Электронная библиотека » Фиона Вудифилд » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 7 ноября 2023, 17:34


Автор книги: Фиона Вудифилд


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава шестая

На следующее утро я просыпаюсь потрепанная, открываю сначала один глаз, потом второй. Затуманенный взгляд падает на черное платье Версаче, которое вчера осмеяла Джессика, и на блестящие туфли, брошенные в углу. Ненавижу дешевые туфли, никогда не надену их снова, они ужасно неудобные. Возможно, стоит накопить на туфли Л. К. Беннетт. Мне давно нравятся нюдовые лодочки, которые принцесса Кейт носит так часто. Она всегда выглядит потрясающе, хотя она и в шлепанцах выглядела бы потрясающе.

Боже, терпеть не могу это знакомое ноющее чувство после вечеринки. В этот раз разочарование острее, чем обычно, ведь я с таким азартом готовилась к мероприятию, выбирала платье, мечтала попасть на телевидение, мило болтать со знаменитостями, добиться огромного успеха в обществе… Реальность была жестока: одну половину вечера я чувствовала себя невидимой, а вторую половину мечтала о том, чтобы это и впрямь было так. К разочарованиям на личном фронте я привыкла, но такой провал на публике – это что-то новенькое.

Лежу в постели и размышляю, почему вечер был таким ужасным. Мне даже не удалось поддержать нормальную беседу за столом. Обычно я довольно разговорчива и могу общаться с кем угодно. Да ладно, я же была членом дискуссионного клуба и отвечала за общественные мероприятия в колледже Святой Елены весь второй курс! Однако вчера мне не удалось и двух слов связать, без того чтобы сказать глупость или обидеть кого-то.

Полагаю, и это надо принять, я абсолютно не вписываюсь в это общество. Не могу избавиться от мучительного ощущения, что, возможно, моя мама права (к сожалению, так часто бывает) и гламурный мир моды и шика – не мое. Хотя предыдущая ночь была больше похожа на собрание директоров, чем на модное событие. Что там сказал кто-то из великих про одиночество в толпе? Кто бы он ни был, я знаю, что он чувствовал.

Что касается Дарси Драммонда, то я чувствую, как мое лицо заливает краска стыда, когда вспоминаю его слова. Они считают меня позорищем и посмешищем, не таких клиентов они ищут для своего брачного агентства. В любом случае нет ничего плохого в том, чтобы быть феминисткой, он должен знать, что многие женщины в наше время так думают. Переместись в наш век, Дарси! У нас равные права, так что тебе лучше смириться. И для справки: я живу в реальном мире, у меня есть работа, я оплачиваю аренду и изредка представляю себя одной из героинь романов Джейн Остин… Ну, может, не изредка… Окей, достаточно часто. Ну и что? Это делает меня счастливой. Может, не счастливой, но это уж точно поинтереснее, чем сидеть и говорить об акциях и облигациях…

Это так типично, что стерва Джессика Палмер-Райт жалуется Дарси, вливая яд ему в уши. Если на то пошло, она ничего не знает обо мне или о книгах, или о Джейн Остин. Как им не стыдно управлять Брачным агентством Джейн Остин, если они не уважают ни ее саму, ни людей, которым нравятся ее произведения. Наверно, это очередная схема зарабатывания денег, возможно, какая-то налоговая афера. Говорят, что я не живу в реальности, но вся эта история с брачным агентством – просто позор. А мистер Дарси – высокомерный напыщенный шовинист.

– Проснулась? – Мел тихонько стучится ко мне. – Как прошел вчерашний вечер? Хотела дождаться тебя, чтобы узнать все сплетни, но уснула над проектом.

– Заходи, – приглашаю я, Мел садится на кровать, она выглядит сияющей после своей традиционной утренней пробежки вдоль реки.

– О, милая, – она улыбается мне, – выглядишь неважно. Хочешь чаю?

– Да, пожалуйста, – мне определенно нужен чай. Возможно, мне бы лучше выпить что-то полезное и очищающее, но хочется чего-то покрепче и с кофеином.

Вскоре Мел (храни ее Бог!) возвращается с чашкой сладкого чая и тостами с джемом.

– Ну, что пошло не так? Не отпирайся, мы живем вместе достаточно долго, я знаю это выражение лица, говорящее «разве могло быть хуже?» – Мел знает меня слишком хорошо.

– Это была катастрофа, – признаюсь я и рассказываю ей все в подробностях.

– Все не так плохо, – как всегда подбадривает Мел. – Ты провела вечер с людьми, с которыми у тебя нет ничего общего, которые тебе неинтересны. И тебе было с ним скучно. Ничего удивительного, учитывая ситуацию. А Дарси все-таки немного придурок. Он не первый и не последний придурок, который тебе понравился и который – удивительное дело! – оказался-таки придурком.

– Он ранил мои чувства. Я бы простила его за то, что он такой высокомерный, или за то, что он насмехался, если бы это не было настолько личным, – ворчу я.

– Он дурак, если не заметил, какая ты прелесть. Жаль, ведь он отвратительно богат, и у меня есть ощущение, что брак по расчету – единственная возможность удовлетворить твои дорогостоящие запросы.

От этой мысли мы обе начинаем смеяться, и я так хихикаю над придурком Дарси, что чуть не падаю с кровати, а это означает, что я начинаю приходить в себя. И вдруг мне приходит сообщение – новые фотографии Хлои и Киана, у него такое ужасно противное и самодовольное лицо. Я выключаю телефон, потому что меня уже начинает тошнить от этого, и пытаюсь избавиться от этого чувства, распевая «Ненавижу мужчин» в полный голос. К счастью, Мел не слышит меня, потому что она в наушниках работает у себя.

Удивительно, но у меня появилось настроение убрать в комнате. Может, если быть более организованной, жизнь чудесным образом наладится? Господи, так обычно говорит моя мама. Ладно, попробую.

Чем-то заняться – хорошая идея. Выкидываю вещи из шкафа на кровать – так обычно выглядит у меня уборка. Обычно где-то через час мне становится скучно, у меня находятся дела вне дома, потом я возвращаюсь уставшая и в конце концов просто запихиваю вещи обратно на полку, оставляя этот бардак до следующего раза, когда снова открою дверь шкафа.

Пытаясь убрать на столе, я натыкаюсь на брошюру брачного агентства и собираюсь выбросить ее. Но взяв в руки, я не могу заставить себя отпустить этот глянцевый буклет или, если уж на то пошло, свои мечты. Я лениво листаю страницы. На самом деле мне еще не удалось толком прочитать брошюру, изучить правила и условия, я просто любовалась фотографиями Колина Фёрта в роли мистера Дарси.

Читая мелкий шрифт, невольно увлекаюсь, изучая разные форматы участия. Бронза – первая ступень: клиенты агентства учатся танцевать танцы времен Джейн Остин в Чотон Вилладж Холле и пьют чай в Хансфорд Парсонаж. Очевидно, для самых преданных фанатов Джейн Остин. Следующий уровень, Серебряный, включает пикники в разных местах с клубникой и шампанским и поездку в Роял Кресчент № 1[22]22
  Роял Кресчент (англ. Royal Crescent) – жилая улица из 30 домов в форме полумесяца, расположена в городе Бат в Англии. № 1 – номер дома, в котором находится музей, посвященный эпохе конца XVIII века.


[Закрыть]
в Бате. Золотой – для избранных клиентов, к которым я, видимо, не могу себя причислить. Для них предусмотрена экскурсия в Чатсуорт-хаус, возможность встретиться с некоторыми актерами из «Гордости и предубеждения» постановки 1995 года на конференции, посвященной различным изданиям и спектаклям по роману. И вишенка на торте – Большой бал в Пемберли.

Я перечитываю аннотации, пытаясь понять, как все это устроено. Вопреки комментариям мисс Палмер-Райт, похоже, что дело только в деньгах (какая неожиданность!). Но, игнорируя головную боль, я читаю мелкий шрифт и нахожу пояснение:

Уведомляем вас, что Брачное агентство Джейн Остин оставляет за собой право отказать любому клиенту, если его поведение не соответствует правилам этикета, установленным агентством. Также уведомляем вас, что стать клиентом брачного агентства можно только подав заявку, окончательное решение принимает мисс Палмер-Райт, руководитель отдела по работе с клиентами, или мисс Эмма Вудтри, менеджер по связям с общественностью, они обе сохраняют право отказать клиенту в любое время.

Мой несчастный мозг пытается распутать эту запутанную фразу. По-видимому, это значит, что не только мисс Сучка или придурок Дарси могут одобрить мою заявку.

Я размышляла об этом пока принимала душ, лениво проверяла несуществующие показатели продаж в «Модист» за предыдущую неделю, готовясь к следующей, ходила в магазин и обратно, надеясь проветрить голову. Разница в цене достаточно большая, и надо признать, что Золотая подписка стоит больше, чем моя средняя месячная зарплата, но во мне растет стальная решимость доказать этим двоим, что они неправы.

Если отказаться от абонемента в спортзал, куда я редко хожу (ненавижу зал), а также от отпуска, который планировала провести в Испании (тоже больная тема, поскольку Мел на мели, как все творцы, пытающиеся заработать на жизнь в Лондоне), можно с натяжкой наскрести на Серебряный уровень, так почему бы не попробовать?

Надо доказать этим двоим, что Софи Джонсон, будущий руководитель отдела продаж в «Модист», может поставить их на место.

Тем же вечером, когда мы с Мел ужинали китайской едой навынос, которую готовят неподалеку (теперь точно придется идти в зал), пришло сообщение.

– Слушай, – хохочу я. – «Вас сердечно приглашают на ужин в духе эпохи Регентства в Брачном агентстве Джейн Остин. Купив билет, вы получаете бокал шампанского, бесплатное приглашение для двух друзей и пробный урок танцев эпохи Регентства».

– Звучит как вызов, – сухо отмечает Мел. Она совсем не фанат литературы, хотя и феминистка. Она скорее из тех, кто пристегивает себя к ограде здания Парламента, протестуя против жестокого обращения с животными, а не любительница Остин. К тому же она вегетарианка и сама шьет себе одежду из экологически чистой переработанной ткани. Я улыбаюсь про себя, гадая, что придурок Дарси и мисс Палмер-Райт подумают о ней.

– Будет здорово, – восклицаю я. – Это поможет мне определиться, стоит ли подавать заявку.

– Отлично, хорошая идея, – бормочет Мел с полным ртом тофу и риса.

– Но я не хочу идти одна… Не хочу встретить эту дьявольскую парочку снова… Только если у меня будет мощная поддержка… – я печально замолкаю, надеясь, что Мел заполнит тишину.

– Так себе ты друг, – говорит она. – Назови мне одну достойную причину, почему мне стоит пойти на конвенцию Остин? Звучит это как собрание уродов.

– Потому что ты мой самый лучший друг… – Мел не убеждена. – Я буду готовить ужин неделю, – она колеблется. Это даст ей дополнительное время, чтобы закончить свое творение.

– Две недели, – твердо заверяет она. – И ты моя должница. И я ни при каких обстоятельствах не надену платье эпохи Регентства.

– Мел – ты лучше всех, – обнимаю я ее.

Я мою посуду (почему-то оказалось, что это тоже было частью сделки), как вдруг звонит телефон:

– Софи, привет!

Это снова Хлоя, ее голос звучит мрачно, обычно она веселее.

– Что новенького?

– Да ничего, – весело бросает она, хотя я чувствую, что что-то не так, все-таки я хорошо ее знаю.

– С Кианом все хорошо?

– О да, он в порядке. Просто сейчас очень занят, много работы, ему приходится брать дополнительные смены, так что его часто не бывает дома ночью, – голос Хлои звучит уныло.

– Ты в любой момент можешь приехать ко мне, ты знаешь, – предлагаю я.

– Знаю. Ты в порядке, Соф? Ты не такая радостная как обычно. Голос немного хриплый. Тусовалась всю ночь?

Я ничего не могу долго скрывать от Хлои.

– Да, все в порядке, просто ужасный вечер. Я планировала триумф, а он оказался провалом года, – и рассказываю Хлое всю эту печальную историю.

– Ох, бедняжка, – хихикает Хлоя. – Согласись, довольно забавно, что ты умудрилась одним махом обидеть всех за своим столиком.

Когда она услышала про Дарси, то встала на мою защиту с истинно сестринским пылом:

– Тебе стоит пройти мимо в следующий раз, когда ты его увидишь, и не думай подавать заявку в это их дурацкое агентство, даже если они на коленях будут тебя умолять.

– Думаю, что я смело могу пообещать не принимать никаких предложений от этого мистера Дарси, но я подумываю вернуться в логово льва. Зуб за зуб и все такое.

– Что ты имеешь в виду? Это смешно.

– Ты занята в субботу вечером? – внезапно с волнением спрашиваю я.

– Не думаю. Вообще, Киан работает допоздна, так что его не будет.

– Отлично, потому что ты нужна мне, чтобы помочь разобраться с придурком Дарси и мисс Палмер-Райт на ужине в стиле Регентства.

– Ой, Софи, – протестует Хлоя, – не думаю, что это мое. Я ничего не знаю о Джейн Остин, кроме того, что в школе мне нравился роман «Гордость и предубеждение». И не уверена, что Киан будет рад, если я пойду без него.

Тем более надо идти, – подумала я, но вслух не сказала. Сейчас не время указывать Хлое на все его недостатки. Вместо этого добавляю:

– Возможно, тебе понравится, когда ты там окажешься, к тому же будут давать бесплатное шампанское.

– Только если мне не надо будет надевать платье эпохи Регентства! – говорит она и на этом отключается.

Глава седьмая

Мадам желает бокал шампанского? – дворецкий с торжественным видом и рыбьим лицом беззвучно появляется рядом со мной с подносом.

– О да, пожалуйста, – отвечаю я, пытаясь изобразить равнодушие, чтобы убедить его, что пью «Моэ́т» каждый божий день.

Дворецкий передает мне полный бокал, но по его виду понятно, что он мне не поверил.

То же самое в «Хэрродс». Мне нравится бродить по магазинам, но консультанты знают, что я не могу позволить себе одежду, которую примеряю. Похоже, что пока смотрят на тебя, в уме они подсчитывают стоимость твоей одежды. Так думает Мел, по крайней мере, и я уверена, что она права. В моем случае это максимум сотня фунтов, которой, может быть, хватит, чтобы купить недорогую футболку без бренда в «Хэрродс» или полфунта стейка в ресторане.

Однажды я трогала босоножки Джимми Чу в обувном отделе, чтобы понять, что такого прекрасного в паре обуви за пять сотен фунтов, как вдруг консультант со строгим лицом появилась из ниоткуда. «Чем могу помочь?» – спросила она таким тоном, словно знала, что я не могу себе их позволить и должна немедленно поставить на место. В конце концов я уронила драгоценную пару обуви, неловко попыталась поставить ее обратно на подставку и, заикаясь и запинаясь, постаралась как можно быстрее покинуть отдел.

Дворецкий перешел к Мел, которая лучше справляется с ситуацией, беззаботно и неожиданно элегантно отпивая из своего бокала.

У Хлои бокал уже наполовину пуст. Мне неловко, что я их обеих вот так выдернула. Их совсем не интересует эпоха Регентства, но, надеюсь, что шампанское и возможность поглазеть на людей немного их развлекут. Мы стоим нашей маленькой группой отдельно от остальных в красиво оформленном зале. Атмосфера романтичная, со свечами и приятным гулом разговоров.

В самом начале я волновалась, что мы будем совсем одни, но вообще-то тут достаточно людно. Здесь собрались люди разного толка и возраста, что меня удиви-ло – я почему-то думала, что будут только молодые. Замечаю мисс Палмер-Райт в углу, машинально беседующую с группой привлекательных клиентов постарше. Она, очевидно, включила все свое обаяние.

Скользя взглядом по залу, я застываю при виде ужасно знакомого элегантного молодого человека, который довольно неловко общается с леди. Это не кто иной, как Дин.

– Мел, – прошипела я, толкая ее локтем, отчего у нее пролилось шампанское. – Боже, посмотри, кто там.

– Что? Кто? – Мел обсуждала с Хлоей что-то свое и, очевидно, была недовольна моей выходкой.

– Посмотри туда, – прошипела я снова.

Она смотрит, куда я показываю.

– О боже, нет, это Дин. Что он здесь делает? – поворачивается ко мне. – Ты же не сказала ему, что идешь сюда?

– Конечно нет, это было бы слишком глупо… Хотя, возможно, я дала ему номер агентства, – признаюсь я робко.

– Какого черта ты это сделала?

– Ш-ш-ш, – шипит Хлоя. Люди смотрят. – Не думаю, что вечер в стиле эпохи Регентства подходящее место для скандала.

Я не обращаю внимания.

– Возможно, я отправила ему номер агентства по доброте душевной, в надежде, что он встретит кого-то, кого можно преследовать, – говорю я небрежно. И снова смотрю на Дина. Кажется, он еще не заметил меня, слава богу.

– Так, нам нужно уходить, пока он не заметил, – категорично заявляет Мел.

– После всех моих усилий? Нет уж, я не уйду – может, он меня и не узнает.

Мы продолжаем шептаться, как вдруг привлекательная молодая женщина уверенно подходит к нашей компании.

– Вы, должно быть, Софи Джонсон и ее гости, – говорит она с улыбкой. – Я Эмма Вудтри. Не думаю, что мы имели удовольствие встречаться раньше. Как поживаете?

Эмма Вудтри – высокая грациозная блондинка, ничем не похожая на мисс Палмер-Райт, помешанную на спортзале и диете. Эмма выглядит совершенно естественно. У нее прекрасный розовый цвет лица и спокойный, уверенный вид, какой бывает у людей, у которых всегда есть деньги и они не знают разочарований или ограничений, связанных с их нехваткой. Несмотря на это, она мне нравится – она приятная и дружелюбная, полная противоположность мисс Палмер-Райт в своем поведении. Я улыбаюсь и представляю Мел и Хлою.

– Вы уже пробовали канапе? – спрашивает Эмма, предлагая нам тарелку аппетитных деликатесов. Прежде чем мы успеем проглотить по одному, она хватает за руку приятного мужчину, проходящего мимо. – Ник, вы знакомы с этими очаровательными дамами, преданными фанатками Остин?

Я замечаю, как Мел делает шаг назад, чтобы показать, что она совсем не любительница Остин, но Хлоя, кажется, пропустила это мимо ушей.

– Давайте я вас представлю, – продолжает Эмма, – Софи, Мел, Хлоя, это Ник Палмер-Райт.

Я вздрагиваю, проливая на себя шампанское.

– Позвольте, – говорит Ник, по-рыцарски хватая салфетку с ближайшего стола и протягивая мне, чтобы помочь все вытереть.

– О, спасибо, – не могу поверить, что я такая неуклюжая. – Спасибо большое. Эмм… Ник, можно спросить, вы связаны как-то с Джессикой Палмер-Райт?

– Немного, – усмехается Ник. – Это моя сестра, хотя мы не очень похожи, она более целеустремленная, чем я.

Да уж, – думаю я, но молчу и улыбаюсь вежливо и немного загадочно.

– Итак, вы работаете в агентстве? – спрашивает Хлоя.

– Что вы, нет. Я здесь, чтобы поддержать сестру, Остин – это не мое. На самом деле, я не очень много читаю, думаю, что она тоже. Нет, у меня своя компания, мне оставил ее покойный отец, и Джесс убедила меня инвестировать в агентство. Что удивительно, ведь она никогда не интересовалась литературой…

Мне ли не знать, – думаю я, улыбаясь про себя.

– Но, кажется, оно имеет успех, в основном благодаря бесчисленным связям Джесс, тяжелой работе Эммы и вниманию к деталям. Джесс и Эмма вместе учились в школе.

– Вам нравится Остин? – в надежде поворачиваюсь я к Эмме.

– О да, – с энтузиазмом отвечает она. – Я обожаю ее книги. Я читала все романы и смотрела все экранизации по многу раз.

– Я тоже, – мне стало весело. – Если я устала или болею, я забираюсь на диван и смотрю «Гордость и предубеждение» или «Разум и чувства». И это действует лучше любого лекарства.

– Во время учебы в школе-интернате я читала романы, чтобы отвлечься от тоски по дому.

– А теперь это ваша работа! Повезло!

– Да, – Эмма улыбается, – но в любой работе есть свои плюсы и минусы.

В этот момент звонкий смех Джессики Палмер-Райт разносится по залу, и на секунду Эмма кажется раздраженной, потом берет себя в руки и добавляет:

– В основном это чудесная работа. Но хватит обо мне. Чем вы занимаетесь? Говоря о везении, слышала, вы работаете в гламурном журнале «Модист»?

– Это не та работа, которую вы себе представляе-те, – я вспоминаю смешные истории, связанные с работой в «Модист», заставляя Эмму смеяться. Она такая милая, и, кажется, у нас одинаковое чувство юмора. Странно, как с некоторыми людьми чувствуешь себя, будто знаешь их вечность, хотя вы только встретились, а других знаешь годами, но кажется, будто вы едва знакомы.

Посреди увлекательного разговора с Эммой о ее любимом романе Остин я чувствую, что кто-то смотрит на меня через зал. Оглядываюсь по сторонам, пытаясь понять, не кажется ли мне, и ловлю на себе внимательный взгляд Дарси. Он тут же отводит глаза, и мы продолжаем болтать с Эммой.

Однако чувство, что за мной следят, меня не оставляет, и я снова оглядываюсь по сторонам. И снова замечаю смущающий взгляд Дарси. Никто не говорил ему, что это грубо? Настоящему мистеру Дарси, возможно, сошли бы с рук влюбленные взгляды, но Дарси Драммонд просто пялится на меня. Возможно, потому что он видит перед собой одну из этих странных фанаток Джейн Остин без присмотра и его раздражает мое присутствие, и особенно потому, что он ясно дал понять – такие клиенты агентству не нужны.

Вскоре Эмма извиняется и идет к другим гостям, оставляя меня с Мел. Хлоя по-прежнему увлечена беседой с Ником. Думаю, у них нашлись общие школьные знакомые и в целом они поладили. Он то, что нужно Хлое, чтобы вернуть свою самооценку. Под контролем Киана она живет как затворница. Оглядывая комнату, я вижу, что Дарси отошел взять себе выпить, но мне по-прежнему кажется, что он слишком часто смотрит на меня. Возможно, у меня паранойя.

– Уверена, что Дарси постоянно на меня смотрит, – сообщаю я Мел.

– О, это он? – она пытается незаметно взглянуть на него из-за моего плеча. – М-м-м, богатый и красивый – то что надо. Мне он не кажется пугающим, возможно, немного неловким. Судя по языку его тела, ему здесь не по себе.

Я смеюсь:

– Ты просто ужасна, с тех пор как прочитала «Язык тела, 50 способов узнать, что человек думает». Ты все анализируешь.

– Признай, что у меня получается! – вызывающе заявляет Мел. – Дарси действительно смотрит на тебя, Соф.

– Я бы хотела, чтобы он не приходил. Лучше бы остался дома, ведь ему не нравится Джейн Остин или ее поклонники, он очень странный и неприятный.

– Возможно, он чувствует себя не в своей тарелке здесь. Может, изучает тебя как пример неудержимой феминистки – фанатки Джейн Остин. Может, беспокоится, что ты начнешь цитировать романы, или попытаешься создать незаконный книжный клуб, или еще что-нибудь в этом роде.

Мы хихикаем как непослушные школьницы, пока к нам снова не подходит Эмма. Мы стираем улыбки со своих лиц и пытаемся выглядеть нормальными.

– Хотелось вернуться и продолжить наш разговор, – говорит Эмма. – Для меня такая редкость поговорить с кем-то о том, что мне нравится. Я бы хотела изучать литературу в университете, но мои родители не разрешили. Считали, что для юной девушки достаточно окончить школу, они не видели смысла в академических изысканиях.

– Это печально, – сочувствую я, не в состоянии поверить, что все еще существуют родители с такими устаревшими взглядами. – Полагаю, вы наверстываете упущенное, управляя агентством?

– Ну, не то чтобы… Большая часть наших клиентов – типичные современные горожане, их привлекает массовая популярность римейков романов Остин.

– И таких фильмов, как «Эмма»[23]23
  «Эмма» (англ. Emma, 2020) – британский комедийный фильм, в основу сюжета которого лег одноименный роман Джейн Остин.


[Закрыть]
, – говорит Мел, очень довольная, что может поучаствовать в разговоре.

Эмма улыбается:

– Да. Я его еще не видела, но жду с нетерпением, ведь она моя тезка. Если кто-то захочет устроить девичник с походом в кино, дайте знать.

– О да, – отвечаю я с энтузиазмом. – С удовольствием. Мои коллеги из «Модист» таким не интересуются. А мне не по карману участие в их тусовках.

– У меня есть подруга, которая работает в редакционном отделе «Модист», – задумчиво говорит Эмма. – Ее зовут Миффи Пембертон-Смит.

– Вот это да, это потрясающе! – выдыхаю я, до этого мне удавалось сдерживаться, но это слишком классно. – Мне всегда хотелось работать в редакционном отделе, но мы даже не заходим на их этаж, мы плебеи из отдела продаж.

Эмма смеется над моим воодушевлением:

– Миффи совершенно сумасшедшая, и не знаю, читала ли я что-нибудь из ее работ, но она очень милая. Ходила с ней в школу когда-то. Я могу ей позвонить, может быть, смогу вас познакомить.

– Это было бы здорово, спасибо большое. – Возможно, это переломный момент, наконец-то удастся познакомиться с кем-то важным, и, может быть, если я ей понравлюсь, мне удастся сбежать из отдела продаж.

– Кстати, вы уже зарегистрировались в агентстве? – деловым тоном продолжила Эмма. – Птичка нашептала мне, что нет, так что не теряйте времени. Уверена, у нас найдется мужчина, который идеально вам подойдет. Какую подписку вы выбрали? Лично вам я бы рекомендовала Золото, это включает бал в Пемберли, там будет потрясающе.

– О, я не уверена… – я оглядываюсь в сторону Джессики Палмер-Райт и Дарси Драммонда. Однако Дарси исчез. Какое облегчение. Надеюсь, он ушел домой. Но нет, я поспешила с выводами – я вижу его, он идет к нам. О боже, Софи, постарайся не потерять сознание.

– Дарси, – зовет его Эмма, – ты знаком с Софи Джонсон? Она большая поклонница Джейн Остин и работает в гламурном журнале «Модист Мэгэзин».

– Добрый вечер, мисс Джонсон.

Я безуспешно пытаюсь унять дрожь в ногах от низкого голоса Дарси и его пристального взгляда. Меня поражают карие глаза, которые странно выделяются на его лице. Он протягивает мне руку, и я пожимаю ее в смятении. У него теплая и жесткая кожа, но я пытаюсь гнать от себя все мысли о физическом контакте, это слишком отвлекает.

– Не думаю, что мы познакомились как положено.

– Привет, – говорю я некстати, и голос звучит в моей голове необычно пронзительно. – Да, не думаю, что это было как положено, если вы понимаете, о чем я, – осознаю, что это звучит нелепо, и останавливаюсь.

– Мы как раз говорили о том, чтобы Софи выбрала Золотую подписку. Что скажешь, Дарси, ты согласен? – очевидно, что Эмма гнет свою линию. Она привыкла добиваться своего, но в максимально приятной манере.

– Конечно, – вежливо отвечает Дарси. – Искренне рекомендую вам Золото, это дает прекрасные возможности для общения.

– Вот как, – говорю я раздраженно, несмотря на трепет, который охватывает меня в его присутствии. – То есть вы будете счастливы, что наивные феминистки, которые не живут в реальном мире, станут клиентами вашего агентства? Видимо, я неверно вас поняла.

Упс. Мне не стоило это говорить, но терять нечего, я ему все равно не нравлюсь. Честно сказать, на мгновение Дарси выглядит сбитым с толку, но берет себя в руки и вежливо бормочет:

– Мы будем очень счастливы, если вы выберете Золото.

Поворачиваюсь к Эмме и говорю:

– Дарси очень вежлив, но это невозможно.

Он натянуто улыбается и уходит под предлогом, что его ждут, к группе людей в элегантных костюмах в другом конце зала.

Эмма выглядит слегка озадаченной этой переменой. Я виновато улыбаюсь и тихо говорю ей:

– Боюсь, мне не по карману Золото, даже если бы мою заявку одобрили. Но, может, Серебро будет почти так же хорошо? Кроме того, у вас ведь есть возможность сменить формат, если вдруг?..

– Да, конечно, но знай, что мы будем рады, что бы ты ни выбрала. Я прочитала и одобрила твою заявку. Джессика не сказала?

– Эмм… не совсем.

Мы обмениваемся с Эммой взглядами, и она понимающе кивает.

– Да, у Джессики иногда возникают проблемы с клиентами, которые не соответствуют ее, скажем так, исключительно высоким стандартам. Я не имею в виду с литературной точки зрения, скорее социальной.

Я благодарно смотрю на Эмму, она такая милая.

– Мы с этим разберемся, – продолжает она. – О, кажется, ваша подруга Мел нашла с кем поболтать. Новый персонаж, то что нам нужно.

Я смотрю через зал, туда, где у стола с закусками стоит Мел. С ней воодушевленно разговаривает невысокий молодой человек, ему, должно быть, двадцать с небольшим, его темные колючие волосы покрыты гелем, у него бледная кожа, круглые очки с толстыми линзами, и в целом он похож на ботаника в плохом смысле этого слова. Я нерешительно подхожу вместе с Эммой – воплощением доброжелательности.

При нашем появлении молодой человек поворачивается и протягивает ей руку.

– Мисс Вудтри, счастлив видеть вас, очарован вами. А кто эта прекрасная леди?

Он в ожидании смотрит на меня. Я жму его жутко вялую руку – терпеть такое не могу. Она еще и ужасно влажная.

– Здравствуйте, я Софи, – он все еще смотрит на меня в ожидании продолжения, поэтому добавляю: – Софи Джонсон.

– Здравствуйте, Софи Джонсон, – он громко ржет. Мне всегда было интересно, как звучит ржание. Это нечто среднее между смехом и хрюканьем, но очень гнусавым. – Всегда приятно познакомиться с красивыми девушками, а вы, две звездочки, наверное, друзья, не так ли?

– Э-э, да, – говорю я, стараясь не смотреть на Мел, чтобы не засмеяться. Его манеры – странная смесь высокомерия, претенциозности и старомодного подхалимства.

– Ваша чудесная подруга, Менди, не так ли, сообщила мне, что у вас гламурная работа в «Модист»? Значит, вы модель? – он наклоняется ко мне и смотрит с очевидной надеждой, а его несвежее дыхание как стена обрушивается на меня. Я делаю шаг назад. Ненавижу, когда люди нарушают личное пространство, вокруг меня есть невидимый пузырь, в который входить нельзя, только в случае если человек мне очень нравится. Я смотрю на красное лицо Мел, которое ясно дает понять, что она изо всех сил сдерживается. И молча делаю ей знак, что я сама с этим разберусь, хотя полагаю, она не против повеселиться.

– Итак, где вы работаете? – вежливо спрашиваю я, надеясь отвлечь этого ботана. Конечно, это тема, на которую он рад поговорить.

– Я технический программист в «Дафко Системс», – гордо сообщает он. – Меня зовут Роб. Роб Брайт[24]24
  Bright (англ.) – яркий.


[Закрыть]
. Яркий по имени и яркий по натуре, – и хрюкает над собственным каламбуром, что хорошо, потому что больше никому это не кажется смешным, особенно мне, так как капля его слюны попадает мне на щеку, и я пытаюсь незаметно стереть ее, не показавшись грубой.

Роб не обращает внимания и продолжает:

– Конечно, мне повезло, что моим ментором стал доктор Ричард Симмс. Вы знаете, Ричард Симмс, глава «Дафко» и наследник состояния Дафко. Он мой наставник и настолько добр, что приглядывает за мной по-дружески. Он не менее десяти раз приглашал меня в свое семейное имение на ужин, и он всегда присылает за мной машину, чтобы я мог выпить.

– Вау, – отвечаю я, потому что больше сказать нечего. – Он живет где-то неподалеку?

– Его имение всего в трех милях от моего дома в Марлоу. Конечно, у него есть еще недвижимость, но это основная резиденция. Он чемпион Бромвича по шахматам, и, скажу вам, у нас бывают крайне увлекательные вечера, когда мы сходимся друг с другом.

– Да, могу представить, – шепотом говорю я, отчаянно пытаясь не смотреть на Мел, чтобы не разразиться хохотом.

– Я ходила в шахматный клуб в школе, – вставляет Мел неожиданно. Это наглядно показывает, что нельзя знать людей до конца.

– О, – говорит Роб безразличным тоном, очевидно, ему больше нравится быть в центре внимания. – Вы играли за округ?

– Нет, но играла я неплохо, – подмигивает мне Мел.

Добро пожаловать, Мел, которую мы знаем и любим, – думаю я, улыбаясь про себя. Только я могла прийти на вечер в стиле эпохи Регентства и встретить самого занудного на свете «ботаника» – игрока в шахматы.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 3.7 Оценок: 3

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации