Текст книги "Другая королева"
Автор книги: Филиппа Грегори
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
1569 год, май, Уингфилд: Джордж
Я жду с лошадьми в главном дворе дома, когда двери холла открываются, и она выходит, одетая для верховой прогулки, в платье золотого бархата. Я не из тех, кто замечает подобные вещи, но, думаю, у нее новое платье, или новая шляпка, или что-то в этом роде. Что я вижу, так это то, что бледный солнечный свет погожего утра ее словно золотит. Красивый двор походит на шкатулку для украшений, в которой что-то редкое и драгоценное, и я чувствую, как улыбаюсь, глядя на нее, улыбаюсь во весь рот – боюсь, как дурак.
Она легко сходит по каменным ступеням в своих маленьких красных кожаных сапожках для верховой езды, уверенно приближается ко мне и протягивает руку в знак приветствия. Прежде я всегда целовал ее руку и подсаживал в седло, не задумываясь, как любой придворный – свою королеву. Но сегодня я внезапно чувствую себя неуклюжим, собственные ноги кажутся мне слишком большими, я боюсь, что лошадь отпрянет, когда я поднимаю королеву, даже боюсь, не слишком ли крепко я ее держу, не слишком ли неудобно. У нее такая тонюсенькая талия, она совсем ничего не весит, хотя она и высокая, ее темя доходит до моего лица. Я чувствую легкий запах духов от ее волос под шляпкой золотого бархата. И без всякой причины мне становится жарко, я краснею, как мальчишка.
Она внимательно на меня смотрит.
– Шрусбери? – спрашивает она.
Она выговаривает: «Чюсбеи?» – и я смеюсь, мне просто радостно от того, что она по-прежнему не может произнести мое имя.
Лицо ее тут же озаряется ответным смехом.
– Я так и не могу это сказать? – спрашивает она. – Все еще неправильно?
– Шрусбери, – говорю я. – Шрусбери.
Ее губы складываются, чтобы произнести имя, словно она собирается меня поцеловать.
– Шьюсбеи, – говорит она и смеется. – Я не могу это выговорить. Может быть, мне называть вас как-нибудь иначе?
– Называйте меня Чюсбеи, – отвечаю я. – Вы единственная, кто меня так называл за всю мою жизнь.
Она становится рядом со мной, и я подставляю сложенные руки под ее сапожок. Она берется за гриву лошади, и я легко подсаживаю ее в седло. Так, как ездит она, не ездит никто из знакомых мне женщин: на французский манер, верхом. Когда моя Бесс впервые это увидела, увидела вышитые панталоны, которые королева надевает под амазонку, она сказала, что поднимется бунт, если она так выйдет. Это слишком неприлично.
– Так ездит сама королева Франции, Екатерина Медичи, и все принцессы во Франции. Вы что, хотите сказать, что и она, и мы все не правы? – спросила королева Мария, и Бесс, покраснев до ушей, попросила прощения, сказала, что она очень сожалеет, но английскому глазу это непривычно, и, возможно, королева предпочтет ездить на седле позади грума, если не хочет садиться боком?
– К тому же так я могу ездить быстро, как мужчина, – сказала королева Мария, и на этом спор окончился, несмотря на то что Бесс пробормотала, что нам не на руку, если королева может обогнать любого из своих стражей.
С того дня она ездит в своем седле верхом, как мальчик, и ее платье спускается по обоим бокам лошади. Она ездит, как и предупредила Бесс, быстро, как мужчина, и иногда за ней довольно трудно угнаться.
Я убеждаюсь, что ее маленький сапожок на каблучке надежно стоит в стремени, и на мгновение задерживаю ее ножку в своей руке. У нее такие маленькие ступни с высоким подъемом, когда я ее держу, во мне просыпается нежность к ней.
– Все в порядке? – спрашиваю я.
Она ездит на мощной лошади, я все время боюсь, что на слишком мощной для нее.
– В порядке, – отвечает она. – Вперед, милорд.
Я вспрыгиваю в седло и киваю стражникам. Даже сейчас, когда ее собираются возвращать в Шотландию и выдавать замуж за Норфолка, когда со дня на день состоится ее триумф, мне приказано окружать ее стражниками. Нелепо, что королеву такой важности, гостящую в державе своей кузины, нужно так оскорблять, приставляя к ней двадцать вооруженных мужчин, когда она всего лишь хочет прокатиться верхом. Она ведь королева, во имя Господне; она дала слово. Недоверие ей – это оскорбление. Мне стыдно так поступать. Разумеется, это приказ Сесила. Он не понимает, что такое слово чести королевы. Он глупец, и вместе с ним я становлюсь глупцом.
