Электронная библиотека » Евгений Петров » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Хунак Кеель"


  • Текст добавлен: 6 сентября 2015, 22:12


Автор книги: Евгений Петров


Жанр: Историческая литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +
13. Посланец к богам

– Нам нужно направить в Ч’ич’ен-Ицу посланца к богам, трижды почтенный, – Ах-Кими низко поклонился правителю.

Ах Меш-Кук рассеянно смотрел мимо помощника.

– Этот Хунак Кеель все больше и больше набирает популярности в народе, – продолжал Ах-Кими, – неужели правитель Ах Меш-Кук допустит его возвышение?

– Иди, я подумаю.

Медленно пятясь, Ах-Кими покинул комнату правителя.

Ах Меш-Кук подпер ладонью голову.

«Хапай Кану требуется посланец к богам, – размышлял правитель, – как правило, такие посланцы никогда не возвращаются. Из Колодца Жертв нет пути назад».

Правитель поднялся на ноги. Простучали по плитам пола военные сандалии. Свежий воздух верхней площадки пирамиды К’ук’улькана охладил лицо. Далеко, над кронами деревьев полыхал огненный закат. Жаркий диск солнца выглядел огненным глазом бога Кинича. Облака, как веки наплывали на яркий глаз. Приближаясь к земле, диск сплющивался. Земля все больше поглощала его. Постепенно тьма укутала славный Майяпан.

Колыхнулась циновка, завешивающая вход. Взметнулись языки пламени перед каменным троном. Примялась пушистая шкура ягуара. Правитель устроился на троне.

– Хунак Кеель в любой момент может заявить свои права на трон, – проговорил Ах Меш-Кук вполголоса, – войско поддержит его…


***


Восходящее солнце окрасило пирамиды и здания Майяпана в нежный розовый цвет. Резкие пронзительные звуки разнеслись над городом, возвещая начало нового дня. Ах Коб-Тох, он теперь носил такое имя, сосредоточенно проводил обычную утреннюю тренировку. Блестящие клинки мечей мелькали среди многочисленных колонн.

Разминку воина прервали шаркающие шаги. К длинному дому подошел один из младших жрецов в длинных черных одеяниях. Волосы жреца образовывали странную конструкцию. Темные глаза пристально оглядели воинов.

– Где я могу найти накона? – вопрос жреца показался крайне неожиданным.

– В своем доме, – неопределенно пожал плечами Ах Коб-Тох, – где ему еще быть?

– Его там нет, – посланник повысил голос.

– Чего он хочет? – спросил Ах Коб-Тоха подошедший Сломанный Нож.

В руках воина н’де грозно покачивалась боевая дубинка. Быстрые шаги моментально отнесли жреца на значительное расстояние.

Под громкий хохот над плечом жреца в переборке появилась стрела.

– Да, что вы делаете? – из рук подоспевшего Ах-Печа выпала маисовая лепешка. – Это же жрец.

Он с силой оттолкнул Сломанного Ножа. Сломанный Нож занес дубинку для удара.

– Прекратить! – грозный голос Хунака заставил силача н’де опустить оружие.

Након подошел к воинам. Внимательный взгляд всмотрелся в жреческого посланца.

– Ты кто? Зачем ты ищешь меня?

Спина жреца согнулась в поклоне.

– Меня послал Хапай Кан.

– Что нужно Верховному жрецу Ч’ич’ен-Ицы?

Снова последовал низкий поклон.

– Тебе оказана великая честь, – торжественно произнес жрец, – Ты отправишься в Священный колодец на встречу с богами…


***


Жизнь Хунака значительно ускорилась. Посланца к богам перевезли в Ч’ич’ен-Ицу. Теперь Хунак не имел возможности встречаться даже с друзьями. Его окружали почти божественные почести.

Несколько раз ноги приносили его к самому краю Священного колодца.

– Вот они, капризы судьбы, – размышлял Хунак Кеель, вглядываясь в темную воду. – Именно от этого обычая я собирался избавить людей.

Ни малейшего солнечного лучика не видела тихо колыхавшаяся далеко внизу вода. Торчащие камни, увешанные плетями вьющихся растений, выглядывали из стенок колодца.

День проходил за днем. Роковая дата приближалась.

Перед Хунаком, расположившемся в просторном Дворце Правителя, появился Ах Меш-Кук. Его крепкая мускулистая фигура уверенно прошествовала между многочисленных колонн. Высеченные в колоннах воины провожали правителя Майяпана равнодушными взглядами.

– Ах Меш-Кук приветствует посланца к богам, – насмешливо поклонился правитель Майяпана. И злорадно добавил, – Ты никогда не получишь мою дочь.

Хунак Кеель сделал неимоверное усилие, чтоб не вцепиться в горло самодовольному правителю.

– Зачем тебе все это, владыка Ах Меш-Кук? Ты же сам принял меня на службу. Сам возвысил до титула накона.

Взметнулись вокруг головы Ах Меш-Кука перья кетсаля. Правитель резко развернулся. Каменные воины проводили его пустыми глазами. Тяжелые шаги затихли вдалеке за пределами зала с колоннами.

– Иди, иди, – пробормотал Хунак, – мы еще встретимся.

В голове молодого человека созрел план…


***


Праздничный день. Площади и улицы Ч’ич’ен-Ицы заполнились народом. В плотной толпе перемешались и простые горожане, и знатные люди. Замысловатые головные уборы странно сочетались с простыми повязками. Взгляды всех направились на вершину главной пирамиды. Ожидалось появление правителя Чак Шиб Чака.

Наконец, голос халач-виника разнесся над площадью.

– Жители славного города Ч’ич’ен-Ица, нам выпала честь отправить…

Хунак Кеель дальше не слушал. И так все ясно. Ему предстоит окончить жизнь в глубинах Священного колодца. Он не мог этого допустить. Взгляд его устремился в далекое синее небо. Ни единого облачка не пятнало глубокую синеву. Тяжелый вздох вырвался из груди посланца к богам. Еще немного времени – и вода сомкнется над его головой.

Но что можно сделать?

Длинная речь между тем закончилась.

В сопровождении жрецов и знати Хунак двинулся по направлению к Колодцу Жертв. Длинные разноцветные перья хлестали по лицу при каждом порыве ветра. Взгляды с обеих сторон словно царапали кожу. Шаги молодого человека непроизвольно замедлились. Рука поправила тяжелый шлем. Сброс ить бы, но нельзя. Неясные планы затеплились в голове. Ноги мерно шлепали по плитам. Отверстие колодца приближалось. Вокруг круглого жерла народу почти столько же, как на площади. Спешат посмотреть. Дыхание перехватило.

Шаг.

Еще шаг.

Чак Шиб Чак и остальные владыки Чичен-Ицы остановились на небольшом пяточке недалеко от кромки колодца. Хун Йууан Чак наклонился к уху брата, губы что-то прошептали. Рука коротко взмахнула, указывая на Хунака.

И в этот напряженный момент Хунак, наконец, принимает решение. Выскочив вперед, он взбежал на платформу и на глазах изумленной толпы бросился вниз с двадцатиметровой высоты.

Темная вода окружила со всех сторон. Многочисленные украшения тянули на дно.

Как нас учили ловцы жемчуга?

Хунак задержал дыхание и глубже ушел под воду. Первым делом Хунак избавился от шлема. Руки лихорадочно сдирали ожерелья.

Теперь вверх…

Голова пробила поверхность темной и какой-то маслянистой воды. Рот судорожно хватал затхлый воздух. Далеко вверху в отверстии колодца виднелись звезды.

Звезды?

Днем?

Хунак снова погрузился в воду. Жидкость противно хлынула в горло. С трудом вынырнул. Хриплый кашель раздирал грудь. Долго отплевывался. Несколько взмахов рук приблизили молодого посланца к стенке колодца. Тут, уцепившись за торчащие камни, можно было чуть передохнуть.

Что-то пролетело мимо Хунака. Громкий всплеск отразился от стенок гулким эхом.

– Камни швыряют, – отплевываясь от нахлынувшей волны, процедил Хунак сквозь зубы. – Чтоб наверняка не выплыл.

Пальцы соскользнули с мокрого камня. Пришлось снова карабкаться из воды, цепляясь ногтями за малейшие выбоины.

Следующий камень вспорол воду колодца.

Еще один.

Затишье…

Хунак прислушался.

Трубный звук с поверхности достиг ушей посланца к богам.

– Посланник! – протяжный зов Хапай Кана раздался сверху.

«Первый клич…»

Снова взревели трубы.

– Посланник!!

«Второй…»

– Посла-анник!!!

«Третий… Пора…»

– Я вернулся! – заорал Хунак изо всех сил. – Я-а-а верну-у-улся-а-а!!!

Наверху наступила неестественная тишина.

«Действительно, еще ни один посланец не возвращался».

– Я вернулся!!!

Развернувшейся змеей ударила по голове веревка.

Хунак вцепился в свитые волокна.

Через мгновение ноги твердо вступили на каменные плиты.

– Боги… говорили… со мной, – слова с трудом выходили наружу.

– Что они сказали? – Хапай Кан выразил вежливую заинтересованность.

Хунак поискал взглядом Ах Меш-Кука.

– Они назначили меня правителем Майяпана, – выговорил он, глядя прямо в глаза соперника…

14. Гибель Ч’ич’ен-Ицы

Хунак Кеель смотрел на собеседников. Перед ним, в бывшем дворце Ах Меш-Кука, расположились правители Ушмаля и Ицмаля. Костер бросал на их лица мерцающие оранжевые блики. Молчание затягивалось. Хунак никак не мог начать трудный разговор.

– Зачем ты позвал нас? – наконец настороженно произнес один из собеседников.

– Ты не доверяешь мне, благородный Чан Ток'иль? – обратился Хунак к правителю Ушмаля.

Чан Ток’иль пристально посмотрел на правителя Майяпана.

– А разве не ты, – вскинулся он, – совсем еще недавно воевал с Ушмалем?

Хунак провел рукой над пламенем, словно омывая огнем пальцы. В глазах правителя Майяпана промелькнула некоторая неуверенность.

– Я, – медленно выдавил он из себя.

– А теперь…

– Теперь я расскажу, кто за всем этим стоит.

Правители соседних городов выжидательно смотрели на Хунака Кееля.

– Я тогда еще не стоял во главе города, – с расстановкой проговорил молодой правитель, – мне приходилось выполнять волю Ах Меш-Кука. Я думаю, вы все знаете, что им руководили из Ч’ич’ен-Ицы.

У Чан Ток’иля искривилось лицо.

– Чего хотели жители Ушмаля? – продолжил Хунак Кеель, – они хотели равных отношений между участниками Тройственного союза. Боролись против единовластия Ч’ич’ен-Ицы. Разве не так? – и сам же ответил, – Так… Майяпан теперь полностью на вашей стороне. Мы должны лишить Ч’ич’ен-Ицу исключительности. Я предлагаю создать новый союз – Майяпанскую лигу. А то сегодня Чичен-Ица

– Теперь во главе всего будет стоять Майяпан? – Улиль, правитель Ицмаля, вонзил в Хунака Кееля горящий взгляд.

Возражать не имело смысла. Отпускать союзные города в русло самостоятельной политики в планы Хунака не входило.

Но сначала нужно разделаться с Ч’ич’ен-Ицей…

– Об этом говорить пока рано, – уклончиво ответил Хунак Кеель.

– Ушмаль с тобой, – Чан Ток’иль решительно ударил скипетром в пол.

В пламени костра сверкнул вставленный в верхушку скипетра резной нефритовый диск.

– Я пока ничего не могу обещать, – Улиль, самый молодой из собравшихся, тряхнул красивой головой.

– Как скажешь…

Хунак хлопнул в ладоши. В комнату, неслышно ступая, вошел Ах-Кими…


***


Прошли как промелькнули дни. Хунак напряженно смотрел на разнавешенную дверь дворца. В свете яркой луны на темно-синем фоне отчетливо выделялись здания города. Перед правителем тлели угли почти погасшего костра.

– Владыка Хунак Кеель, – тихо вошедший, Ах-Кими коротко поклонился.

Хунак никак не мог привыкнуть к такой перемене бывшего главного помощника Ах Меш-Кука. Сам Ах Меш-Кук в Майяпан не вернулся, а спрятался где-то в Ч’ич’ен-Ице.

– Чего тебе?

– Владыка Улиль желает встретиться с вами.

– Приведи его ко мне.

Стремительные шаги правителя Ицмаля прозвучали в комнате дворца Хунака Кееля. Улиль оперся на низкий каменный стол перед правителем Майяпана.

– Владыка Хунак Кеель. я принимаю твое предложение о союзе против Чичен-Ицы,

– Почему ты изменил свое мнение?

Улиль опасливо осмотрелся по сторонам.

– Успокойся, – Хунак сразу понял причину беспокойства правителя Ицмаля, – нас никто не услышит.

Улиль вытащил из-под одежды небольшую каменную фигурку. Фигурка с громким стуком опустилась на стол.

Хунак бережно подхватил резной камень.

– Милое личико, – статуэтка несколько раз провернулась в пальцах, – кто это?

– Это Иш Цивнен – моя невеста.

Фигурка вернулась на стол.

– И что случилось с твоей невестой, Улиль?

– Ее похитил распутный правитель города Ульмиля. Хун Йууан Чак…

– Младший брат халач-виника Ч’ич’ен-Ицы?

Улиль не ответил. И так все ясно. Не может быть, чтобы старший брат – Чак Шиб Чак – не знал о замыслах Хун Йуун Чака.

– Сначала Чичен-Ица стравливает Майяпан и Ушмаль. Потом крадет невесту правителя Ицмаля. Потом… А что будет потом?

– Мы должны отомстить Ч’ич’ен-Ице! – вскричал Улиль.

«Этого я и ожидал».

– Нам нужно известить Чан Ток’иля…


***


– Нам нужно направить против Ч’ич’ен-Ицы объединенные силы, – Хунак невольно повысил голос.

– А кто возглавит войско?

Интересный вопрос. Хунак пристально взглянул на собеседников.

Кто из них может возглавить вооруженные силы трех городов?

Чан Ток’иль? Конечно, Ушмаль – самый крупный и самый богатый из городов предполагаемой лиги. У Чан Ток’иля сильная армия. Но Чан Ток’иль, заняв главенствующее положение в союзе, может оказаться еще хуже Чак Шиб Чака. Слишком власть любит. И против Ч’ич’ен-Ицы идет лишь ради свержения этого города с вершин власти. А вот, какой он воин – неизвестно. Во всяком случае, участвовал в сражениях или нет, непонятно…

Улиль? Молодой, горячий, но совсем не воин. Когда он в последний раз брал оружие в руки?

– Во главе войска пойду я, – Хунак поднялся с низкой скамейки, – у меня единственного из нас имеется боевой опыт.

«Сложно назвать боевым опытом несколько разрозненных схваток во время путешествия».

– Но, – Чан Токиль потянул из-за пояса черный нож из вулканического стекла.

«Ни в коем случае не давать ему высказаться. Надо брать все в свои руки».

– Ты выставишь три отряда, – категорично произнес Хунак, – и подойдешь к Ч’ич’ен-Ице с юга.

– Э…

– А Улиль со своим отрядом нападет с севера. Так мы возьмем мерзкий город в кольцо. Выступаем через пару дней.

Ладонь правителя Майяпана хлопнула по столу.

– Все. Решено. Атакуем все вместе в день Ок…


***


Высокие деревья шелестели листьями, качая ветвями словно в танце красно-желтых монахов Поднебесной империи. Солнечные лучи огненными стрелами пронзали плотные кроны.

Воины Хунака Кееля снова шли по дороге, связывающей два города. Где-то на юге и севере пробирались союзники. Не устоять теперь Чак Шиб Чаку.

Но лучшего друга не было рядом с Хунаком.

Ах Коб-Тох вел отряд в стороне от дороги, продираясь через джунгли. В отряде Ах Коб-Тоха оказались все соратники, проделавшие многотрудный путь от ледяных пустынь далекого севера.

Ровно стелилась под ногами белая дорога. Шлепали по плитам сандалии. Развевались над головами полотнища отрядных значков.

К Хунаку подбежал высланный вперед разведчик Ах-Печ.

– Там, впереди, отряд воинов Ч’ич’ен-Ицы.

– Передай приказ, чтоб люди притаились вдоль сакбе. – Хунак Кеель подозвал Чак Маник’а, – и пусть приготовят луки.

Через несколько мгновений дорога обезлюдела. Воины скрылись в окружающей чаще. Сам Хунак притаился возле толстого округлого ствола с длинными перистыми листьями. Заскрежетали доставаемые из ножен мечи.


Вскоре появились странно беспечные воины Ч’ич’ен-Ицы.

– Начали! – скомандовал Хунак Кеель.

Сплошной пеленой посыпались легкие оперенные тростинки на беспокойно озирающихся воинов.

Большая часть воинов повалилась на каменные плиты. Остальные бросились бежать, избавляясь от тяжести доспехов и оружия.

– За ними, вперед!

Вдогонку полетела полоса метких стрел.

– Не отставать!

Мелькали мимо бесконечные кусты. Стыки между плитами слились в единую полосу.

Впереди показались стройные здания Ч’ич’ен-Ицы.

– Врывайтесь в город!

Длинной вереницей влились в Ч’ич’ен-Ицу воины Майяпана. Впервые Хунак пожалел, что с ним нет оставленных далеко на севере воинов степей. Сейчас бы крайне пригодились их меткие луки.

Возле пирамиды К’ук’улькана нападавших встретила густая линия защитников города.

– В бой!

С шумом столкнулись в схватке отряды. Хунак бешено крутил мечами. Стальные клинки вгрызались в тела врагов. Острый осколок каменного меча глубоко пробороздил плечо правителя Майяпана. Рука обессилено повисла вдоль тела. Звякнул о плиты выпавший меч. Воин быстрей принялся орудовать оставшимся клинком.

«Не рано ли я затеял все это?»

Отряд Хунака отчаянно пробивался к пирамиде.

Внезапно шум раздался и с другой стороны.

В город входили остальные отряды.

В считанные мгновения сопротивление было сломлено…

Эпилог

Старые раны бывшего воины разболелись к непогоде. Кисточка выскользнула из иссохшей руки.

– Рука моя не способна держать не только оружие, но и легчайшую кисть. Значит, и мое время пришло, – еле слышно проговорил он. – Бог-дракон Асо наконец-то пришел сопровождать меня в другой мир.

Ах Коб-Тох устало расправил спину. Ноги вынесли его за пределы жилища. Взгляд его устремился на горячее солнце. Пальцы непроизвольно сжались в костлявый кулачок. Старый воин тяжело опустился на землю возле стены.

Когда Хун-Киник подошел к привалившемуся к стене Ах Коб-Тоху, он заметил, что сердце старика остановилось.


***


Солидная пачка бумаги оттягивала руку так, что Виктору приходилось напрягать мускулы, чтобы ее удержать.

– Это все, – пояснил Виктор.

Александр буквально рухнул в кресло.

– Витька, – он с тяжелым вздохом запихнул кипу испечатанных листов на заваленный стол, – а, вообще, ты уверен, что все правильно перевел?

– А что?

– Как-то не по порядку…

Молодой человек зашелестел переворачиваемыми страницами. Со стола посыпались различные мелкие плитки с непонятными изображениями.

– Осторожно, – Виктор бросился на пол, – это же…

Он не договорил, собирая по полу таблички. Александр ради интереса подхватил в ладонь несколько таких черепичек. Изображение на них не вызвало ни каких впечатлений.

Тем временем из-под стола выбрался Виктор. Подобранные плитки кучкой вывалились из ладони на стол.

– Не по порядку, говоришь, – Виктор вытащил из стола знакомые уже страницы древней книги. – Покажи, где тут нумерация страниц. Автор, написавший эту историю, не придерживался хронологии. Он вспоминал. А память – вещь странная. Разные моменты в памяти отражаются по-разному. Оставляют далеко не равнозначные следы. Попробуй сам что-нибудь вспомнить, и увидишь.

– А сам? Почему ты сам-то не упорядочил записи?

– Понимаешь, значительная часть рукописи утеряна, – Виктор виновато развел руками, – Этот кусок мне пришлось бы сочинять самому. А как?

– Ты хочешь сказать?

– Да, это только подробный перевод…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации