Текст книги "Брачное агентство Джейн Остин"
Автор книги: Фиона Вудифилд
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Я внимательно смотрю на карточку и вдруг вижу, внизу написано маленькими буквами: «Спонсор мероприятия Ассоциация Драммонда».
– Ох, – краснею. – Думаешь, он там будет? – робко спрашиваю я, имея в виду, конечно же, Дарси Драммонда.
– Бьюсь об заклад, что будет, так что хватит ломаться, – усмехается Марк. – Давай лучше обсудим, в чем ты пойдешь, дорогуша.
Знаю, звучит так себе – как будто я зациклилась на мужчине, с которым даже никогда не встречалась, но я провела в мыслях о Дарси Драммонде много часов (во сне тоже). Пару раз (окей, может быть, больше) я искала о нем информацию в интернете – должна же я была провести предварительное исследование. Что до церемонии, нарядов и (возможно) участия в телесъемках – это тяжелая работа, но кто-то же должен ее делать.
Стоит все-таки признаться по секрету, я думаю, что миссис Беннет была в некотором роде права, когда отправила Джейн в Незерфилд верхом на лошади, чтобы девушке пришлось остаться там на ночь. Зовите ее бесцеремонной, но в результате Джейн и Бингли сблизились, а Лиззи, сама того не зная, привлекла внимание мистера Дарси. Во время этого визита они имели возможность побеседовать и даже обменяться несколькими блестящими и остроумными репликами.
Что ж, вопреки всему, я все еще надеюсь, что однажды я, как героини Джейн Остин, смогу создать свое «жили долго и счастливо».
Глава четвертая
Сегодня я возвращаюсь домой очень поздно, потому что как раз перед окончанием рабочего дня Аманда нашла кучу новых потенциальных клиентов, которых нужно было оформить, и мне, как обычно, не удалось сказать «нет». Никогда не знаешь – вдруг это поможет мне получить хорошие рекомендации, если у меня когда-нибудь появится шанс перейти в редакцию, в чем я начинаю сомневаться. И вдобавок на Линии Виктории снова были неполадки из-за ремонтных работ, так что, когда я добралась домой, было уже почти десять.
– Твоя мама звонила, – сообщает Мел из ванной.
– О боже, нет, снова. Что она хотела в этот раз? Снова напомнить про чей-то день рождения? – кричу я в ответ.
– Нет, что-то насчет учительских курсов, которые она нашла в Оксфорде, – Мел выходит из ванной с полотенцем на голове.
– Только не эти чертовы курсы! Она когда-нибудь сдастся? – восклицаю я, падая в кресло.
Моя мама считает, что я могла бы найти себе работу и получше: например, стать учителем начальных классов, как она. В основном потому, что она любит свою работу, а еще из-за длинных каникул. Длинные каникулы – это довод, но не могу представить, что буду снова каждый день ходить в школу. Кроме того, у мамы никогда нет свободной минутки. Если она не в школе, то готовится к урокам, ставит отметки, пишет отчеты. У нее не бывает перерывов на чай, все время уходит на разбитые коленки учеников и бумажную работу.
– Вообще, ее можно понять, – говорит Мел, энергично вытирая копну вьющихся волос полотенцем. – Ты ведь не особо счастлива на своей работе в «Модист», ведь так? Звучит ужасно скучно.
Что мне нравится в Мел, она всегда говорит, что думает. Она творческая личность, легкая на подъем, и ее абсолютно не волнует, что люди о ней подумают. Учится в Королевском колледже искусств – просто невероятно талантлива. Мел из тех людей, которым даешь кусок мятой бумаги и пластиковый пакет и они создают из этого что-то прекрасное. Она всегда мастерит невероятные конструкции из самых неприглядных вещей.