Наши лошади цокают копытами, спускаясь с холма, под качающимися ветками деревьев, потом мы сворачиваем вдоль реки, чтобы проехать по лесу. Склон идет вверх, и мы выезжаем из-за деревьев, когда я вижу группу всадников, приближающихся к нам. Их около двадцати, одни мужчины, я останавливаю лошадь и смотрю туда, откуда мы приехали, гадая, сможем ли мы обогнать их по дороге домой, если они посмеют нас атаковать.
– Приблизьтесь, – бросаю я страже.
Тянусь за мечом, но, конечно же, его при мне нет, и я проклинаю себя за самоуверенность в такие опасные времена.
Она смотрит на меня, на щеках у нее румянец, улыбка спокойна. Эта женщина ничего не боится.
– Кто они? – спрашивает она, словно дело не в опасности, а в любопытстве. – Мы не сможем победить, не думаю, но мы могли бы от них ускакать.
Я прищуриваюсь, чтобы рассмотреть плещущиеся на ветру знамена, а потом облегченно смеюсь.
– О, это Перси, милорд Нотумберленд, мой дорогой друг, и его родственник, милорд Уэстморленд, со своими людьми. На мгновение мне показалось, что нам угрожает опасность!
– Счастливая встреча! – кричит Перси, подъезжая к нам. – Удачный случай. Мы едем навестить вас в Уингфилде.
Он снимает шляпу.
– Ваше Величество, – говорит он с поклоном, – какая честь. Великая, нежданная честь.
Мне ничего не сказали об этом визите, и Сесил не сказал, как поступать с благородными гостями. Я колеблюсь, но эти люди – мои давние друзья и родственники; я едва ли могу закрыть для них свои двери. Привычка к гостеприимству слишком во мне сильна, я могу лишь радостно их приветствовать. Моя семья владела землями на севере много поколений, мы все держали открытый дом и добрый стол, как для друзей, так и для незнакомцев. Поступать иначе – вести себя подобно мелочным купцам, подобно тем, кто слишком подл для большого дома и широкой жизни. К тому же мне нравится Перси, и я рад его видеть.
– Конечно, – говорю я. – Вы всегда желанные гости.
Я поворачиваюсь к королеве и прошу разрешения представить их. Она приветствует их холодно, со сдержанной улыбкой, и я думаю, что, возможно, ей нравилась наша прогулка и ей не по душе, что нам не дали побыть вдвоем.
– Вы простите нас, если мы продолжим прогулку, – говорю я, стараясь делать все, как она хочет. – Бесс вас примет. Но мы пока не станем возвращаться. Ее Величество ценит время прогулок, а мы только выехали.
– Прошу, не меняйте ради нас планы. Можем мы прокатиться с вами? – с поклоном спрашивает ее Уэстморленд.
Она кивает.
– Если желаете. И можете рассказать мне лондонские новости.
Он подъезжает к ней, и я слышу, как он болтает, чтобы ее развлечь – иногда раздается ее смех. Перси направляет лошадь к моей, и мы рысим рядом.
– Отличные новости. На следующей неделе ее освободят, – говорит он мне с широкой улыбкой. – Слава богу, да, Шрусбери. Ужасное было время.
– Так скоро? Королева собирается освободить ее так скоро? Я слышал от Сесила, что это случится только летом.
– На следующей неделе, – подтверждает он. – Слава богу. Ее отошлют обратно в Шотландию на следующей неделе.
Я едва не осеняю себя крестом, так я благодарен за то, что для нее все счастливо заканчивается; но я обрываю жест, протягивая вместо этого руку Перси, и мы с улыбкой обмениваемся рукопожатием.
– Я так волновался за нее… Перси, вы не представляете, как она страдала. Я чувствую себя зверем из-за того, что удерживал ее.
– Не думаю, что хоть один верный человек в Англии хорошо спал с тех пор, как началось то, первое, проклятое следствие, – коротко отвечает он. – Почему мы не встретили ее как королеву и не дали ей приют, не задавая вопросов, Бог ведает. Что думал Сесил, обращаясь с ней как с преступницей, знает один дьявол.
– Заставив нас судить частную жизнь королевы, – напоминаю я. – Вынудив нас всех посещать подобное следствие. Что он хотел найти с нашей помощью? Трижды ее враги тайно приносили те грязные письма и просили судей тайно прочесть их и вынести решение на основе свидетельств, которое больше никто не мог увидеть. Как можно было сделать такое? С такой королевой, как она?
– Слава богу, вы этого не сделали, поскольку ваш отказ уничтожил Сесила. Королева всегда хотела поступить с кузиной по справедливости и сейчас нашла выход. Королева Мария спасена. А гонения Сесила вновь обращены на лютеран, куда им и следует обратиться.
– Таково желание самой королевы? Я знал, что она все сделает верно!
– Она с самого начала была не согласна с Сесилом. Она всегда говорила, что шотландская королева должна вернуться на трон. Теперь она убедила в этом и Сесила.
– Хвала ей. Что же дальше?
Он прерывается, потому что королева остановила лошадь и повернулась ко мне.
– Чюсбеи, можно мне поднять в галоп?
Земля перед ней лежит ровная, поросшая травой, склон уходит вверх. Сердце мое всегда стучит в горле, когда она бросается вперед, как атакующая кавалерия, но путь надежен, ей едва ли что-то угрожает.
– Не слишком быстро, – говорю я, как обеспокоенный отец. – Не скачите быстро.
Она взмахивает хлыстом, как девочка, разворачивает лошадь и снимается с места, как безумная, а ее охрана и Уэстморленд пускаются следом, безнадежно отставая.
– Боже правый! – восклицает Перси. – А она умеет ездить верхом!
– Она вечно так, – говорю я, и мы пускаем лошадей в долгий галоп, пока она не останавливается и все мы, задыхаясь, не сгруживаемся возле нее и не видим, что она хохочет. Ее шляпка сбилась набок, и густые темные волосы выбились из прически.
– Так хорошо! – говорит она. – Чюсбеи, я вас опять напугала?
– Почему вы не можете ездить обычным шагом? – восклицаю я, и она снова хохочет.
– Потому что люблю быть свободной, – отвечает она. – Люблю чувствовать, как лошадь вытягивается и колотит копытами, и ветер в лицо, и понимать, что можно вот так мчаться вечно.
Она разворачивает лошадь, поскольку не может мчаться вечно, по крайней мере не сегодня, и ведет нас обратно к замку.
– Я каждый вечер молился о том, чтобы дожить до ее возвращения на трон, – тихо говорю я своему другу Перси и надеюсь, что он не слышит нежности в моем голосе. – Она не та женщина, которую можно удерживать на месте. Ей и в самом деле нужно быть свободной. Это все равно что посадить сокола в клетку для линьки и держать птицу там всегда. Это жестоко. Я казался себе ее тюремщиком. Мне казалось, что я жесток.
Он бросает на меня взгляд искоса, словно что-то обдумывает.
– Но вы бы не отпустили ее, – предполагает он полушепотом. – Вы бы не отвернулись, если бы кто-нибудь пришел ей на выручку.
– Я служу королеве Елизавете, – просто отвечаю я. – Как служила каждому королю Англии, начиная с Вильгельма Нормандского, моя семья. И я дал слово английского дворянина. Я не волен отвернуться. Я связан честью. Но это не мешает мне переживать за королеву. Не мешает всем сердцем желать увидеть ее в подобающем ей положении – свободной, как птица в небе.
Он кивает и задумчиво сжимает губы.
– Вы слышали, ей предстоит стать женой Говарда, и они будут восстановлены в Шотландии вместе?
– Она оказала мне честь, уведомив меня. И Говард мне написал. Когда королева дала благословение на этот брак?
Перси качает головой.
– Она еще не знает. Она впадает в такой гнев из-за чужих свадеб, что Говард ждет подходящего момента, чтобы ей сказать. Дадли говорит, что он объявит об этом, когда придет время, но он уже слишком долго откладывает. Разумеется, ходят слухи, и Норфолку приходилось уже дважды их опровергать. Наверное, он скажет ей во время летних разъездов. Дадли знал с самого начала, он говорит, что надо осторожно внедрить эту мысль. Всем это кажется разумным, это обеспечит ее безопасность, когда она вернется на трон.
– Что об этом думает Сесил?
Он быстро, украдкой, мне улыбается.
– Сесил об этом ничего не знает, и есть те, кто полагает, что Сесилу следует пребывать в неведении, пока под решением не поставят подпись и печать.
– Жаль будет, если он выступит против. Он Говарду не друг, – осторожно говорю я.
– Конечно, он не друг Говарду – или вам, или мне. Назовите мне хоть одного друга Сесила! Кто его любит, кто ему доверяет? – напрямик спрашивает он. – Как кому-нибудь из нас с ним подружиться? Кто он? Откуда взялся? Кто о нем знал, прежде чем она сделала его управляющим всем? Но это конец власти Сесила, – тихо говорит мне Перси. – Говард надеется его вытеснить, это часть того же плана. Говард надеется избавить нас от Сесила, от его вражды к испанцам, спасти шотландскую королеву от его ненависти и добиться уменьшения его влияния при дворе, а то и вовсе выбросить его оттуда.
– Выбросить?
– Томас Кромвель поднялся выше, и Томаса Кромвеля лишил его бляхи один из Говардов на заседании Тайного совета. Не думаете, что подобное может повториться?
Я стараюсь удержать улыбку, но у меня плохо получается. Он видит, какую радость мне доставляет одна мысль об этом.
– Вы любите его не больше, чем все мы! – с торжеством произносит Перси. – Вы хотите его смещения, Шрусбери. Вы с нами?
– Я не могу сделать ничего, что противоречило бы моей чести, – начинаю я.
– Разумеется, нет! Разве я предложил бы такое! Мы ваши братья-пэры. Говард, Арундел, Ламли и мы двое поклялись вернуть Англию в руки истинных правителей. Последнее, чего мы хотим, это опозорить себя. Но Сесил тащит нас вниз во всех отношениях. Крохоборство, которого он требует при дворе, вражда к шотландской королеве, преследование всех, кроме самых строгих пуритан, и… – он понижает голос, – бесконечный набор шпионов. Нельзя и обед в лондонской таверне заказать, чтобы кто-нибудь не отослал Сесилу счет. Он наверняка и к вам домой шпиона заслал, знаете, Талбот. Он все про нас всех знает. И он собирает сведения, складывает и ждет, как их использовать, когда ему потребуется.
– У него не может быть ничего на меня, – упрямо говорю я.
Перси смеется.
– Когда вы отказались признать шотландскую королеву блудницей в этом расследовании? – хохочет он. – Вы стали его врагом с той самой минуты. У него, скорее всего, целая папка бумаг, на которой написано вашей имя: сплетни с черных лестниц, слухи от дурных арендаторов, завистнические домыслы должников, а когда время будет для него подходящим или он захочет вас унизить, он отнесет все это королеве и скажет, что она вам не может доверять.
– Она никогда…
– Через день у него в Тауэре будет кто-нибудь из ваших слуг, который под пытками признается, что вы – тайный обожатель королевы Марии.
– Ни один из моих слуг…
– Ни один человек в мире не может долго продержаться на дыбе, или в тисках, или в железной деве. Вы знали, что теперь людям вырывают ногти? Подвешивают за запястья. Никто в королевстве не вытерпит такую боль. Каждый подозреваемый скажет все, что ему велят, через три дня.
– Он не посмеет применить такие средства к честному человеку…
– Шрусбери, он это делает. Вы не знаете, каково сейчас в Лондоне. Никто его не может остановить. Он использует любые средства, какие пожелает, и говорит королеве, что сейчас такие опасные времена, что нужны опасные меры. А она так боится и так слушается его, что позволяет ему обделывать его грязные дела, как он пожелает. У него целая армия тайных слуг, которые делают, что им велят, и знают все. Людей арестуют среди ночи и отводят в Тауэр или в тайные дома, и ни один мировой судья не выдает ордер. Все делается просто по слову Сесила.
Даже Звездная палата не распоряжается об этих арестах, королева не подписывает указов о них, они совершаются по воле одного Сесила. Все делается втайне, по одному его слову. Королева верит ему и его армии доносчиков и палачей, и заключенные, ковыляя, выходят из Тауэра, поклявшись до конца своих дней писать ему доносы. Он ведет себя с невинными англичанами, как испанская инквизиция. Кто скажет, что он не начнет нас жечь? Он уничтожает наши свободы. Он враг и лордам, и народу, и мы должны его остановить. Он нас погубит, он погубит королеву. Человек, истинно верный королеве, должен быть врагом Сесила.
Лошади вытягивают шеи, когда мы поднимаемся по холму к дому, и я отпускаю поводья и молчу.
– Вы знаете, что я прав, – говорит он.
Я вздыхаю.
– Она сделает его бароном.
Мой конь вздрагивает, когда я дергаю поводья.
– Никогда.
– Сделает. Она осыпает его богатством и почестями тоже осыплет. Подождите, он еще попросит отдать вашу падчерицу за своего сына. Возможно, королева попросит, чтобы вы выдали свою Елизавету за горбатого карлика Роберта Сесила. Сесил возвеличится. У него будет титул под стать вашему. И мы, никто из нас, не сможем спокойно говорить, что думаем, у себя дома. Он превращает нас в королевство шпионов и подозреваемых, которым правит он один.
Я так поражен, что какое-то время не могу произнести ни слова.
– Его нужно остановить, – говорит Перси. – Он – новый Вулси[22]22
Томас Уолси (Вулси) – сын мясника из Ипсвича, который с 1514 года стал архиепископом Йоркским, с 1515 года – кардиналом, а в 1515–1529 годах – канцлером Английского королевства. До 1529 года – самый могущественный человек в Англии после Генриха VIII.
[Закрыть], новый Кромвель. Еще один выскочка, который поднялся из ничего рабским трудом. Он дурной советчик, он – опасный голос на ее советах. И их обоих мы, лорды, сможем сбросить, прежде чем он станет всесильным. Клянусь вам, он опасен содружеству Англии. Мы не можем допустить, чтобы он стал лордом.
– Бароном? Вы уверены, что она собирается сделать его бароном?
– Она платит ему состояние. Надо остановить его, пока он не стал слишком велик.
– Я знаю, – тяжело отвечаю я. – Но бароном!
Королева уже въехала в ворота. Кому-то другому придется помочь ей спешиться, я не могу поторопиться, чтобы оказаться на месте вовремя, поднять и поддержать ее.
– Отобедаете с нами? – спрашиваю я.
Я не вижу, кто держит ее лошадь и помогает ей спуститься.
– Бесс будет рада вас видеть.
– Сесил узнает, что мы здесь были, – говорит он. – Будьте начеку.
– Я, безусловно, могу пригласить гостя к обеду в своем собственном доме, – восклицаю я. – Королева будет обедать отдельно, в своих покоях. Опасности нет. Что за дело до этого Сесилу?
– Все в Англии теперь его дело, – отвечает Перси. – Через четыре дня он узнает, что мы здесь были; и все, что мы скажем за обедом, будет ему сообщено слово в слово. Мы – пленники, такие же, как она, когда за нами шпионят за каждым столом. Вы знаете, кто в вашем доме его шпион? У него есть, по крайней мере, один, а скорее два или три.
Я думаю о своей жене и ее привязанности к Сесилу.
– Бесс ему доверяет, – говорю я. – Он не станет подсылать к ней шпионов. Он никогда не пошлет шпиона в дом Бесс.
– Он за всеми шпионит, – настаивает Перси. – За вами и Бесс, точно так же, как за нами. Он должен пасть. Мы должны его сбросить. Вы согласны? Вы с нами?
– Да, – медленно отвечаю я. – Да. Пусть королеве Англии снова советуют ее пэры, а не человек, родившийся слугой и опирающийся на шпионов.
Перси медленно протягивает руку.
– Вы с нами, – говорит он. – Клянетесь?
– Я с вами, – говорю я. – Он не может стать бароном. Я не могу допустить, чтобы его сделали дворянином, это неверно. Это против самой природы. Я свергну Сесила с вами. Мы, все лорды, вместе. Мы снова будем лордами, вместе.
1569 год, май, поместье Уингфилд: Бесс
– Нельзя им тут обедать, – сразу говорю я.
Мой муж граф поднимает брови, и я понимаю, что от волнения снова заговорила с дербиширским выговором.
– Прошу прощения, милорд, – поспешно говорю я. – Но им нельзя здесь отобедать. Вы не должны были с ними кататься. Вы должны были сказать им, чтобы ехали дальше. А ее нужно было сразу привезти домой, как только вы их увидели.
Он смотрит на меня, как на непослушную служанку.
– Это мои друзья, – осторожно произносит он. – Мои братья, английские лорды. Разумеется, мои двери для них открыты. Я постыдился бы не пригласить их к себе. Мои двери всегда для них открыты.
– Не думаю, что Сесил…
Его лицо темнеет.
– Сесил не распоряжается в моем доме, ни в одном из моих домов, – говорит он. – Я буду развлекать своих друзей, как сочту нужным, а моя жена отнесется к ним со всем добросердечием.
– Дело не в добросердечии, – отвечаю я. – Дело даже не моем послушании. Дело в безопасности шотландской королевы. Что помешает им передать ей что-либо? Что помешает им вступить в заговор с ней? Что помешает им ее увезти?
– Они мои гости, – выговаривает он тщательно, словно я слишком тупа, чтобы понимать обычную речь. – Это вопрос чести. Если ты не можешь этого понять, ты не понимаешь ничего обо мне и моем мире. Бесс, твой третий муж, Сент-Лоу, был джентльменом, даже если другие и не были. Ты должна знать, что джентльмен не станет вступать в заговор против другого джентльмена, если преломляет с ним хлеб.
– Они, должно быть, без ума от нее, – раздраженно говорю я, – как и половина дураков в Англии.
– Она выйдет замуж за герцога Норфолка, – произносит он очень ровным и спокойным голосом, очень отличающимся от моего резкого тона. – Она выйдет за него и вернется в свою страну как королева. Ее будущее определено, нет нужды затевать заговор и бежать.
– Возможно, – с сомнением отвечаю я.
– Ее восстановят. Перси мне сам сказал. Заключен договор с шотландскими лордами-протестантами. Она гарантирует их безопасность и безопасность протестантской веры. Взамен ей позволят в частном порядке посещать мессу. Шотландские лорды-протестанты готовы принять ее назад, если она будет замужней женщиной, в качестве королевы с королем-консортом их собственной веры, неоспоримого благородства, богатства и силы. Они полагают, что Томас Говард обеспечит надежный союз с Англией и станет прекрасным королем-консортом для Шотландии. Они запланировали все это, когда Говард был на прошлый Новый год в Йорке. И они думают, что он призовет ее к порядку и подарит ей еще одного сына.
Я молчу, быстро соображая.
– А наша королева согласилась на все это?
Его сомнение говорит мне все.
Я знала! Я знала, что никто не посмел ей сказать. Она ненавидит венчания и свадьбы, и все, что умаляет ее двор. Сказать по правде, она ненавидит быть не в центре внимания, а невеста в день венчания может посоперничать даже с королевой Англии. И клянусь своей жизнью, она никогда не согласится, чтобы ее собственный кузен Томас Говард превратился в короля-соперника! У нее с Говардом всегда были трудности, она никогда не любила кузена, она всегда завидовала его гордости и его землям. Она в жизни не захочет, чтобы он поднялся так высоко. Она не простит ему восхождения на трон. Я готова побиться об заклад: она скорее увидит, как он упадет мертвым к ее ногам, чем позволит его сыну унаследовать трон. Она – ревнивая королева, она не хочет, чтобы кто-то другой получил богатство или власть. Она должна быть выше всех. Она никогда не позволит своему кузену, своему младшему кузену, перерасти себя. С той минуты, как я увидела письмо с брачным предложением Говарда, я знала, что она запретит этот брак, едва узнает о нем.
– Она никогда этого не позволит, – напрямик говорю я. – И Сесил никогда не поддержит ничего, что поможет Говарду стать шотландским королем. Сесил и Говард соперничали за власть много лет. Ни Сесил, ни Елизавета не позволят Говарду достичь величия. Ни один из них не потерпит его в королях.
– Сесил будет править этим королевством не всегда, – говорит мой муж, изумляя меня своей властностью. – Дни управляющего в хозяйском кресле кончились.
– Нельзя такое говорить.
– Можно, Бесс.
– Сесил куда больше чем управляющий. Он распланировал каждую часть правления Елизаветы, он направлял все, что она делала. Он больше чем слуга. Он создал Англию такой, какая она сегодня. Он ее наставник. Половина того, что думает Елизавета, преподана ей Сесилом.
– Нет, это не так. А скоро он будет и того меньше.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?