Говори, Зозо, что ты слышала об этой женщине?

– Уже несколько месяцев из кухни пропадают кости и всяческая требуха. Мама думала, это какое-то зверьё, но… – служанка ненадолго умолкла, – она видела странную женщину со шрамом на лице, по крайней мере, ей так показалось.

– И что же?

– Она ела сырое мясо, и половина её лица была запачкана кровью, как и руки. Матушка тогда сильно перепугалась, поспешила закрыть дверь. А когда вернулась вместе с моими братьями, то её и след простыл. Мне кажется, слухи пошли после этого… Но матушка не говорила, что это Мария! – поспешно воскликнула Зозо. – Она лишь сказала, что эта странная нищенка настолько оголодала. Мне неизвестно, почему кто-то решил, что это ваша первая жена. Или… может, я ошиблась. И источником слухов послужил другой случай, о котором мне неизвестно…

Лорд Стрикленд внимательно слушал сбивчивую речь служанки и всё глубже погружался в мысли. Как наяву у него перед глазами встала картина – тело Марии лежит на снегу, глаза её остекленели, а изо рта стекает тоненькая кровавая струйка.

Он поспешил прогнать гадкое воспоминание.

«Определённо, здесь что-то нечисто», – подумал Лестор.

– Хорошо, успокойся, никого наказывать я не буду. Но если вы узнаете что-то ещё, смело сообщайте мне.

– Лорд, могу ли я добавить к сказанному?

– Да?

– Ваша невеста назначила вознаграждение за слухи о Марии. – Зозо ниже опустила голову, будто боялась гнева господина. – Можем ли мы рассказать ей хоть что-то, если узнаем?

Лорд ненадолго замолчал, взвешивая в уме все за и против. Ему нравилась честность Зозо и стремление леди Синклер помочь в поимке недоброжелателя, но он серьёзно опасался за их жизни, поэтому пришёл к однозначному выводу.

– Эллии расскажу я сам. Это не отменяет вознаграждение, которое она вам пообещала. Только вознаграждение будет от меня. Всё ясно?

– Лорд, – старик набрался смелости и спросил прямо, – не обидит ли это леди Эллию? Она может подумать, что вы лишаете её возможности узнать правду. А это…

– Я ей не вру и не собираюсь врать, Ази.

– Но поверит ли она вам?

Лорд Стрикленд громко вздохнул.

– Я лишь хочу уберечь её от скоропалительных выводов, которые она может принять, наслушавшись всякого, понимаешь?

– Вы не оставляете ей права выбирать… – снова намекнул Ази. – За это можете лишиться её доверия.

Старик умолк. А Зозо испуганно подняла взгляд, ожидая, что лорд наверняка накажет его за проявленное неуважение, но вместо этого заметила лишь боль и грусть на лице хозяина.

Её глубоко ошеломило это открытие.

«Неужели леди Эллия настолько важна лорду, что он пожелает прислушаться к мнению простого слуги?» – подумала она.

– Зозо, – позвал её хозяин. – Я разрешаю рассказать Эллии слухи о Марии, но только в моём присутствии. Большего позволить, увы, не могу.

Старик слегка улыбнулся и довольно кивнул.

– Да, так будет правильнее, – констатировал он тихонько. – Рад, что вы нашли наконец ту единственную, которая сумела размягчить ваш характер.

– Ази! – не выдержал лорд Стрикленд. – Следи за языком.

– Да, мой лорд. – Улыбка стёрлась с лица старого наставника. – Я искренне верю в то, что говорю. И вы знаете об этом.

– Хорошо. – Очередной вздох хозяина Третьего Огня послышался отчётливо. – Можете идти. А ты, Зозо, займи комнату слуг рядом с комнатой своей госпожи.

Служанка послушно кивнула. Её переполняли эмоции, настолько непривычно было слышать спокойный голос лорда Лестора ун Стрикленда. Будучи младшей служанкой, она не допускалась даже до господского этажа, не говоря уже о возможности жить рядом с лордом и леди. Матушка ей точно не поверит, когда услышит новости, как и братья.

– Дорогая, – позвал её старик Ази. – Помоги-ка…

– Ах да! – Опомнившись, она приобняла старика и помогла ему поскорее покинуть кабинет господина.

Тем временем Лестор устало опустился в кресло и откинулся головой на высокую спинку. Его невеста сейчас принимала ванную, и почему-то все мысли, вопреки желанию сосредоточиться на работе, были обращены только к ней.

Он снова и снова видел Эллию в батистовой рубашке, тоненькой, но длиной до колен, и чувствовал острое желание обнять её. Ему была жизненно необходима передышка от той боли, которая засела в его душе и медленно доедала остатки самообладания.

А едва принцесса смотрела на него с улыбкой, он забывал обо всём. Забывал о ненависти, с которой смотрели на него родные и даже слуги. Он словно чувствовал себя человеком, которого хоть кто-то любит.

Любит?

Это слово ошпарило его, будто кипяток.

– Не обманывай себя! – рыкнул Лестор.

Кулак опустился на столешницу, гнев захлестнул его.

– Не смей даже мечтать об этом! Ты чудовище, чья судьба – сгинуть на поле боя. Мария была права, я недостоин любви. Я чёрствый, гадкий, злой.

Он быстро поднялся из-за стола. Ножки стула заскрипели по каменному полу.

– Вот только душе не запретишь надеяться…

«Она одарит вас теплом своей трепетной души», – прозвучали в его голове слова Лисаэллы Бенедикты.

– Лишь бы так и было…

Лестор поднял глаза к потолку и мысленно вознёс молитву Роузмиду в надежде, что он его услышит и поможет осуществить одну маленькую несбыточную мечту.

Ночь уже давно наступила, а Лестор ун Стрикленд, не жалея себя, продолжал проверку отчётов о подготовке к завтрашнему, точнее уже сегодняшнему празднеству. Он решил больше не идти на поводу у мерзких слухов и не откладывать планы обзавестись семьёй, что бы там ни задумали враги за его спиной.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0


Популярные книги за неделю


Рекомендации