В последнее время она заинтересовалась текстурами, так что я стала находить обрывки пряжи, ниток, лоскутков по всей квартире. Ну да, она немного неряшливая, но и я не самая большая чистюля в мире. Время от времени нам это надоедает, и мы бегаем с мешками для мусора, забрасываем в них вещи и прячем в кладовой или за диваном (это обычно случается, когда к нам кто-то приходит).
Что еще нужно знать о Мел, так это то, что она очень скромная и никогда не хвастается своими работами, как будто не знает, насколько она хороша. Думаю, это потому, что все ее братья и сестры учатся в Оксфорде или Кембридже, не помню где, но ее родители постоянно напоминают ей об этом. Будто думают, что она позор семьи, только потому, что не занимается наукой. Люди бывают такими странными иногда. Не понимаю, почему они не могут порадоваться тому, что она так талантлива. Мел как будто постоянно должна доказывать им, что она не хуже других. Я считаю, что она тратит время впустую, поскольку проблемы у них, а не у нее.
– О, кстати, – Мел хватает ярко-розовый листок, на котором что-то записано, – звонила какая-то женщина из Брачного агентства Джейн Остин. Что это за ерунда, ради всего святого?
– Ничего особенного, – говорю я обычным тоном. – Прочитала об этом в журнале.
– Ее зовут Эмма Вудтри. Хотела узнать, заполнила ли ты остальные анкеты, так как она их не получила, – смеется Мел. – Ты вступила в историческое брачное агентство? Могу представить: ты, одетая как леди, пьешь чай и читаешь Остин.
– Эмм… ну да, то есть нет, – и чувствую, как краснею от неловкости. Конечно, я дала агентству свой новый домашний номер, как и мобильный, после того как сменила оба, чтобы избежать преследований Дина. Черт, теперь Мел будет думать, что я совсем уже отчаялась. Откашливаюсь и отправляюсь на кухню налить себе бокал вина. – Да, я думала о том, чтобы присоединиться к ним, звучит вообще-то отлично.
– Эта Эмма вроде милая, но что вы делаете на свиданиях? Одеваетесь в костюмы эпохи Регентства и притворяетесь героями из романов Джейн Остин? – Мел снова смеется. – Ты понимаешь, что все парни будут либо геи, либо чудики?
Она, вероятно, ближе к правде, чем думает.
– Думаю, все же стоит попробовать, – говорю я. – Но, возможно, мне и не понадобится. Назревает кое-что интересное.
– Правда?
– Угадай, кто идет на премию GQ Grooming? Никогда не знаешь, кого можешь там встретить.
– Ооо, круто! Давай выкладывай, рассказывай все. Что собираешься надеть? – Мел запрыгивает на диван в возбуждении. – Хочу услышать все детали.
– Деталей пока никаких нет, но я тебе все расскажу за ужином. Я закажу пиццу, а ты возьми еще вина.
Пару дней спустя меня охватила паника. В реальности никто в Лондоне не выходит в люди без основательной подготовки. Я усвоила это на своем горьком опыте, так как обычно трачу на уход за собой не очень много времени, мягко говоря.
Для девушек из «Модист» уход за телом и волосами – это настоящая работа, которая требует полной отдачи. Перед тем как пойти выпить – просто так, безо всяких далекоидущих планов – они тратят на подготовку по несколько часов. Их волосы и макияж безупречны, а сумки Прада наготове.
– Ты знаешь хорошие салоны красоты? – спросила я Хайди однажды на работе. Она чуточку добрее остальных.
– Да, «Блисс» прекрасен, я хожу туда каждую неделю, чтобы подправить загар и ресницы, – ответила она оживленно. – Ты должна сходить, там очень хорошо. Не забудь сказать, что я тебя к ним отправила, тогда они сделают мне скидку.
– Он не очень дорогой? – нервно спрашиваю я.
– Нет, не очень. К тому же поддерживать отличный внешний вид очень важно, правда?
Для этих девочек все так просто, им никогда не приходит в голову, что существует жизнь без регулярных косметических процедур. Моя мама не пользуется косметикой. Вода и мыло – она всегда говорит, что этого достаточно. Я так и слышу ее слова: «Твоя бабушка умывалась холодной водой, это закрывает поры, и у нее всегда была красивая кожа».
У моей мамы тоже отличная кожа для ее возраста, так что, возможно, в этом что-то есть.
Однако в жизни каждой девушки бывают события, когда нужно произвести впечатление и вручение премии GQ Grooming определенно тот случай, особенно если там будет восхитительный Дарси Драммонд. Он, должно быть, привык, что ему на шею все время бросаются красивые женщины с идеальной прической и маникюром, поэтому мне нужно выглядеть сногсшибательно.
Я зашла на сайт «Блисса», который находится на Оксфорд-стрит, но цены там были заоблачные. После долгих переживаний записалась в «Аллюр» – салон с неплохими отзывами на Лоуэр Ричмонд Роуд.
Цены там тоже были высокие, но в пределах разумного. Церемония вручения премии сегодня вечером, и я очень нервничаю, но полагаю, что новый образ и хороший макияж придадут мне уверенности. Во всяком случае, такая была идея.
«Аллюр» оказался чуть менее симпатичным, чем наша гостиная, и маникюр мне делала девушка, похожая на гота и одетая кое-как, с черными ногтями и фиолетовым макияжем. Однако пару часов спустя я выхожу оттуда со свежей эпиляцией и вечерним макияжем, который, на мой взгляд, выглядит неплохо.
Мои волосы вымыли и профессионально уложили на большие бигуди, и когда их сняли, получилась очень объемная прическа. Мне нравится, это придает ухоженный вид, и я совсем не похожа на девушку, которую вижу в зеркале каждый день, что определенно хорошо.
Когда я вернулась в квартиру, Мел была под впечатлением:
– Вау, кто-то превратил мою соседку в супермодель!
– Перестань, – прошу я. Знаю, что она преувеличивает, но мне это льстит. Пора… Вперед, Элизабет! Дарси Драммонд, я иду…
Глава пятая
Можно ваш билет, пожалуйста? – спрашивает устрашающего вида здоровенный охранник у входа в Королевский оперный театр.
– О да, конечно, – я роюсь в своей крошечной сумочке, доставая салфетки, консилер, помаду, безуспешно пытаясь найти билеты, которые Марк опрометчиво отдал мне на хранение. – Вот, – с облегчением даю охраннику билет, – но мой друг Марк исчез.
– Он вас догонит или вы с ним здесь встретитесь немного позже? Не могли бы вы отойти в сторону? Сейчас прибудет съемочная группа.
Меня бесцеремонно припирают к стене, в то время как разношерстная телевизионная команда проходит сквозь двери. Всегда удивляло, как много места занимают эти камеры – ведь мы живем в цифровой век, когда все становится более компактным. Телефоны, компьютеры – все, кроме телевизионных камер, а большие пушистые микрофоны вообще будто родом из семидесятых.
Потрясающе красивая женщина, одетая в обыкновенное платье-футляр, которое, должно быть, стоит тысячи, как это обычно бывает с вещами, которые выглядят просто, входит последней. Ее окружают гримеры, которые подправляют макияж на безупречно накрашенном лице.
– Хватит, Харпер, – рявкает она, отмахиваясь от своих помощников, будто они парочка назойливых мух.
– Кристи! – зовет крупный коренастый мужчина с бородой, полагаю, продюсер. – Готова к выступлению?
– Думаю, что нет, – хмурится Кристи. Или могла бы нахмуриться, но ее лоб подозрительно неподвижен. – Это черт знает что. В моем контракте сказано, что у меня должен быть день на подготовку, а ты дал мне два чертовых часа, Зак. Я больше не буду этого делать, в следующий раз можешь позвать Давину вручать награды.
– Все будет хорошо. Ты выглядишь потрясающе как всегда, дорогая, ты это знаешь, – умело успокаивает ее Зак.
– Эй, Кристи! – кто-то появился в дверях. Голос кажется знакомым, но я не могу его узнать.
– Джессика, дорогая, как приятно тебя видеть, – Кристи, не касаясь щеки губами, целуется с высокой женщиной с волосами черными как вороново крыло, элегантной и стройной на грани истощения, в божественном платье от Луи Виттон, расшитом бисером.
Не могу поверить, это Джессика Палмер-Райт! Я отступаю в тень, молясь, чтобы она меня не увидела. К счастью, Джессика слишком занята Кристи.
– Дорогая, – выдыхает она, – какое божественное платье, ты просто счастливица!
Кристи, очевидно, польщена и старается вернуть комплимент:
– Посмотри на себя! Луи Виттон, полагаю?
– Это старье? – Джессика Палмер-Райт отмахивается от своего пугающе дорогого платья небрежным жестом.
Я все еще прячусь, отчасти пораженная их нелепым спектаклем, отчасти опасаясь, что они заметят меня в дверном проеме. Слава богу, они направляются внутрь, а я наконец замечаю Марка, прохаживающегося по фойе с расслабленным, беспечным видом, как обычно.
– Марк! – кричу я, когда он снова появляется из-за колонны. – Спасибо, что подождал.
– Софи, выглядишь потрясающе, дорогуша! Ты красавица, – Марк приближается и целует меня четыре раза, не касаясь, в обе щеки, как это принято в «Модист». Я так и не привыкла к этому, хотя до меня, наконец, начинает доходить, в чем суть этой, казалось бы, бессмысленной практики – идея в том, чтобы макияж оставался нетронутым. Думаю, раньше мне это не приходило в голову, потому что обычно я не крашусь. – Извини, дорогуша, удивительное совпадение, только что столкнулся со своим старым приятелем из тех далеких добрых дней, когда я работал в журнале «Мужской фитнес». Он в очень хорошей форме, могу тебе сказать. Мог бы вас познакомить, если бы ты не отдала свое сердце мистеру Дарси. Кстати, ты его еще не видела?
– Нет, – шикаю я на него, краснея, так как мы окружены толпой людей. – Ты смущаешь меня, Марк.
– Почему? Может, ты сразу дашь ему понять, что он тебе нравится? Чего ходить вокруг да около.
Возможно, я зря рассказала все Марку: деликатности в нем столько же, сколько в ударе кувалдой по голове. Не то чтобы я не фантазировала о том, как я встречу Дарси. Сначала это может быть незаметный взгляд сквозь переполненную комнату. Затем он внезапно заметит меня, и его непреодолимо потянет ко мне, как в фильме 2005 года «Гордость и предубеждение» с Мэттью Макфэдьеном и Кирой Найтли[18]18
Кира Найтли (англ. Keira Christina Knigthley) – английская актриса. Снялась в экранизации романа «Гордость и предубеждение» (2005) в роли Элизабет Беннет.
[Закрыть], с той разницей, что они были в поле и был туман. Я хочу, чтобы он пристально смотрел на меня, но не как маньяк, и не пытаясь контролировать. Просто романтично, понимаете?
«Мисс Джонсон, – сказал бы он низким сексуальным голосом, беря мою руку в свою и поднося ее к губам. – Окажете ли вы мне честь потанцевать со мной?»
– Софи? Эй-эй! – ой, как неловко, Марк пытается привлечь мое внимание. – Мы пойдем внутрь или ты собираешься толкаться в дверях весь вечер?
Он берет меня за руку, и мы заходим в Королевский оперный театр.
Повсюду великолепные мужчины в смокингах, красивые женщины в длинных блестящих платьях и ослепляющие вспышки камер, фотографирующих важных людей на входе. Элегантно одетые официанты проводили нас в зал Пола Хэмлина. Оказавшись внутри, я замираю, и мне приходится напомнить себе о том, что можно выдохнуть.
Зал выглядит как огромный зимний сад, уставленный большими круглыми столами с элегантными белыми скатертями и стульями. Свет приглушен, и, надеюсь, он делает меня симпатичнее. Мне по-прежнему некомфортно с таким количеством макияжа на лице. Хотелось бы остановиться и насладиться этим видом, но меня уже подталкивают к столу, так как все рассаживаются. Я нахожу свое имя на карточке и сажусь на место до того, как, к сожалению, выясняется, что рядом со мной нет карточки с именем Марка.
– Ты сидишь на другой стороне стола? – спрашиваю я с надеждой, но он мотает головой.
– Возможно, я вместе с ребятами из GQ, – говорит он. – Но ты уже большая девочка, Софи, уверен, с тобой все будет в порядке, – наклоняется ко мне и добавляет громким шепотом, – ты пришла знакомиться с новыми людьми. В такие места за этим и ходят! Я тебя сюда привел, не упусти эту возможность.
Сердце ушло в пятки, меня накрыло ужасное чувство, как будто я снова новенькая в классе и мне не с кем сидеть в школьной столовой. Казалось, эти ощущения уже давно забыты, но я чувствую себя потерянной, словно мне снова двенадцать. Если бы я только знала кого-нибудь! Но, оглядываясь вокруг, я не вижу ни одного знакомого дружелюбного лица. Я делаю глубокий вдох, твердо приказываю взять себя в руки и поднять голову. Я взрослая женщина, выпускница Оксфорда, уж один ужин в честь вручения наград я смогу выдержать.
– Привет, – тоненьким голосом обратилась я к довольно неприветливому мужчине рядом. – Меня зовут Софи, приятно познакомиться, а вы?..
– Генри.
Я выдыхаю. Сработало, он говорит со мной.
– Сэр Генри Гривз, корпоративное банковское дело, а вы кто?
– Софи, Софи Джонсон.
– Чем вы занимаетесь, Софи Джонстон?
– Вообще-то Джонсон. Эмм… я работаю в «Модист», это модный журнал.
– Да, знаю, – резко парирует он, – не в деревне живу, знаете ли. Какую должность вы занимаете?
Я отгоняю желание ответить по-детски: «Не ваше дело». Вместо этого заставляю себя мило улыбнуться:
– Отдел продаж.
– Ясно, – мрачно говорит он и поворачивается, чтобы продолжить беседу с женщиной, сидящей с другой стороны, об акциях и слияниях. Вот и все, разговор окончен.
Это не шутки, это был единственный раз, когда он заговорил со мной за весь вечер. Было очень неловко, поскольку он сидел справа от меня, так что мне оставалось лишь общаться с моим соседом слева. Надеюсь, он не окажется странным или грубым. Я смотрю на него время от времени. Он моложе и, кстати, очень даже ничего. И он улыбается, когда мы встречаемся взглядами.
– Привет, – говорит он, – лучше представиться, ведь нам сидеть рядом весь вечер. Я Руперт.
Так гораздо лучше. Я немного расслабляюсь:
– Привет, Руперт, я Софи, приятно познакомиться.
– Мне тоже. Такие мероприятия могут быть скучными, но еда на высшем уровне и всегда много «Болли»[19]19
Сокращенное название французского шампанского «Боллинджер» (англ. Bollinger).
[Закрыть].
– Это уже что-то, полагаю. Надеюсь, ты не будешь спрашивать, чем я занимаюсь? – смеюсь я. О господи, возможно, мне не стоит больше пить.
– Для чего мне это? Хотя, думаю, это хороший способ начать беседу.
– И закончить ее, – я показываю на старика рядом со мной. – Ненавижу, когда люди делают иррациональные выводы обо мне, опираясь на случайную информацию. Что он вообще понимает, этот старый болван?
– Он директор «Зентон Банкинг» в Сити и мой дядя.
– Ой…
И эта беседа, видимо, подошла к логическому завершению. Все становится только хуже.
Не знаю, как дожила до конца ужина. Казалось, что это будет продолжаться вечно: нескончаемая череда блюд, каждое из которых ставит меня перед выбором – какие столовые приборы использовать. Моя стратегия выживания заключалась в том, чтобы попробовать все, что стояло передо мной, включая каждый предлагаемый напиток. Возможно, это было плохой идеей, так как когда я нервничаю, то пью больше, а внимательный официант все время наполнял мой бокал, и я быстро потеряла счет выпитому.
Упустив все шансы на разумную беседу в ближайшем окружении, я улыбаюсь элегантной женщине напротив меня, в надежде найти союзника, но она слишком занята, пытаясь произвести впечатление на Руперта, племянника «старого болвана». Смотрю на Марка, пытаясь поймать его взгляд, но он, как обычно, смеется и шутит – он душа и сердце вечеринки.
Пока я смотрю в его сторону, желая оказаться если не на его месте, то хотя бы рядом, кто-то из папарацци подходит и фотографирует их с друзьями. Надо будет поискать эти фото в следующем выпуске «Хелло». Я незаметно кручу головой, пытаясь увидеть Дарси Драммонда, но вижу только людей, которые смеются и разговаривают за столами вокруг меня.
Только я подумала о том, что чувствовать себя изгоем очень утомительно и, возможно, визит в дамскую комнату позволит мне хоть немного отвлечься, как раздался звон бокала и разговоры затихли.
– Встречайте нашу ведущую Кристи Сальваторе!
Умопомрачительно красивая Кристи, которую я видела с Джессикой у входа в театр, появляется на сцене и ослепительно улыбается залу. Она просто обольстительна, ее обаяние работает на полную мощность. Без малейшего усилия она оказывается в центре всеобщего внимания, заигрывает с публикой и дразнит ее. Я восхищена несмотря на неприязнь. Она не только превратила вручение наград в настоящий спектакль, она была очаровательна: каждой номинации Кристи уделила нужное количество времени, создавая интригу перед вскрытием конверта с именем победителя, награждая каждого из них множеством воздушных поцелуев.
Я пытаюсь увидеть детали награждения, слегка привставая на стуле, игнорируя неодобрительные взгляды сэра Генри Гривза справа от меня. Взгляд мой падает на столик у самой сцены, там сидит пожилая женщина. Ей должно быть около шестидесяти, у нее в ушах длинные бриллиантовые серьги, огромные драгоценности сверкают на пальцах. Привлекательная, ухоженная, со стильной прической, она похожа на кинозвезду 1940-х годов с черными как смоль волосами, четко очерченными бровями, яркой красной помадой и в длинных черных перчатках.
Я смотрю на мужчину, сидящего рядом с ней, и подпрыгиваю на месте. Это Дарси Драммонд, и он просто великолепен. Выглядит даже лучше, чем на фотографии, если это возможно. У него темные, небрежно уложенные волосы и легкая щетина. Хорошая фигура, в смокинге это особенно заметно. Его губы плотно сомкнуты, кажется, что происходящее его утомляет, и его можно понять. Он сворачивает и разворачивает салфетку.
Дорого одетая женщина слева трогает его за руку и пытается вовлечь в беседу. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это чертова Джессика Палмер-Райт. Она вообще всегда там, где я не хочу ее видеть. В каждой бочке затычка. Я смотрю на нее, стараясь не замечать ее длинных ресниц, жесткой неискренней улыбки, щербинку между верхними зубами и то, как она гладит руку Дарси, кокетливо смеясь над каждым его словом. Боже, надо успокоиться, в конце концов мы не только не знакомы – ему даже не известно о моем существовании.
Голос Кристи Сальваторе прерывает мои мысли:
– Вручить награду за лучшее влажное бритье мы просим нашего дорогого Дарси Драммонда, директора нашей любимой Ассоциации Драммонда!
Дарси убирает руку мисс Палмер-Райт, складывает салфетку под тарелку и поднимается на сцену, где его обнимает обворожительная Кристи. Внезапно он становится гораздо веселее, но я его не виню, она просто прелесть. Должно быть, он сказал ей что-то забавное, так как она засмеялась, обнажив жемчужно-белые зубы, и Дарси улыбнулся в ответ, став сразу не холодным и отстраненным, а по-мальчишески красивым.
Вскоре он возвращается на свое место, вручив награду очень бородатому мужчине, который (ирония!) выиграл премию за лучшее влажное бритье. С этого момента я погрузилась в приятные грезы, в которых Дарси был в плавках на залитом солнце пляже, и вернулась к реальности лишь тогда, когда последняя знаменитость вручила награду последнему победителю. Наконец пришла пора встать из-за стола и пообщаться.
Только сейчас до меня дошло, что в моем плане – познакомиться с Дарси Драммондом – был серьезный изъян. За последние двести лет со времени Джейн Остин ничего не изменилось. На подобных вечерах ты не знакомишься сам, тебя могут только представить кому-то, иначе можно оказаться в неловкой ситуации, как мистер Коллинз[20]20
Мистер Коллинз (англ. Mr William Collins) – персонаж из романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение», священник англиканской церкви.
[Закрыть]. Деньги притягивают деньги, богачи знакомятся с богачами, а мне остается только грустить в одиночестве. Мне здесь не место.
Пока шел ужин, все обсуждали бизнес. Цены на акции, прибыль, слияния – для меня это звучит как иностранный язык, даже хуже, по крайней мере, один иностранный язык я знаю. Мне не по себе – ужасно скучно. Хочется втиснуться и сказать: «Кто-нибудь смотрел “Викторию”[21]21
«Виктория» (англ. Victoria, 2016–2019) – британский сериал о ранних годах правления королевы Виктории.
[Закрыть] прошлой ночью?», но усилием воли я сдержала этот порыв.
Я решила отлучиться в дамскую комнату, а затем улизнуть. Потом напишу Марку, что пришлось уйти пораньше, сославшись на головную боль или еще что-нибудь.
Мне удалось встать, не споткнувшись и не потянув скатерть, что уже неплохо. Немного шатает – вино дает о себе знать. Хорошо, что уборные недалеко и у меня есть возможность расслабиться на минутку и посмотреть на себя в зеркало.
Это была ошибка, поскольку к этому моменту помада уже смазалась, тени были скорее под глазами, чем на глазах. Я снова накрасила губы, лениво протерла салфеткой глаза и бросила эту затею как бессмысленную. В любом случае у меня есть план побега: пройду через холл к выходу и выберусь отсюда.
Мой план отлично работал до того момента, пока я не столкнулась лицом к лицу, угадайте с кем? С мисс Палмер-Райт. А рядом с ней стоял абсолютно прекрасный Дарси Драммонд. Я улыбнулась ему и сосредоточилась на мисс Палмер-Райт, чтобы успокоить нервы. Не думаю, что она узнала бы меня, но я как полная идиотка поздоровалась с ней, преувеличенно вежливо и совершенно неискренне:
– Мисс Палмер-Райт, как же приятно вас видеть.
– О, – отпрянула она. Было немного комично наблюдать, как она пытается вспомнить, где мы уже виделись, проверяя в своей голове список важных людей, чтобы убедиться, что я в нем есть. Конечно, меня там нет.
– Софи, не так ли? Вы подавали заявку в наше брачное агентство. Не ожидала вас здесь увидеть.
Готова поспорить, что не ожидала, – думаю я, но вместо этого выпаливаю:
– Да, мне не приходилось бывать здесь раньше, тут очень мило.
– Какое очаровательное платье, что это? – ее рука с идеальным маникюром тянет за край дизайнерского выреза на моем платье от Версаче. – Кажется, вы потеряли половину платья, дорогая.
Я вежливо прощаюсь, а внутри все кипит. С моим везением следовало ожидать, что я в конце концов наткнусь на нее. Конечно, она не представила меня Дарси, но тут нечему удивляться.
С облегчением добравшись до выхода, копаюсь в сумке в поиске мобильного, чтобы написать Марку, что пришлось уйти пораньше. Вот черт, кажется, я забыла его в дамской комнате, пока искала помаду. Так и знала, что нужно проверить сумку перед уходом. На секунду я подумала было уйти без телефона… Нет, там вся моя жизнь. Остается только проскользнуть до туалета, забрать телефон и убраться отсюда.
Я добралась до уборной незамеченной, что неудивительно, с начала вечера меня все игнорируют. Взяла мобильный и собиралась уже выйти в холл, как услышала знакомый голос мисс Палмер-Райт. Я спряталась за дверь, прежде чем подумала, что делаю. Еще одной встречи с ней сегодня я не вынесу.
– Конечно, большая часть клиентов агентства люди совсем другого уровня, – говорила она, – колледж Мальборо, затем год в Европе – ну, ты понимаешь. Мы ориентируемся на клиентов именно такого уровня. Но и такие нам тоже нужны – обычно они выбирают «бронзовую» подписку, очень этим довольны и не мешают по-настоящему важным клиентам. Мы показываем им, где жила Джейн Остин, танцы в стиле эпохи Регентства, им этого хватает с головой.
Она начинает говорить тише, но мне все равно слышны ее слова.
– Софи – одна из старых дев, живущих в мире книг. Думаю, подражает Джейн Остин. Грустно, ведь она вроде неплохо выглядит, ну, если тебе нравится такое. Ей бы заняться своей внешностью, хотя она все равно отпугнет большинство наших клиентов своим щебетанием о том, как она любит романы и все такое. Наверно, она одна из этих жутких феминисток! Говорит, что работает в модном журнале, но, думаю, она просто подает там чай. – Джессика коротко раздражающе смеется.
Я напрягаю слух, чтобы услышать, что ответит Дарси. Первых слов я не смогла разобрать, но потом было:
– …мы поговорим о целях на совещании на следующей неделе.
Мне нравится его голос – глубокий, сексуальный, целеустремленный.
– Но, бога ради, нам надо в конце концов обсудить маркетинговую стратегию! Нам не нужно больше сумасшедших феминисток и фанаток Остин, которые не узнают реальность, даже если она выпрыгнет на них и ударит по лицу. Это плохо для бизнеса, это совсем не те клиенты, которых мы ищем.
Я застыла в шоке, не в состоянии поверить его словам. Какая же безнадежная шовинистическая свинья! Что он имел в виду, назвав меня феминисткой за то, что мне нравится Остин? Хоть это начала мисс Палмер-Райт, но он мог бы меня защитить – не то чтобы мы знакомы, но все же. Что касается ухода от реальности – конечно, я живу в реальности, но иногда мне нравится ее избегать. Окей, не иногда, а часто. Что тут такого? Это в любом случае веселее, чем унылый мир стариков, слияний и цифр, в котором живет Дарси. И вообще, зачем тогда он управляет Брачным агентством Джейн Остин, если ему не нравятся люди, которые читают ее романы? Это так нелепо, что даже смешно.
Я так зла, что решаю больше не прятаться за дверью. Зачем прятаться от таких людей?
Выскакивая из-за двери, подбирая свою длинную юбку, я смотрю на Дарси и, проходя мимо, одариваю его ослепительной улыбкой. Сложно не смеяться над его удивленным лицом, выдающим, что он не знал, что я так близко. Продолжаю идти. Меня шатает на каблуках, я чуть не падаю посреди танцзала, но иду с высоко поднятой головой, хотя внутри меня все съежилось, и покидаю эту вечеринку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?