Электронная библиотека » Евгений Митов » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 26 сентября 2022, 11:40


Автор книги: Евгений Митов


Жанр: Исторические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Имамура не пытался переубедить своего руководителя. Может быть, как подданный своей страны он не был лучшим её представителем, но финансистом являлся отменным. Слушал молча, лишь изредка традиционно кивая головой в знак согласия.

– Как вы знаете, – обратил внимание подчинённого Итики, – императорские финансовые структуры на российском Дальнем Востоке пока действуют исключительно на основании своих внутренних уставов. Не подвергаются ревизии со стороны русских властей, не подотчётны им.

Вот это поистине уникальное обстоятельство. Долго так не будет длиться. Во всяком случае до тех пор, пока обстановка на русском Дальнем Востоке не претерпит коренных изменений. И в этом смысле мы поддерживаем армию в её стремлении создать здесь подконтрольное государство – союзника империи. Ныне же изъятие из региона твёрдой золотой наличности под любые гарантии и бумаги оправдывает риск от возможных будущих претензий со стороны местных властей…

Как мне представляется, – завершил геополитические рассуждения заместитель министра, – чем дольше будет сохраняться нынешняя ситуация, тем лучше. Ведь тогда вступит в силу иное обстоятельство – срок давности сделок. А с учётом этого предъявить какие-либо претензии нашим финансовым структурам по вопросу возврата ими депозитов и иных вложений станет не так просто…

Владивосток. Конспиративная квартира контрразведки бывшего Приамурского военного округа. Май 1920 года

В начале апреля 1920 года в Забайкалье было провозглашено создание буферного государства буржуазно-демократического типа – Дальневосточной Республики (ДВР). Как образно выразился вождь мировой и Октябрьской революции: «Буфер есть буфер, чтобы выждать время, а потом побить японцев».

Последовало логическое продолжение этого процесса. Во Владивостоке образовалось Приморское областное управление ДВР, что, естественно, было расценено японскими властями и белогвардейцами как вызов. Наступили «окаянные дни»…

Уже не являющийся начальником агентурно-оперативного отдела контрразведки округа полковник Блонкис, несмотря на неопределённость личного положения и обстановки в городе, всё же решился на свой страх и риск провести внеочередное тайное совещание ближайших сотрудников на конспиративной квартире.

Мероприятие проходило с участием негласного сотрудника контрразведки при Владивостокском отделении Кредитной канцелярии Министерства финансов поручика Алтунина и прибывшего из контрразведки штаба командующего русскими вооружёнными силами в полосе отчуждения КВЖД ротмистра Извольского.

– Господа офицеры! – обратился к контрразведчикам Блонкис. – Мы с вами переживаем очередной непростой период в истории Отечества.

Армия Колчака разбита. Командующий округом Розанов бежал в Японию, прихватив с собой часть золота, находившегося во Владивостокском отделении Госбанка. Какая власть установится во Владивостоке и в целом на территории Российской Восточной окраины предсказать сложно…

Начальник военной контрразведки генерал Рябиков укрылся в расположении войск атамана Семёнова, и связь с ним утрачена. Но оперативный архив контрразведки удалось переправить в Харбин. И как только что сообщил мне ротмистр Извольский, проблем с его перевозкой не возникло.

Однако сказать аналогично в отношении золота не могу. Наши источники информируют о неоднократных попытках японцев завладеть вывозимыми из России ценностями. Но что-либо противопоставить этому сложно. Прежде всего из-за позиции, занятой Розановым и Семёновым. И бездействия генерала Рябикова.

Полковник продолжил:

– Вместе с тем, удалось, через доверенных лиц в Приморской областной земской управе, добиться возбуждения уголовного дела о хищении бывшим командующим Розановым золота из Госбанка и его незаконной отправке в Японию. Но самураи вряд ли будут содействовать нам в разбирательстве этого инцидента. Хотя договор о выдаче преступников, заключённый с Японией в 1911 году, никто не отменял. Что вы думаете по этому вопросу, поручик Алтунин? – обратился Блонкис к оперативному работнику.

Контрразведчик после непродолжительной паузы ответил:

– Я уже неоднократно докладывал, что в отношении фактов захвата японцами нашего золотого запаса мы имеем дело с хорошо продуманной операцией, которой руководит полковник Идзомэ Рокуро.

Это подтверждается не только происшествием с вывозом ценностей Розановым. Люди Идзомэ такую же акцию уже провернули с генералом Петровым, атаманом Калмыковым. Сейчас готовят аналогичное мероприятие при поддержке атамана Семёнова в отношении читинского золота.

В последнем случае активность проявляет сотрудник разведывательного отдела капитан Хираса. Как показало агентурное наблюдение за ним, выставленное ротмистром Извольским, он планирует переправить в Японию золотую наличность через подставные японские фирмы. В частности, «Нитиро дзицугё» и «Торокоси».

Остановить этот процесс в нынешней ситуации затруднительно, – уточнил поручик, – тем более что в нём, как только что подтвердил господин полковник, участвуют воинские командиры. По-видимому, следует накапливать данные по фактам хищений, документировать их. А уже потом думать, кому и как довести полученную информацию.

– Однако просто наблюдать было бы неправильно, – вступил в дискуссию ротмистр Извольский. – Полагаю необходимым поставить генерала Хорвата в известность о махинациях Семёнова с капитаном Хираса. Дмитрий Леонидович как управляющий КВЖД имеет все полномочия воздействовать на Семёнова и представителей японских компаний, действующих в зоне железной дороги.

Блонкис прервал размышления ротмистра:

– Не обольщайтесь, Петр Алексеевич! Хорват очень осторожный человек и не пойдёт на конфликт с Семёновым. Но получив от нас сигнал о его махинациях, может использовать сведения в своих целях. В том числе для установления доверительных отношений с атаманом. Он ведь теперь глава Восточной окраины. Кроме того, в ближайшее время Хорват намерен оставить руководство железной дорогой. И, как нам сообщают проверенные источники, выехать в Пекин.

Далее бывший руководитель контрразведки проинформировал:

– Прошу вас также учесть, что патриотически настроенные офицеры готовят захват власти во Владивостоке и роспуск обанкротившегося Временного Приамурского правительства. В своих планах они опираются на воинские части из Дальневосточной армии. В частности, на отдельные подразделения генерала Каппеля и атамана Семёнова. Чем всё это закончится, сейчас предсказать трудно.

По моему мнению, это очередная авантюра наших начальников. Они не смогли найти широкой поддержки среди населения, погрязли в бесконечных реорганизациях, в том числе органов военного управления.

Вместе с тем, я всё же склоняюсь к предложению Вячеслава Борисовича о том, что на нынешнем этапе надо накапливать информацию по всем фактам хищения российского государственного золота. Что в этом плане мы могли бы предпринять, поручик Алтунин?

– Как вы знаете, господин полковник, – немедленно отозвался Алтунин, – наши возможности на данном участке также весьма ограничены. Тем более что всё захваченное золото переправляется японцами к себе на острова. Но есть одна мысль, – продолжил после небольшой паузы поручик. – Предварительно хотел бы её пояснить.

Негласная помощница контрразведки в Кредитной канцелярии, известная вам госпожа Клёнова Мария Петровна, прекрасно владеет японским языком и в Канцелярии отвечает за движение средств по военным кредитам царского правительства императорской Японии. В ближайшее время она должна выехать в Токио к нашему военному атташе генералу Подтягину, который вёл переговоры о судьбе кредитных линий бывшего Артиллерийского управления.

Можно было бы поставить перед ней задачу отследить, кто из России отправляет, и какие лица в Хризантемовой империи получают русское золото. А также, каким образом происходит его оформление. И на какие цели японцы намерены использовать эти средства.

Однако одна Клёнова с этой задачей не справится, придётся поставить в известность о её негласной миссии Подтягина.

Полковник Блонкис заинтересовано выслушал это предложение и поддержал:

– Идея хорошая. Вы мне докладывали, что атаман Семёнов также планирует поехать в Токио. Надо попробовать хотя бы упредить его приезд на острова. Этот атаман способен, сговорившись с самураями, оформить все казённые ценности на свой личный счёт…

Тем более что, по имеющимся у меня непроверенным сведениям, бывший начальник контрразведки генерал-майор Рябиков уже поспешил в Японию. И там намеревается представлять интересы атамана как главы Восточной окраины.

В этой связи ставить генерала Подтягина в известность о наших намерениях нет смысла. Да и раскрывать перед ним доверительный характер отношений с госпожой Клёновой тоже нет необходимости. В том числе по оперативным соображениям.

Думаю, было бы правильно вам, поручик, с учётом важности вопроса, самому поехать с ней в островную империю. Тем более что о вас как о разведчике японцы не осведомлены. Вы ведь уже длительное время прикрыты официальной должностью в Канцелярии и имеете собственные выходы на японские банковские и надзорные органы? – обратился полковник со встречным предложением и одновременно вопросом к Алтунину.

– Да, это так, – лаконично, но утвердительно отреагировал поручик.

– В таком случае пожелаю вам успеха. Готовьтесь к поездке в Токио. Там и соберёте все доступные материалы о судьбе нашего золота, о лицах, причастных к его хищению.

А здесь, глядишь, закончится чехарда с борьбой за власть. И найдутся те, кому в России эти материалы станут нужны, – подвёл итог разговора полковник.

Получив принципиальное согласие участников совещания, прежде всего Алтунина, на своё предложение, Блонкис всё же счёл важным уточнить некоторые технические детали предстоящей операции:

– Давайте условимся, несмотря на зыбкость обстановки в Приморье, о конспиративной связи с поручиком. Главным образом через Харбин, при вашем личном посредничестве, господин ротмистр.

Кроме того, несмотря на прогнозируемую нами отрицательную реакцию японцев на инициативу о совместном уголовном преследовании Розанова, полагал бы целесообразным, Вячеслав Борисович, прихватить с собой в Токио постановление о возбуждении, на основании статьи 362 УК России, уголовного делопроизводства по факту хищения бывшим командующим округом золота из Владивостокского отделения Госбанка.

Оно может вам пригодиться в Японии. Тем более что в его тексте содержится требование к японским властям о выдаче генерала для предания уголовному суду, – завершил свои предложения бывший начальник отдела военной контрразведки.

Японский порт Цуруга. Июль того же года

Цуруга – небольшой захолустный город-порт на побережье Японского моря – имеет давние связи с Россией.

В нём по окончании русско-японской войны, впервые на японских островах, открылось агентство русского Добровольного флота. Оно имело здесь крупные склады для хранения грузов, поступающих из России в Японию, и японских товаров, предназначенных для транспортировки в Европу по Транссибирской железной дороге. C 1913 года в этом портовом городе работало консульское представительство России.

Располагаясь на пересечении водных и наземных торговых путей, Цуруга и сегодня «японская калитка» в Приморье, в частности, в Находку. Но в большей мере это всё же туристический город. С историческими памятниками, яркими пейзажами. На пляжах в окрестностях Цуруги, прямо среди золотисто-жёлтого песка, произрастает прекрасный, фактически реликтовый, сосновый лес…

Привлекает и традиционная местная кухня. Кстати, здесь, как и во всей Японии, варят своё, особое, голубоватого цвета рисовое саке. Каждый местный житель гордится этим напитком малой родины «фурусато». Секрет его изготовления держится в строжайшей тайне. Но вкус, аромат и цвет саке зависят, в первую очередь, от особенностей ингредиентов – кристально чистой воды, местного сорта риса и комэкодзи (ферментированного риса). Напиток подаётся в подогретом или охлаждённом виде. По этой причине саке является идеальным дополнением ко многим блюдам японской, а ныне и мировой кухни…

* * *

20 июля, после трёхдневного изнуряющего плавания на пароходе русского Добровольного флота, Алтунин со своей спутницей Клёновой прибыли в Цуругу. В день, когда островитяне традиционно отмечают День моря («уми-но хи»). В этот праздник они бросают все свои дела, выбираются к морю, купаются, охотятся на морских обитателей, устраивают пикники, где рекой течёт голубоватое саке.

Японцы – жизнелюбивая нация. Обитатели островов постоянно готовы и к радостям, и к невзгодам. Наверное, поэтому ценят дружбу, дорожат хорошей погодой и праздничным настроением. Тем более что после «уми-но хи» в Японском море купаться уже нельзя – появляются многочисленные медузы, ожог которых опасен и очень болезнен…

– Мария Петровна! Предлагаю разместиться в японской гостинице – рёкане, – обратился к спутнице Алтунин. – Однако давайте прежде выпьем кофе. В рёканах его нет.

Офицеру уже давно нравилась эта стройная светловолосая девушка, с которой его связала не только совместная служба в Кредитной канцелярии, но и негласная деятельность в интересах военной контрразведки.

Клёнова попала в поле зрения спецслужбы неслучайно. Среди сотрудников Канцелярии она выделялась нейтральными политическими взглядами, не поддерживала ни белых, ни красных. Поначалу Алтунину даже казалось, что она больше симпатизирует установившейся в центральной России большевистской власти. Хотя разведчик полагал, что разбираться в политических предпочтениях сотрудников Канцелярии – это не его служебная задача, всё же осторожно навёл справки о семье Клёновой.

По результатам выяснилось, что Мария родом из семьи кадровых офицеров русской армии. Её дед и отец дослужились до генеральских чинов. Батюшка Марии Петровны погиб в первые месяцы «Великой войны» в рядах наступавшей на Кёнигсберг армии генерала Ренненкампфа.

Обучалась она на отделении статистики и истории экономических учений Бестужевских курсов, приравненных к университету. В отличие от других бестужевок не стала углубляться в познание лишь европейских языков, увлеклась японским.

Как позже разъясняла Клёнова, к этому её подвигли рассказы отца и его однополчанина Ренненкампфа. Оба приняли, в рядах Кавалерийской дивизии, участие в трагическом для русской армии Мукденском сражении. В частности, именно здесь они осознали, что одержать победу в битвах с островной империей без изучения японских языка и культуры невозможно.

Приходится признать, что после бесславной Русско-японской войны в отечественной армии, да и в обществе в целом, долгое время существовал так называемый японский синдром. Это была своеобразная реакция на поражение от маленькой островной страны, от глупости собственных военачальников, от бессилия что-либо поправить в своём Отечестве.

Обидный синдром прошёл лишь в сентябре 1945 года после разгрома милитаристской Японии. И, несмотря на то, что победа была достигнута быстротечно и без тех колоссальных потерь, какие понесли наша армия и страна на западном направлении, она всё же не менее значима, чем разгром фашистской Германии.

На российском Дальнем Востоке был восстановлен суверенитет над исконно русскими землями. А все государства Северо-Востока вступили в совершенно иной, новый этап самостоятельного развития, глубоко прочувствовав пагубность курса на оккупацию и аннексию территорий своих давних соседей…

Интерес к японскому языку и самобытной культуре островитян неизбежно привёл Марию к тому, что она погрузилась в восточную, китайскую и японскую поэзию. Особенно заинтересовалась японской лирической поэзией хайку – немногословным, всего в три строки, поэтическим изложением.

Возможно, не последнюю роль в этом сыграла и атмосфера в Петроградском университете. Преподавательский состав факультета восточных языков в 1917–1918 году был очень силён. Здесь два раза в неделю преподавал современный японский язык и грамматику разговорного и письменного японского Сергей Григорьевич Елисеев (1889–1975) – первый европеец, получивший высшее образование в Японии. В 1912 году он окончил Императорский университет в Токио со степенью бакалавра литературы, представив работу «О поэзии Басё, великого народного поэта Японии».

В древней Японии хайку являлось простым народным стихотворением, как, скажем, в России – частушка. Но на этом близость с частушками заканчивается. За внешней простотой и народностью хайку обнаруживается высокая поэзия очарования очевидных, на первый взгляд, явлений, слияния человека и окружающего мира…

Клёнова окончила курсы уже после революции, в 1918 году, когда они были преобразованы в Третий Петроградский университет.

Далее, как и многие другие беженцы-дворяне, из Петрограда она перебралась в Омск, проживала у тётки, устроившись на работу в Канцелярию. Здесь заметили способности девушки, её дисциплинированность и знание финансовой отчётности, а главное, владение японским языком. Поручили вести переписку по кредитам царского правительства Японии на производство и закупку в империи вооружения для нужд русской армии.

Разобравшись, с кем в лице этой девушки он имеет дело, Алтунин стал обращаться к ней с просьбами. Сначала по вопросам запутанных финансовых отчётов Канцелярии, а затем брать с собой на переговоры с представителями японских банков. По результатам этих встреч с иностранцами Клёнова догадалась о ведомственной принадлежности поручика. Однако это её не смутило, она выполняла все поручения и умела держать язык за зубами. Отношения с Марией поручик продолжил и во Владивостоке, куда Клёнова перебралась вместе с Канцелярией…

– Ну, вот мы и добрались до Японии, – заказав кофе, обратился к девушке поручик. – После того как разместимся в рёкане, я отправлюсь на вокзал за билетами на поезд до Токио через Киото. А вы сможете осмотреть этот портовый город. Тем более что он имеет для нас некое символичное значение. В ноябре прошлого года именно сюда доставлялось русское залоговое золото в счет оплаты договоров с синдикатом «Тодзай». Но вначале рекомендую сходить на местный пляж. Полюбоваться и посмотреть, как японцы празднуют День моря. Хотел бы также уточнить, всё ли вам понятно в отношении целей нашей поездки?

– Да, – утвердительно ответила Клёнова.

– В таком случае попрошу в ходе предстоящего разговора в посольстве, прежде всего с генералом Подтягиным, не упоминать истинных мотивов нашего пребывания в Японии. Поскольку прояснить фамилии и адреса получателей золота, а также то, как сделки оформлены с отправителями грузов документально, – задача непростая, лучше осуществлять это через неофициальные каналы, – вежливо, но твёрдо предупредил поручик. И далее пояснил:

– Пока вы будете заниматься делами Канцелярии, я, в свою очередь, попробую восстановить мои личные контакты с некоторыми японскими офицерами и финансистами, которые могут стать полезными в решении этих проблем. Прошу вас быть осторожной в разговорах на тему о русском золоте, – обратил внимание девушки Алтунин. – Японская контрразведка наверняка установит слежку и попытается выяснить круг наших знакомств в Японии.

– Вячеслав Борисович! – прервала Мария монолог поручика, – Вот соберём мы сведения о получателях золота на островах, а что станем делать с этой информацией? Лично у меня большие сомнения – кто в нынешней ситуации способен представлять и отстаивать русские интересы в этом непростом вопросе с японской стороной? Прежде всего на официальном уровне.

– Я тоже пока не знаю, как использовать данные, которые планируем здесь собрать. Однако заниматься подобной работой в России сейчас в принципе невозможно, да и бесполезно. Давайте отложим обсуждение столь сложной проблемы на будущее, сейчас главное – установить получателей, – подчеркнул поручик. Затем продолжил конкретизировать свой план предстоящего расследования:

– Вот вы показали мне заметки из газеты «Асахи симбун» от 12 февраля сего года, где сообщается о прибытии 10 февраля генерала Розанова в город Хиросима с семьёй и пятью сопровождающими его лицами. Если верить газете и её журналисту Минору Томба, бывший командующий из Хиросимы отправился в Токио. Там 17 февраля он положил на своё имя в банки Японии и Шанхая 55 миллионов иен, вырученных от продажи российского золота на японском рынке.

Как вы знаете, генерал бежал из Владивостока на японском крейсере «Хидзэн» при помощи офицеров штаба генерала Оои, в частности начальника разведывательного отдела полковника Идзомэ Рокуро. Перед этим золото из Владивостокского отделения Госбанка было ночью погружено на яхту, которая, как доверительно поведал мне начальник Военно-морской школы, капитан первого ранга Китицын, пришвартовалась именно к этому японскому крейсеру.

Поручик задумался и вновь углубился в размышления:

– В свою очередь корреспондент газеты «Иомиури» в заметке 7 февраля пишет, что на яхте находилось золото на сумму около двух миллиардов рублей. В тот период с дезертиром было 15 человек из его ближайшего окружения. Иными словами, свидетелей преступления достаточно – более десяти человек, которые, как можно предположить, пока находятся в Японии. Надо лишь установить их фамилии, нынешние места проживания. И опросить потенциальных свидетелей по данным фактам…

– У меня также есть ряд вопросов к японским банкам, открывшим генералу счёт на 55 миллионов, – вновь прервала поручика Мария. – В Японии, как и во всех странах антигерманской коалиции, с началом войны запрещены как частные сделки с золотом, так и экспортно-импортные операции с ним.

Во всяком случае, Розанов не мог за столь короткий срок осуществить его продажу на местном рынке без разрешения японского государства или поддержки очень влиятельных персон. Есть также сомнения относительно стоимости ввезённого в Японию русского золота и его фактического количества…

– Разделяю ваш скепсис, Мария. Чтобы разобраться в этом, необходимо не только установить соотечественников, сопровождавших Розанова, и переговорить с ними. Крайне важно также прояснить, в каком банке и с чьей помощью им открыт личный счёт в Японии, – поддержал спутницу поручик.

– Думаю, сделать это будет несложно, – заявила девушка. – Здесь все операции с валютой и золотом правомочен осуществлять только Иокогамский валютный банк. По делам Канцелярии я поддерживаю контакт с японками, сотрудницами этого учреждения. Попытаюсь их разговорить на эту тему. И заодно проясню ситуацию.

Поручик кивнул головой, одобряя план Клёновой, и затем сообщил о своих намерениях:

– Я же намерен сначала найти японских журналистов, которые опубликовали упомянутые газетные сообщения. Прежде всего Минору Томба. Тем более что знаю его ещё по работе во Владивостоке. Встречусь с ними в неформальной обстановке и надеюсь, что корреспонденты окажут любезность проинформировать меня о подробностях вывоза золота из Владивостока, – очертил Алтунин круг действий на ближайшее время. – Если вы не возражаете, может быть, уже пройдем в рёкан? – обратился он к девушке.

* * *

Летопись русской дипломатической миссии в Японии имеет длительную и непростую историю.

Русско-японское соглашение о постройке здания посольства Российской империи в Токио (тогда город назывался Эдо) было подписано ещё в далёком 1858 году. В это же время императором Мэйдзи выделена земля для его размещения. Но только в сентябре 1873 года определилось окончательное место под сооружение Российского Генерального консульства (статуса посольства ещё не было). На землях в квартале неподалёку от Императорского дворца, между дипломатическими миссиями Британии (район Хандзомон) и США (район Тораномон).

Первое помещение консульства строил англо-австралийский архитектор Дж. Смэдли, принимавший активное участие в застройке всего центра Токио и пользовавшийся поддержкой японского правительства.

Здание Русского посольства, возведённое в квартале Ура-Касумигасэки, представляло собой двухэтажный светлый дворец с двумя боковыми эркерами и верхним полукруглым фризом, где красовался имперский двуглавый орёл.

По верхнему карнизу здания протянулась белая балюстрада, а фасад украшали того же цвета сдвоенные колонны. Входные ворота были оформлены по моде тех лет изящной чугунной решёткой и уличными фонарями на воротных столбах, но при этом сохраняли общий для всего Токио стиль ворот японских усадеб.

В 1870-е годы центр столицы, и особенно районы Касумигасэки-Маруноути, масштабно застраивались монументальными комплексами в европейском стиле. Но, к сожалению, ничего из этого архитектурного наследия не осталось, хотя более поздние строения (Токийский вокзал, здания музея Мицубиси и прокуратуры) сохранились до наших дней.

В 1907 году миссия наконец-то обрела статус посольства, и представителем Российской империи в Японии был назначен гофмейстер Николай Андреевич Малевский-Малевич, который находился на этом посту по 1916 год.

С 1909 года официальный состав Русского посольства в Токио составлял 14 человек. Сюда, помимо посла, входили: советник, первый и второй секретарь, драгоман, два атташе, военный атташе и его заместитель, военно-морской атташе, агент Министерства финансов и трое студентов. В тот период Россия имела в Японии 19 представителей в шести пунктах (включая пять консульств в портовых городах). Сама же Япония перед Первой мировой войной содержала в России 30 своих представителей в пяти пунктах.

При Малевском-Малевиче служебное здание посольства расширилось: к торцевой стене был пристроен роскошно декорированный двухэтажный зал приёмов.

Во время Великого землетрясения 1923 года направление ветра уберегло посольство от пожара (американское и французское выгорели дотла), а качество застройки оказалось столь высоким, что здание пострадало относительно мало – обрушилась лишь внешняя стена миссии.

На его территории был размещен палаточный лагерь для российских беженцев и пострадавших, где соблюдался воинский порядок, место каждого из несчастных было определено ему в соответствии с протоколом.

В 1926 году начался советский период летописи отечественной дипломатической миссии. Над Касумигасэки взвился красный флаг. Однако прежний российский триколор вновь вернулся сюда 21 декабря 1991 года. Но это уже было посольство другого государства, и на ином месте. Ныне оно размещается в квартале Адзабудай района Минато.

Его архитектура ничем примечательным не выделяется среди однотипных строений японской столицы. Но есть одна деталь. Одиннадцатиэтажное сооружение имеет слабый уровень защищённости от землетрясений, власти города длительное время настаивают на необходимости сноса изношенного строения. Неоднократный косметический ремонт должной степени сейсмоустойчивости не даёт.

Японцы предлагают построить новое здание за свой счёт, но в качестве российской доли поделиться территорией посольского комплекса под участок для строительства частной гостиницы. Тем более что стоимость земли в центральном районе города крайне высока. Этот вопрос пока никак не решается. Ясно одно – строить надо самим.

Сейчас многие люди, выросшие при Советском Союзе, с теплотой вспоминают тот период. Развал великой страны и смена государственной символики для них одно из наиболее сильных эмоциональных переживаний. Нам, гражданам современной России, необходимо вынести исторический урок из недалёкого прошлого.

Среди этих поучительных посланий из постсоветского времени наиболее важное сводится к тому, что народ не должен в подобных решениях полагаться только на мнение своих лидеров. Они зачастую преследуют интересы узких групп, а не всего населения.

Если сейчас встать перед площадкой, где ранее располагалось первое Русское посольство, картину прошлого представить практически невозможно. Ныне на его месте находится здание Министерства финансов Японии, а весь квартал Касумигасэки занимают огромные безликие прямоугольные строения местных оплотов бюрократии.

Поскольку японское финансовое ведомство напрямую имело отношение к судьбе русского золота в островной империи, сей любопытный факт можно расценить как своеобразную историческую преемственность. Впрочем, как и традиционное круглосуточное наблюдение японских спецслужб, преемниц токко, за российскими дипломатами…

* * *

Царский военный атташе – генерал-майор Михаил Павлович Подтягин – пятый год как пребывал в должности военного агента Посольства. Ранее он никогда не занимался военно-дипломатической деятельностью. До Русско-японской войны на эту вакансию традиционно направлялись профессиональные военные разведчики. Но, к сожалению, им не удалось в полном объёме решить поставленные разведывательные задачи.

Сказывалось незнание японского языка, реалий местной жизни, да и пренебрежительное отношение руководства российского военного ведомства к организации разведки в островной империи. Специализация, страноведческая и лингвистическая, в царской разведке отсутствовала.

После того, как все сражения с Японией в тот период были бесславно проиграны, наступил период выстраивания союзнических отношений с империей.

Были подписаны секретные договоры о разделе сфер влияния. А с началом Первой мировой войны две державы заключили военно-кредитные соглашения о поставках японского вооружения в Россию. В этих условиях нужды в разведчиках на должности военного агента, по мнению руководителей военного ведомства, не просматривалось. Возникла потребность в специалисте военно-технического профиля. Тут и оказался востребован генерал Подтягин.

Вся его предыдущая служба была связана с артиллерией, военной наукой и работой в Главном артиллерийском управлении Генерального штаба. Но бюрократическая военная машина работает медленно. Только в 1916 году, когда «Великая война» была в самом разгаре, его направили в далёкую Страну восходящего солнца, поставив основной задачей контроль реализации русско-японских договорённостей о поставках японского вооружения в русскую армию.

Подтягин Михаил Павлович (1866–1935), генерал-майор, окончил Михайловское артиллерийское училище (1897), Михайловскую артакадемию (1904, по 1-му разряду). С 1908 года – делопроизводитель Артиллерийского комитета Главного артиллерийского управления. Старший производитель опытов для разработки технических вопросов Арткомитета. С 1916 года военный атташе посольства в Японии.

Несмотря на свой немолодой возраст и тяжёлый островной климат, генерал добросовестно выполнял возложенную на него миссию. Исколесил всю Японию, посещая военные заводы синдиката «Тодзай», подталкивая «сынов Микадо» быстрее и с высоким качеством выполнять контрактные обязательства.

Кроме этих высочайших поручений ему были вверены функции главы военной приёмки и, что крайне важно, оплаты выполненных заказов. Последнее обстоятельство особенно угнетало военного атташе. Поскольку генерал являлся распределителем и держателем государственных счетов в японских банках, ему приходилось регулярно производить их сверку и вести длительные переговоры с японцами по спорным вопросам фактического исполнения заказов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации