Текст книги "Сочувствую ее темным духам… 1–12"
Автор книги: Евгений Гатальский
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
Семейный бизнес
Клод давил на педаль газа и не сводил глаз с зеркала заднего вида. Саймон громко сетовал об оставленном в берлоге ноже, которым можно «и пиво открыть, и хату взломать, и Страйкса прижать». Майкл, тяжело дыша и обхватив руками дрожащие колени, думал о копе, который видел его лицо и о Страйксе, чья судьба, благодаря его удару биты, неизвестна. И зачем, зачем он брал ее в руки!
– Все чисто. Мы оторвались! – облегченно вздохнул Клод, полностью фокусируясь на дороге.
– Да! – Саймон ударил кулаком по воздуху. – Охеренно! Мы оторвались! Хотя, за нами и не гнались, мы все же оторвались. Будет о чем детям рассказать… Если они будут.
– Может, они уже есть, – Клод откинулся назад и снизу верх посмотрел на Саймона. – Я вот не всегда помню, вовремя ли я высовывал…
Где-то с секунду они смотрели друг и вдруг как начали ржать. Ржали долго, не переставая. Майкл закрыл лицо ладонью. Но не от смеха. Несмешная пошлая шуточка сводного брата разозлила его. А может, не в шутке дело, а предшествующей ей обстановке. В последний момент ловко ускользнуть из лап правосудия. Стоящее достижение. Можно было бы посмеяться наряду с Саймоном и Клодом. Но не они вырубили Страйкса, не их лицо видел полицейский…
– Осторожнее! – вовремя предупредил Майкл. Из-за смеха Клод совсем забыл о дороге и едва не врезался в выбежавшего на шоссе страуса. Клод вовремя вывернул руль направо и, вытирая слезы от смеха рукавом, принял вид более-менее адекватного водителя.
Они выехали на пригородное шоссе. Клод стал что-то напевать себе под нос. Саймон, расслабившись, откинулся на заднее сиденье. Одному Майклу было не по себе.
– Копы могут перекрыть дорогу, – сокрушенно произнес он. Мрачные мысли, появившиеся после прыжка с окна, не отпускали его всю дорогу.
– У них для этого было достаточно времени, – сказал Саймон. – Мы уже едем по шоссе в Уэст Мельбурн, какие тут к черту копы.
– Они наверняка видели машину Клода и могли запомнить ее номера.
– Но дорогу все еще не перекрыли, – напомнил ему Саймон. – Значит, не запомнили. А может даже и не видели.
– В берлоге всюду наши отпечатки, – настаивал Майкл.
– А в полицейской базе данных – нет, – успокоил его Саймон. – Вы с Клодом пай-мальчики, и ваши пальчики нигде не засвечены. Только я из нас троих попадался в свое время копам, все обошлось общественными работами, а там дактилоскопию не проводят.
– Это когда в зад какой-то локатор вставляют? – спросил Клод, полуобернувшись.
Саймон посмотрел на него, как на душевнобольного.
– Да, – с притворно хмурым лицом ответил Саймон.
Клод вновь расхохотался, но тут же сконцентрировался на дороге, вспомнив, видимо, бесстрашного страуса. Майкл даже не улыбнулся. Страх не покинул его. Он полагал, что он слишком накручивает себя, что Саймон и Клод реагируют правильно, в отличие от него. «Но ржать после опасной заварухи, – внезапно подумал Майкл, – я же не отморозок…»
– Один из фараонов видел меня в лицо, – так не успокоившись, произнес Майкл.
– Это тоже не проблема, – махнул рукой Саймон. – Вряд ли он сможет составить фоторобот, даже если запомнил каждую черточку твоего лица. Ты обычный молодой австралиец. Ну, может, волосы длиннее, чем надо… Пфф, да таких полно.
– Нет, таких пессимистов, как Майки, во всем мире не найти! – Клод беспечно улыбался. Его неоправданная радость очень раздражала Майкла.
– А вдруг Страйкс мертв? – спросил он. Негативные мысли накатывали на него снова и снова. – Видели, как он о батарею ударился?
– Он от природы на голову ударенный, может теперь что-то изменится, – произнес Саймон. – Может при следующей подставе он догадается отобрать у своей цели телефон и ключи от машины. Страйкс жив, Майк, глупые люди долго живут, к тому же таких жирдяев хер убьешь, даже если захочешь, у них прослойки из бронежира. Вот уж не подумал, что эта жирная сволочь задумает такую подставу.
– Я тоже, – поддакнул Клод.
– План хороший, но реализация – четыре из десяти, – заключил Саймон.
– Думаю, надо возвращаться обратно, – произнес Клод, стуча пальцами по рулю. – Мы не интересны служителям правопорядка. Да и Уэст Мельбурн мне не интересен.
Резко развернувшись, машина поехала обратно. Солнце постепенно скрывалось за горизонтом, небо наливалось гранатовыми оттенками. Навстречу им пронесся грузовик с эвкалиптами, а на обочине лежал страус – над дорогой летели светло-бурые перья, медленно оседая на асфальт.
«А не провоцирую ли я судьбу?» – подумал Майкл, провожая взглядом уменьшающийся позади труп бедного животного
– Дружище. – Саймон наклонился вперед; Майкл отвлекся от страуса. – Будь братом, добрось меня до Лонсдейл Стрит, у меня скоро будет, – тут он лукаво подмигнул Майклу, – практика.
– Базара нет, – заверил Клод.
Саймон откинулся назад и достал из кармана пачку сигарет.
– Нет, Саймон, не кури у меня в машине, я же бросаю, ты знаешь.
– Как знаешь. – Саймон взглянул в зеркало заднего вида и встретился с осуждающим взглядом Клода. – Я тебя проверял.
– Ну да, ну да, – хмыкнул Клод.
– Курить бросаешь, но по вечерам нажираешься в сопли еще хлеще, чем раньше, – пробормотал Саймон. – Это вроде замещения – больше пить, чтобы меньше курить?
– Не зарывайся, а то пойдешь пешком, – пригрозил Клод, еле заметно скривив губы.
– Да ладно тебе, ты же Майка будешь довозить, а он недалеко от меня живет. – Саймон бегло посмотрел в глаза Майклу, и серый взгляд задержался на слегка опущенных веках. – Что-то случилось?
– Нет… – хмуро ответил Майкл.
«Чего же я вру?» – внезапно подумалось ему.
– Да, – вздохнул он спустя мгновение, отводя взгляд.
– Да не переживай ты из-за Страйкса! – воскликнул Саймон. – Ты все правильно сделал. Либо он, либо мы… Если бы не ты, был бы он…
– Да я не из-за него, – махнул рукой Майкл. И не соврал – на душе у него скреблись кошки, уже не меющие отношения к произошедшему в берлоге. Своими переживаниями он не хотел делиться с кем-то, в особенности с тем, кого знает меньше дня.
– Ты, Майк, должен проще относиться к риску, – сказал Саймон. Похоже, он не поверил Майклу. – Страхи – они всегда будут внутри, но они подавляемы, и их не так сложно подавить, несмотря на мнение большинства людей.
– Он, кстати, правду говорит, – вмешался Клод, параллельно рассматривая свое отражение в зеркале.
– Ты бы на дорогу лучше смотрел, красавчик, – сказал Саймон, указывая на проезжающий впереди сапфировый седан. – И пристегнись – с твоим вождением и с десятью пристегнутыми ремнями задумаешься о риске.
– Очень смешно, козел. Кстати, насчет рисков, – добавил Клод, обгоняя сапфировый седан, – у Майка был мотоцикл. И он здорово гонял на нем – разгон почти такой же, как у моей Ауди, – довольно произнес он, провожая взглядом отставший седан.
– Че, правда, что ли? – поднял брови Саймон. – Что за марка?
– BMW K 1300 R, – ответил Майкл, все еще погруженный в свои мысли. – Четырехтактный двигатель с…
– Я в них все равно не разбираюсь, – перебил Саймон, вертя в руках пачку сигарет, так же, как и свой потерянный нож. – Важно, что тебе нравиться рисковать, что тебе это ощущение знакомо. Вот и сейчас, Майк, представь, что ты сейчас на своем BMW. А теперь сравни риск быть пойманным копами с риском врезаться… ээ… в грузовик с эвкалиптами. Сегодня тебя не поймали. То есть, ты сегодня не столкнулся с эвкалиптами. А теперь вспомни, сколько раз ты мог врезаться в эвкалипт, катаясь на мотоцикле?
– Ни разу, – ответил Майкл. – Здесь не растут эвкалипты.
Клод рассмеялся. Саймон понимающе хмыкнул.
– Да, но представь вместо эвкалиптов… ээ… огромную фуру с…
– Можешь не продолжать, суть мне понятна, – перебил Майкл. – Ты клонишь к тому, что в следующий раз мне будет гораздо проще оглушать Страйкса битой?
– Ты догадался, молодец, – сказал Саймон, радуясь, что Майкл уловил суть его метафоры.
– Но дело вовсе не в Страйксе.
– А в чем тогда?
Майкл пристально смотрел в зеркало заднего вида, надеясь уловить понимающий взгляд Клода. Но тот был слишком сосредоточен на дороге, что-то немелодично напевая в такт радио. При Саймоне Майкл не хотел говорить об этом – хоть Саймон и показался ему симпатичным, он считал, что не стоит ему говорить о своей проблеме – неизвестно, что он за человек, и как он в дальнейшем себя поведет. Предательство Страйкса тому живое подтверждение.
Мысли о Страйксе и копах казались каким-то далекими. Конечно, он изрядно испугался, попав в подобную ситуацию, но все же он сумел выйти сухим из воды. Так что с решением этой проблемы ушли связанные с ней страхи и угрызения совести. И скорее всего, именно в связи с этим страх быть пойманным уступил место другому, более важному страху – страху потерять родного человека…
– Майк?
Майкл ушел в свои мысли и совсем забыл о времени. Словно очнувшись, он взглянул на Саймона, который явно был обеспокоен его состоянием.
– Что?
– Тебе явно не хорошо, – будто бы взволнованно произнес Саймон. – Ты смотрел в одну точку минуты две.
– Да, мне не хорошо, – подтвердил Майкл. Что-то огромное пыталось вырваться у него из груди. – Клод, нам надо поговорить, – выпалил он.
Клод резко сбавил скорость и свернул в узкий переулок. Саймон переводил удивленный взор с Майкла на Клода и обратно. Некоторое время Клод озадаченно смотрел на Майкла, но постепенно его лицо стало озаряться пониманием происходящего.
– Это… из-за матери? – тихо спросил он.
– Да, – выдохнул Майкл.
Клод так резко затормозил, что Майкл и Саймон чуть не уткнулись носами в спинки передних сиденьев.
– Ты для этого звал меня к себе? – полуобернувшись, спросил Клод. – Поговорить о ней?
– Не только о ней, – ответил Майкл.
– Я слушаю.
– Может, лучше поднимемся ко мне, – предложил Майкл. Он не хотел говорить о матери при Саймоне.
– Здесь и сейчас, – настаивал Клод. – Что же тебя гложет, Майк?
– Ну… – Майкл неуверенно посмотрел в сторону Саймона.
– Не волнуйся, – сказал Клод, правильно расценив его взгляд. – Саймон свой, он не трепло, секретов от него у меня нет.
– Не, ребят, если надо, я постою снаружи, – любезно предложил Саймон. – Все равно я хочу курить как сука.
– Нет, дружище, сиди, может, твоя помощь понадобится…
– Не понадобится, – отрезал Майкл.
Клод посмотрел на Майкла с удивлением и негодованием.
– Саймон, – без обиняков начал Майкл, – не обижайся, но это семейный бизнес…
– Да все нормально, – беспечно сказал Саймон. – В семейный бизнес вообще лезть не хочу. Правда, Клод, – добавил он, встретившись глазами с Клодом, – я курить хочу, да и позвонить надо одной сучке.
– Спасибо, – с чувством сказал Майкл. Саймон вышел из машины, отошел от нее на небольшое расстояние и зажег сигарету.
– Я слушаю, Майк, – нетерпеливо произнес Клод.
– Ну… – Майкл не знал с чего начать. Он смотрел на серебряную зажигалку, крутящуюся в руке Саймона, и не мог выразить свои мысли вслух, которые минутой ранее ровным строем проплывали у него в голове.
Выражение лица Клода приобретало все более и более нетерпеливый вид. Майкл, ощущая небольшое раздражение, с трудом произнес:
– Нам нужно устроить семейный ужин.
– Что? – опешил Клод, не поверив своим ушам.
– Да, – сказал Майкл. Ему трудно было говорить эти слова, но он был уверен, что поступает правильно. – Я думаю, что это важно… для мамы.
Клод во все глаза смотрел на Майкла.
– Понимаешь, – продолжал Майкл. – мне приснился сон, связанный с матерью. Он был обрывчатый, я не помню его содержание, помню, что после него мне стало гадко и мерзко. Ты разбудил меня ночным звонком, и из-за этого я не помню его деталей. Тебя я не виню, не переживай, – добавил он, увидев, что Клод раскрыл рот, чтобы оправдаться. – Я сразу же сказал тебе, чтобы ты ко мне приехал. Что-то внутри снедало меня, мне нужно было выговориться. Сегодняшние события выбили все это у меня из головы, но сейчас… это гадкое чувство вернулось ко мне… с новой силой.
– Что за чувство? – спросил Клод. Нетерпение и сожаление смешались на его лице.
– Моя… наша мать приезжала ко мне. Вчера, – добавил Майкл, увидев вопросительный взгляд Клода. – Я ей сказал… не совсем правильные вещи. А сейчас меня… совесть меня замучила, понимаешь? Мне надо исправиться, потому что… времени для этого может и не быть. Мы с ней… неплохо поговорили. Замяли конфликт, так сказать. Но осталась какая-та недоговоренность, какие-то обиды. А все эти обиды не к чему… когда речь идет о жизни и смерти.
Майкл умолк. Подобная откровенность ему не свойственна, он начинал жалеть, что вообще раскрыл рот. Больше он не знал, что ему добавить.
– Я поговорю с ней, – серьезно сказал Клод. – Семейный ужин – идея хорошая. И я тебя понимаю, я сам очень переживаю за нее, но как она сказала: «Живи как прежде, сынок, чему быть, того не миновать». Ну вот, живу, – добавил он мрачно, уставившись в окно.
– Ну вот как гора с плеч, – не совсем искренне произнес Майкл. – Надо нам чаще говорить о серьезных вещах.
– Надо просто чаще говорить, – заметил Клод.
Майкл согласно ухмыльнулся.
– А отец будет на семейном ужине? – спросил Клод внезапно.
Майкл не ответил. Он всячески хотел избежать упоминания имени Филипа. Все произошедшее между Майклом и Филипом принесло столько негативных эмоций, что после этого хотелось уехать в другую страну, не то, что садиться за один стол. Клод правильно расценил молчание Майкла, поэтому на ответе не настаивал.
– Саймон! – крикнул он. – Залезай.
Саймон вразвалочку засеменил к машине.
– Разрешили свой семейный бизнес? – Не дождавшись ответа, он продолжил. – А у меня небольшой обломчик. Эта стерва не хочет ко мне ехать, настырная попалась, хер уломаешь…
– А она знает, где ты живешь? – спросил Майкл.
– Нет.
– Тогда она еще сильнее не захотела бы ехать.
Клод усмехнулся. Саймон быстро посмотрел на него, а потом перевел взгляд на Майкла.
– Значит, семейный бизнес разрешен? – вновь спросил он, прыгнув на переднее сиденье.
– Нет, но мы на верном пути, – ответил Клод.
– Я рад за вас! Клод, вези нас на хату, может выпьем че-нибудь. Майк, поедем с нами?
– Я… – Майкл хотел соврать, что занят, но…
– А давайте, делать нечего, поехали! – неожиданно для себя ответил он.
Клод посмотрел на него, как будто впервые его увидел:
– У-у-у, посмотрим, как мой братец ведет себя на тусовках! Оторвемся, так сказать, по-вторничному…
– Эээ, я думал, нас будет трое, – озадаченно произнес Майкл, смутившись при слове «тусовка».
Саймон и Клод понимающе переглянулись.
– Нет, дружище, сегодня вторник – нас будет больше, – заверил его Саймон. – Гораздо больше. Ты полюбишь нашу хату, я тебе обещаю.
Майкл кивнул, но перспектива массовых гуляний не очень-то обрадовала его. Видимо, его мысли отразились на лице, поскольку Саймон произнес:
– Майк, будет круто, тебе понравится. Ты захочешь еще больше таких тусовок, даже если ты не любитель этого дела.
– А у тебя, что, тусовки какие-то особые? – недоверчиво спросил Майкл.
Саймон и Клод опять переглянулись.
– Особые, – ответил Саймон и подмигнул.
– Но наркотиков не будет, – словно предвидев последующие вопросы брата, пообещал Клод, ожидая, что Майкл от этих слов огорчится.
Но Майкл не огорчился. Он явно заинтересовался. Он подумал, что Саймон и Клод просто трепятся, расхваливая свои вечеринки, которые ничем не отличаются от других молодежных гулянок. Но нельзя исключать и того, что он услышал от них правду.
– Поехали, – сказал Майкл.
Клод выжал сцепление, и в следующее мгновение Ауди проворно вынырнула из переулка и направилась в сторону Лонсдейл стрит, в сторону лачуги Саймона, в сторону – как надеялся Майкл – алкогольного рая и безотказных шлюх. Хочется же на мгновение отбросить все проблемы и по-настоящему развлечься, забыться в пьяном угаре, чтобы сверху сидела какая-нибудь незнакомая девка, которую не волнуют его личностные качества, которая не сможет объявить по телефону о разрыве отношений, просто потому, что никаких отношений не будет…
Скорее всего, Саймон и Клод преувеличивают крутость своих тусовок, но Майкл не волновался по этому поводу. Он знал, что даже самая скверная тусовка на время приглушит ту глухую боль, которая словно яд расползалась у него в груди.
Практика
Весь путь до дома 21 на Лонсдейл Стрит друзья провели в разговорах о сегодняшнем приключении. Они обсуждали Страйкса, гадали, что с ним сейчас происходит, засадили ли его за решетку или нет. Вскоре Страйкс им приелся, и в центре обсуждений стояли: Саймон, ловко вскарабкавшийся на второй этаж; Клод, чей удар украсил уродливую физиономию Страйкса; и Майкл, чей удар битой поставил крест на реализации плана Страйкса (4/10). В конце концов Майкл согласился с Саймоном и Клодом в том, что дерзкий побег из берлоги хорошенько встряхнул его и привнес новые цвета в этот серый день.
Они приближались к дому Саймона. Вдруг Майкл кое-что вспомнил и спросил:
– Почему Страйкс называл тебя Сайрусом?
– Ааа, – скривившись, протянул Саймон и взглянул на Клода; тот лишь слегка пожал плечами.
– Потому что это мое имя, – ответил Саймон после недолгого раздумия. – Сайрус Монтгомери.
– Саймон что-то вроде прозвища? – спросил Майкл.
– Конспиративное имя, – ответил Саймон, – взятое мной после общественных работ.
– Это те работы, на которых ничего не вставляют в зад? – съехидничал Майкл.
Саймон с минуту не мог понять, что имел ввиду Майкл.
– Ааа, – снова протянул он, посмотрев на улыбающегося Клода, который сразу понял смысл фразы. – Да, там дактилоскопию не проводят.
Он повернулся к Майклу и тихо сказал:
– На одной из тусовок Тайгер как-то объяснял судебные и следственные термины. Кое-что он переврал. В частности то, что из себя представляет дактилоскопия. Но Клод верит в это до сих пор.
– Я все слышу, – повысил голос Клод, поворачивая налево.
– И что? – сгримасничал Саймон. – Пока ты считаешь дактилоскопией процедуру введения в задний проход специального локатора, есть шансы, что ты не пойдешь по кривой дорожке.
Майкл засмеялся.
– Ха, ха, ха! – выдавил из себя Клод. – Зато у меня нет предрассудков, как у тебя.
– Каких же? – недоверчиво спросил Майкл, которому за короткое время знакомства Саймон представился безбашенным отморозком, у которого просто не могло быть предрассудков.
– Видел, как Саймон кривился, когда Страйкс называл его Сайрусом?
Майкл кивнул.
– Так вот Саймон… стесняется своего имени.
– Неправда, – с непроницаемым лицом заверил Саймон.
– Правда, правда, – хитро улыбаясь, закивал Клод. – История про появление псевдонима после общественных работ – чушь собачья. Саймон явно что-то скрывает.
Саймон ничего на этот счет не ответил, он просто молчал, приобретя почему-то самодовольный вид.
– Саймон не любит, когда его называют по имени, – продолжал Клод, видя, что Саймон не собирается возражать. – Он сам иногда называет себя… Сайрусом, – Клод интонационно выделил его имя, чтобы вызвать реакцию Саймона, тот все еще молчал, – он так поступает редко и бессистемно. Почему он так себя ведет – непонятно. А если спросишь – в щи получишь. Надо отдать ему должное, в драке он не лох, особенно, когда у него нож, – Тут Клод хмыкнул, бегло взглянув на Саймона, – поэтому если он хочет, чтобы его не называли… Сайрусом, то его и не называют.
– Я бы двинул тебе в щи, – медленно проговорил Саймон, потирая костяшки пальцев, – если бы ты не был бы моим друганом и не сидел бы сейчас за рулем. Хотя нет… если бы ты просто не вел сейчас машину.
– Ой, боюсь, боюсь, – издевательски произнес Клод, заносся левую ногу над педалью тормоза. – Ну же (Он опустил ногу ближе к тормозу), давай (еще ближе), я вижу, как заносится твой кулак для удара (почти нажал на педаль).
Саймон неподвижно сидел и смотрел на кривляния Клода, затем тоном врача, скорбно сообщающем пациенту о смертельном диагнозе, произнес:
– Дебил.
Майкл опять засмеялся. Клод сверкнул глазами, но ничего обидного в ответ придумать не мог. Саймон, довольный собой, достал телефон и стал вертеть его в руках.
Спустя пять минут ауди подъехала к дому Саймона. Клод искал место для парковки, а Майкл и Саймон направились к подъезду. Саймон обшаривал глазами окна многоэтажного дома, словно пытаясь что-то найти в них, Майкл хотел спросить что именно, но не стал.
– В чем особенность ваших тусовок? – спросил Майкл, когда они стали подниматься по лестнице.
– Ш-ш-ш.
– Что?
– Не сейчас.
Майкл недоуменно уставился на Саймона. Тот прижал палец к губам и жестом поманил Майкла к себе.
– В чем дело?
– Иди за мной.
– Вот же шестьдесять девятая. – Майкл озадаченно указал рукой на дверь.
– Да ты что, – сказал Саймон с сарказмом.
– Объясни же, – тихо попросил Майкл.
Саймон махнул рукой и продолжал подниматься по лестнице. Майклу ничего не оставалось, как поспешить за ним. У двери с номером девяносто шесть Саймон остановился и обернулся.
– Ты знаешь, что такое квебрахин?
– А? – переспросил Майкл.
– Сейчас поймешь. – Саймон постучался в дверь.
Послышались чьи-то мягкие шаги и приглушенный звонкий смех. Дверь открылась, и на пороге оказалась молоденькая рыжая девушка в домашнем халате, показавшаяся Майклу довольно симпатичной.
– О-оу, – протянула девушка, оглядев сначала Саймона, а потом Майкла.
– Привет, я от Тайгера, – улыбнувшись, произнес Саймон. – Он сам не смог прийти, вот и просил меня передать тебе вот это, – он достал из заднего кармана джинсов флакон и протянул его девушке. В нем, как предположил Майкл, судя по звуку, находились таблетки.
– Я проживаю в шестьдесять девятой, – продолжал Саймон, – вот и вызвался отнести его тебе, потому что я живу рядом, и потому что Тайгеру не хочется, чтобы ты считала его трепачом.
– Он все равно трепач, – буркнула девушка, взяв в руки флакон.
– Как скажешь, – ухмыльнувшись, подтвердил Саймон. – Двух гранул тебе хватит, чтобы сдать экзамены.
– Они действуют? – недоверчиво спросила девушка, встряхнув флакон, будто бы это подтвердит подлинность таблеток.
– Само собой, – кивнул Саймон. – Я сам их принимал на учебе, пока меня не исключили.
– Исключили? – Девушка прищурилась. Майкл вдруг про себя подумал, что она напоминает ему какого-то мультяшного персонажа.
– Но разумеется, не из-за заваленных экзаменов, – пояснил Саймон, слегка рисуясь.
– А из-за чего же еще могут исключить? – удивилась девушка.
– Приходи в шестьдесят девятую квартиру – узнаешь, – подмигнул Саймон, лукаво улыбаясь.
– Еще чего. – Девушка, напоследок оглядев Саймона с головы до ног, хлопнула дверью перед его носом.
Саймон повернулся к Майклу. Тот прижал ладонь к губам, чтобы не рассмеяться.
– Что ж, пойдем к следующей квартире, – произнес Майкл, едва сдерживая смех. – Как говорили у нас на работе: «Чем больше нет, тем ближе да».
– Ты бы так не говорил, если бы знал, что такое квебрахин, – заявил невозмутимо Саймон. – Все идет по плану. Пошли ко мне, у нас есть где-то полчасика.
Они спустились вниз. У двери прямо под надписью «Пошлый Кретин <3» стоял, ждав их, Клод.
– И как?
– Ждем, – ответил Саймон.
– Ты уверен, что она их примет? – спросил Клод.
– Не она, а они, – поправил Саймон, вставляя ключ в замок. – Она сидела с подругой, судя по смеху в квартире. С однокурсницей, судя по ее кругу общения, о котором мне рассказывал Тайгер.
– Надеюсь, что они их примут, – с чувством сказал Клод.
– У них завтра философия, которую ведет строгая преподша по имени Резеда Хелмсфилд, следовательно им надо готовиться, следовательно – они их примут.
Они зашли в квартиру. При гранатовом цвете неба, исходящем из разбитого окна, убранство в квартире казалось еще более убогим.
– Проходите, садитесь, – махнул Саймон на пол. – Пойду пороюсь в холодильнике, надеюсь, там пиво осталось.
Он ушел на кухню. Клод сел прямо на пол, явно чувствуя комфорт – видимо, он здесь не в первый раз. Майкл не решился сесть и осматривал ободранные стены. «Как же Саймон здесь спит?» – подумал он, убедившись, что здесь нет даже намека на кровать. Вдруг у него возникла мысль, связанная с таблетками.
– Клод, ты знаешь, что это за таблетки?
– Конечно, – ответил Клод. – От них наши вечеринки и становятся такими особыми…
– Так я и думал! – довольно воскликнул Майкл. – Это афродизиак!
– Клод, братишка, зачем ты ему рассказал. – Саймон вернулся из кухни с тремя бутылками пива. – Нахера портить человеку сюрприз?
– Он сам догадался, – недовольно пробурчал Клод.
– Какой ты умный, – вручая Майклу пиво, важно произнес Саймон.
– Таблетки, девки, крутые, – Майкл обозначил пальцами кавычки, – тусовки – несложно было догадаться.
– Ну строго говоря, ты не угадал – все же это не афродизиак.
– А что же? – вскинул брови Майкл. – Какая-нибудь женская виагра?
– Это соединение квебрахина, кантаридина с небольшой долей силденафила, концентрированное в небольших гранулах, – отчеканил Саймон.
– А проще объяснить можно? – нахмурился Майкл.
– Это конский возбудитель.
Клод расхохотался, и от смеха стал бить ногами об пол. Майкл нахмурился еще сильнее.
– Как же так? Тебе не жалко, что девчонки завтра завалят философию? – перестав смеяться, с притворным осуждением спросил Клод.
– После сто двадцать первого раза – нет, не жалко, – беззаботно ответил Саймон, сделав громадный глоток пива.
– Когда он подействует? – спросил Майкл.
– Уже не терпится, да? – довольно взмахнул руками Саймон. – Ты будешь сам их умолять, чтобы они слезли с тебя.
– Это мы еще посмотрим, – скептически произнес Майкл.
– Посмотрим? – фыркнул Саймон. – Мы так сто двадцать два раза делали, они нас вымытавали как… как коней скаковых, – При этих словах Клод опять засмеялся. – Еще чуть-чуть – и можно было бы пристреливать.
– Это они вас так выматывают каждый раз? – кивнув вверх, спросил Майкл, догадываясь при этом, какой ответ услышит.
– Нет, ты что, они же не каждый день сдают экзамены, – подтвердил его догадку Саймон. – К тому же, зачем трахать одну, когда можешь трахнуть всех?
– Получается, что вы каждый раз выдумываете что-то новое, чтобы подложить девчонкам возбудитель?
– Сейчас период экзаменов в Мельбурнском университете, – объяснил Саймон. – Каждый день там проводятся зачеты, защиты, практики и прочая подобная чушь. Тайгер сообщил нам расписание со всех курсов. Вот оно, – он указал на приколотый к стене лист с таблицей. – Так что сейчас ничего придумывать не нужно. Подавляющее большинство студентов накануне экзаменов принимают риталин, который, как они ошибочно думают, повышает концентрацию внимания, но большинство из них, особенно студентки-первокурсницы, не отличат его даже от аспирина, не то, что от конского возбудителя.
– Это метод всегда работает? – спросил Майкл. – Не все же девчонки такие тупые.
– Все, – заверил Саймон. – Не тупые риталином не закидываются.
– А передозировка? Я слышал, что все эти возбудители негативно вляют на почки и на…
– Бла-бла-бла, – перебил его Саймон. – Ты ради кого живешь – ради себя или ради чьих-то почек? Если вдруг будет передозировка – мы знаем, куда нам идти. – При этих словах Клод радостно потер ладони. – Если нет – они знают, куда идти им. Если они покладистые девочки и умеют слушать, то они примут две таблетки, как я им и сказал.
– Как-то не знаю. – Майкл неуверенно взглянул на Клода.
– Не парься, – бросил Клод. – В первый раз я волновался, боялся облажаться, но она накинулась на меня, я даже штаны не успел стянуть, все сделала она сама, понимаешь? Это такая была эйфория, она так на мне отыгралась, она меня просто НАСИЛОВАЛА, понимаешь? Они должны быть благодарны за то, что мы дарим им такие чувства.
– Вот, вот, – поддакнул Саймон. – Собственные тараканы в их головах мешают им божественно трахаться. А это, – он достал из кармана еще один флакон с таблетками, – это своего рода дихлофос, который этих тараканов истребляет.
Майкл поджал губы, выражая одновременно и согласие, и сомнение. Вместе с этим в его голове пронеслись его собственные слова, сказанные вчера матери: «Все наследство достанется Филипу или Клоду… Ты меня никак не воспитывала… Времени потом может и не быть» – и почувствовал острое жжение в груди. «Да, – думал Майкл, – мне нужен дихлофос для истребления этих паразитов».
– Майк?
Майкл резко дернулся в сторону. Саймон усмехнулся, как почудилось Майклу, с пониманием.
– Какой-то ты загруженный, – сказал он. – Выпей пива, ты еще даже глотка не сделал. – Он выхватил у Майкла бутылку из его ослабевших рук, открыл ее своей серебряной зажигалкой и вручил обратно.
– Спасибо, – поблагодарил Майкл и глотнул. Холодное пиво пронеслось по пищеводу, согрев организм изнутри и притупив мрачные мысли. «Это всего лишь пиво» – удивился про себя Майкл и сделал еще один глоток.
– Нож жалко, – произнес Саймон, вертя зажигалку в руках.
– Надеюсь, ты не начнешь по этому поводу плакать, – сказал Клод. – Нож, какой классный нож, чудо-нож, лучше ножа нет… Забыл в берлоге – да и хер с ним.
– Я к нему был привязан…
– Бля, да ты к ножу относишься лучше, чем к женщинам…
– Что да, то да, – пробормотал Саймон, приблизившись к приколотому на стене листу и буквально вжавшись носом в университетское расписание. Майкл вспомнил как Саймон рассматривал дверную вывеску на своей квартире, это навело его на одну мысль.
– У тебя близорукость? – спросил он Саймона.
– Астигматиз, – ответил тот. – Приобретенный. Такая технология как лазерный кератомилёз позволит в миг вернуть привычное зрение, но он стоит денег, а деньги я спускаю на возбудители и психотропные вещества.
– Кстати, где ты их берешь? – раздался голос Клода. – Ты никогда мне не говорил.
– Вещества или возбудители?
– Деньги.
– Лучше я расскажу тебе о возбудителях, – не отрываясь от расписания, проговорил Саймон. – На этот счет есть интересная история. Отец Тайгера работает в отделе по борьбе с наркотиками, и в свое время он конфисковал огромный склад медикаментов, барбитуратов, антидепрессантов и целый ящик веществ, содержащих квебрахин. Так вот, отец Тайгера сдал под отчетность все наркотики в качестве вещдоков, все, кроме… ну, вы уже догадались.
– Да ладно? – протянул Клод, раскрыв рот в усмешке.
– Даа, – произнес Саймон, все еще изучая расписание. – Мать Тайгера больше года не жалуется на головные боли и уже ждет ребенка. По-моему, даже двойню. Беременных нельзя пичкать это фигней, поэтому папаша Тайгера не заглядывает в свой… черный ящик, что очень удобно Тайгеру.
– А кто хоть такой этот чертов Тайгер? – спросил Майкл. – Ты уже раз двадцать его упомянул?
И тут же добавил:
– Дай угадаю, это барыга, пользующийся связями отца для распространения всяких разных препаратов?
Саймон и Клод переглянулись.
– Да ты парень не промах, – произнес Саймон, оторвавшись от расписания. – Да, он не только конские возбудители распространяет. Но ты об этом не должен знать.
Майкл громко фыркнул.
– Да, да, я серьезно… Вот она! – Саймон довольно ткнул пальцем в лист. – Четвертое мая, первый экзамен, общая история… Тут уж она свое получит.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?