Текст книги "Dominium Mundi. Спаситель мира"
Автор книги: Франсуа Баранже
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 44 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]
И тут Клоринда поняла, что только что сбылась мечта, которую она так долго лелеяла. Она оказалась у святилища первой. И даже если не она убила последнего атамида, это уже не меняет дела.
Тогда она повернулась и наклонилась над парапетом, ограждающим паперть. Ей хватило секунды, чтобы найти того, кого она искала в толпе собравшихся внизу солдат: знаменосца НХИ.
Она втянула шлем – заодно наслаждаясь относительной свежестью прохладного воздуха, проникающего в лишенный терморегуляции экзоскелет, – и, чтобы привлечь внимание молодого новобранца, свистнула так громко, как только могла, а затем приказала ему бросить ей длинное полотнище, которое тот держал в руках. На знаменосце была простая боевая броня без механических усилителей, так что ему не удалось добросить знамя до метавоительницы. Стяг упал к подножию стены, где его подобрал другой солдат. Тому, опытному воину, оказалось достаточно одного взгляда на Клоринду, чтобы понять, чего она хочет. Он покачал головой, даже не пытаясь скрыть своего отношения к такому поведению, но сердитая молодая женщина, которая ждала наверху, была старше его по званию. Поэтому он подчинился и бросил ей знамя на древке. Наконец-то знамя было у Клоринды. Она тут же вспрыгнула на парапет, чтобы оказаться над всей сценой, и принялась как можно выше размахивать стягом, изо всех сил крича:
– Столица пала! Могила Христа освобождена от неверных! Слава Сыну Божьему! Слава Всевышнему!
Ей ответил многоголосый вопль, от которого задрожали стены города. Все эти люди, прибывшие сюда из такой дали, чтобы исполнить свой долг перед Богом, плакали и обнимались от радости, потому что совершили сегодня подвиг, который навсегда останется в памяти.
По другую сторону возвышенности, на какое-то мгновение заглушив крики, раздались мощные взрывы. Самолеты-перехватчики продолжали бомбить улицы, по которым атамиды бежали из города.
Позабывшую о терзающей ее сильной боли Клоринду охватила радостная дрожь; воительница, как струна, завибрировала в унисон с бурно приветствующей ее толпой. Она убрала шлем, и все видели ее сияющее лицо. Длинные кудри выбились из экзоскелета и теперь развевались на ветру в том же ритме, что знамя НХИ. Она ждала этого мгновения всю жизнь. То, что она почувствовала в момент победы в Испытании, не шло ни в какое сравнение с ее нынешним восторгом.
И вдруг словно серый полог упал на все вокруг: Клоринда подумала о Танкреде. Мысли о нем завладели ею с такой силой и внезапностью, что она перестала размахивать знаменем. Этот миг мог бы стать идеальным, если бы Танкред все не испортил тем, что произошло всего четыре дня назад. При воспоминании об их последней мучительной встрече волна ярости затопила ее разум.
– Пошел он к дьяволу! Он предал и меня, и всех своих!
Она крикнула это во весь голос. В оглушительном шуме ликующей толпы ее услышали только стоящие рядом солдаты и с недоумением уставились на нее.
Молодую женщину раздирали противоречивые чувства. Несовместимость нынешней радости и горя разлуки была нестерпима.
В этот момент адскую круговерть ее мыслей прервал раздавшийся в наушниках голос: «Амазонка ди Северо! Приоритетное сообщение! Категорически запрещено проникать в святилище. Повторяю, категорически запрещено проникать в святилище под угрозой сурового наказания. Приказ исходит непосредственно от Генерального штаба. Силы специального назначения установят защитное оцепление, они уже на подходе. В ожидании старшего офицера примите меры, чтобы данный приказ был исполнен всеми войсками, находящимися на месте. Выполнять!»
Итальянка была разочарована. Она-то рассчитывала, что станет одной из первых, кто увидит святая святых, а ей из каких-то непонятных соображений помешали. И в то же время она с облегчением приняла приказ проследить за исполнением, потому что он позволит ей отвлечься от своих мыслей. Тем лучше, если ей есть чем заняться. Тем меньше она будет копаться в своей голове.
Широким жестом она бросила знамя над толпой. Выписывая изящные извивы, длинное вышитое полотнище с символами НХИ медленно покружилось в воздухе, прежде чем упасть среди солдат, которые принялись вырывать его друг у друга. Клоринда спрыгнула с парапета и направилась к святилищу, решительно настроенная не дать никому туда проникнуть.
Но вопреки всем ее надеждам, как она ни орала на перевозбужденных солдат, это не помогало изгнать из мыслей преследующий ее образ.
* * *
Прямо перед ним, на экране, была Клоринда. Танкред не мог отвести от нее глаз.
Когда они вслед за Сильвио, прибежавшим предупредить их, вместе с Паскалем и Альбериком вошли в Котелок, им с трудом удалось пробраться к центральному пульту сквозь толпу бесшипников, которая, разрастаясь, теснилась со всех сторон, чтобы своими глазами увидеть исторический момент. В помещение уже набилось человек тридцать-сорок, и больше оно вместить не могло. Чтобы их пропустили, Альберик был вынужден напомнить о своем статусе команданте.
Многочисленные информационные панели, которые позволяли воспроизводить изображение с монитора центрального пульта, показывали одно и то же: повторяющийся раз за разом специальный выпуск Интра. Он состоял в основном из наспех смонтированных кадров, снятых с натуры и чередующих ожесточенные уличные бои, запечатленные камерами экзоскелетов или полевыми репортерами, аэросъемку столицы, над которой поднимались гигантские столбы дыма, интервью с генералами, которых журналистам удалось отловить у входа в ставку (и кто не отказался давать комментарии), и с коммандос специальных подразделений в черных мундирах, занятых тем, что устанавливали оцепление вокруг святилища, а также трупы атамидов, на которых срывали зло возбужденные солдаты. Закадровый голос журналиста, за неимением точной информации пересказывавшего без особых подробностей события последних часов, постоянно повторял: могила Христа освобождена, с этого момента девятый крестовый поход достиг своей главной цели, и так далее.
Танкред мысленно отметил семантический сдвиг в официальной риторике: освобождение святилища теперь рассматривалось как главная цель, а вовсе не единственная, как это утверждалось в начале крестового похода, – таким образом велась психологическая подготовка войск к тому, что они останутся на месте и начнут настоящую завоевательную войну. И вдруг испытал шок, мгновенно оборвавший поток его мыслей.
Клоринда.
Снятые снизу кадры показывали ее стоящей на частично обрушившейся стене и гордо размахивающей знаменем НХИ. Она плавно поводила полотнищем из стороны в сторону, и оно выписывало вокруг молодой женщины красивые волны, заставляя всех зрителей забыть, что речь идет всего лишь о репортаже Интра, а не об аллегории победы, изображенной вдохновенным художником.
Хотя ее снимали слишком издалека, чтобы можно было рассмотреть лицо, Танкред сразу заметил изогнувшуюся пантеру на нагруднике «Вейнер-Никова» – эмблему, которую Клоринда выбрала сама, потому что ее отец, получивший дворянство незадолго до своей гибели, о подробностях которой амазонка всегда отказывалась говорить, не успел придумать себе герб.
Но даже издалека и при плохом качестве изображения она была великолепна. Идеальная героиня идеальной победы. Пример для всех армий Dominium Mundi. Этот образ навсегда запечатлеется в памяти. Казалось, даже собравшихся в Котелке беглецов заворожило увиденное.
Потом камера сделала наплыв, внезапно показав Клоринду крупным планом, и Льето, тоже узнавший бывшую невесту Танкреда, склонился к другу:
– Похоже, она ранена в бок, видишь?
Не сводя глаз с экрана, Танкред кивнул. Хотя он понимал, что, скорее всего, никогда больше не увидит красавицу-итальянку, его по-прежнему тревожила мысль о том, что может с ней случиться на поле боя.
Затем репортаж перешел на другой сюжет, и камера показала Раймунда де Сен-Жиля, произносящего импровизированную речь, в которой он поздравлял Milites Christi с совершенным ими подвигом. Все присутствующие стряхнули с себя минутное оцепенение, в котором до того пребывали.
Альберик, Паскаль и Сильвио подошли к двум солдатам, за ними двигался Пьер Санш.
– Спорю, что ты тоже хотел бы оказаться там, верно? – обратился Паскаль к Танкреду.
Альберик возвел глаза к небу, а Льето бросил на молодого человека выразительный взгляд: тот ничего не понял в Танкреде Тарентском. Однако последний не возмутился.
– Это событие многое изменит для всех, – бросил он.
– Почему для всех? – не понял Сильвио. – Что это изменит per noi?[15]15
Для нас (ит.).
[Закрыть] Нас-то это как касается?
– Вас касается все, что связано с соотношением сил на этой планете. Нас касается. В крестовом походе произошел поворот, и мы не должны оставаться простыми зрителями, забившимися в пещеру.
– К чему ты клонишь, солдат? – вмешался Пьер Санш, и у него на лбу пролегла тревожная морщинка.
– Мы должны организовать экспедицию и рассмотреть поближе это святилище.
Вместо того чтобы разойтись, как остальные, дюжина бесшипников собралась вокруг них и с интересом прислушивалась к обсуждению. Альберик оказался в затруднении. Такого рода дискуссии могли посеять смуту в умах, и лучше было бы вести их в приватном порядке. Но раз уж разговор начался здесь, он не мог прервать его, не рискуя пробудить подозрения, будто хочет что-то скрыть.
– Следует отправиться туда не откладывая, сегодня же вечером, воспользовавшись ночной темнотой, чтобы пройти через их защитные ограждения. Если затянем слишком надолго, войска успеют обосноваться в центре столицы и проникнуть туда без серьезного риска станет невозможно.
– Но какого черта ты так зациклился на этом проклятом святилище? – удивился Паскаль.
– Потому что нам надо воспользоваться этим шансом и узнать немного больше о том, что бароны скрывают с самого начала. Пока они ничего не тронули в святилище, мы, без сомнения, найдем там много интересного. Как только они все там переделают по своему усмотрению, станет слишком поздно.
Пьер Санш и Паскаль Жалоньи не скрывали своего скептицизма. Сильвио открыл было рот, собираясь заговорить, но не успел: позади неожиданно раздался голос.
– Я согласен с солдатом, – заявил Игнасио Дестранья, выступив вперед и становясь в центр группы. – Раз штаб так упорно не позволяет никому проникнуть в святилище, значит там находится что-то важное. И мы получим серьезное преимущество, обнаружив то, что так беспокоит наших врагов.
Танкред не без удивления посмотрел на возникшего перед ним здоровенного верзилу, а потом заметил изумленное выражение, мелькнувшее на лице Альберика, пока тот не взял себя в руки и не изобразил полную невозмутимость.
– Я… – неуверенно начал Танкред, понимая, что его слова могут доставить Альберику немало сложностей. – Я думаю, что кому-нибудь из вас придется отправиться с нами. Для подобной миссии нас с Льето маловато.
Вдруг осознав, что обращается с Льето как с подчиненным, он улыбнулся ему и добавил:
– Разумеется, Льето, если ты считаешь, что эта экспедиция не стоит того риска, на который придется пойти, то вполне можешь…
– Не зли меня, Танкред, – оборвал его фламандец. – Ты прекрасно знаешь, что я всегда с тобой, что бы ты ни сделал.
Альберик молчал. Танкреду ответил Игнасио.
– Солдат здесь ты, Тарент. Если ты говоришь нам, что тебе нужна помощь в деле, значит так оно и есть. Сколько людей, по-твоему, понадобится?
– Я никого не прошу сражаться. В случае нужды этим займемся мы с Льето. Однако содействие кого-то из вас в том, что касается отключения возможных систем безопасности или перехвата сообщений малой дальности, было бы очень ценно. Скажем, двух человек достаточно.
– Отлично, – без промедления продолжил Игнасио. – Я доброволец!
Его внезапное заявление вызвало перешептывания среди присутствующих, что лишний раз доказывало, если только в том была нужда, насколько удивительно оно из уст механика.
– Исключено, – вдруг решительно вмешался Альберик.
Игнасио повернулся к нему с быстротой, неожиданной для человека его комплекции, и посмотрел в лицо главе беглецов. Вид у него был оскорбленный, словно он получил пощечину.
– А что дает тебе право запрещать мне пойти с ними? – вызывающим тоном поинтересовался он.
– Две вещи. – Альберик говорил медленно, но твердо. Танкред понял, что он пользуется случаем упрочить свою власть. – Во-первых, пока не будет доказательств обратного, главный здесь я, и ты обязан делать то, что я говорю. Я не собираюсь изображать из себя диктатора, тем не менее, когда мы сюда прибыли, было проведено голосование, и большинство выбрало меня. Если ты уважаешь голосование, то уважай и мои решения, тем более что, как мне кажется, я не давал повода думать, будто я из тех, кто склонен злоупотреблять властью.
Все вокруг закивали, и Танкред понял, что многие согласны с такой точкой зрения.
– Во-вторых, ты у нас единственный механик, что делает тебя незаменимым.
Альберик произнес последнее слово так подчеркнуто, что создавалось впечатление, будто он имел в виду скорее нечто обратное. Тем не менее возразить было нечего.
– Следовательно, добровольцем пойду я. Я взял на себя ответственность за то, что Танкред и Льето будут жить с нами, и по-прежнему ее несу, разделяя с ними опасности, к которым они нас склоняют. Кроме того, – добавил он, с улыбкой истинного политика обводя взглядом присутствующих, – я здесь далеко не лучший биопрограммист, а значит, я-то вполне заменим.
Кое-где послышались смешки. Танкред догадался, что в этом самоуничижении присутствует большая доля ложной скромности. Игнасио, который вроде овладел собой, пока Альберик произносил свою тираду – Льето заметил, что его руки больше не дрожат от ярости, – оценил ситуацию и заявил:
– Отлично, может, ты и прав, команданте. В конечном счете я согласен: мое присутствие там наверняка не так важно, как здесь.
Его губы растянулись в фальшивой улыбке человека, умеющего проигрывать с достоинством.
– Но не исключено, что в следующий раз все сложится по-другому.
* * *
Дождь хлынул за час до нашего ухода.
В этот момент мы все находились на «складе», в пещере длиной метров сорок и шириной восемь, стены которого, изборожденные эрозией от древних подземных потоков, напоминали анфиладу овальных арок самолетного ангара. Тут хранились все наши средства передвижения, то есть в основном багги, а также остальное оборудование.
Там Танкред, Льето и я сам вместе с добрым десятком беглецов занялись подготовкой снаряжения и продовольствия, необходимых для экспедиции, предложенной экс-лейтенантом НХИ. Солдаты сядут на своих першеронов, а мы с Адельфом Перолем, вторым добровольцем – вторым безумцем, – заберемся в багги. Багажника маленькой машины оказалось достаточно для той небольшой поклажи, которая могла нам понадобиться, главным образом для двух портативных терминалов, нескольких измерительных приборов и прочих электронных детекторов, а также кое-каких инструментов на случай, если понадобится починить что-нибудь, и кое-какой провизии. Предполагалось, что мы вернемся максимум через двадцать четыре часа, так что не имело смысла особо нагружаться.
К моему большому огорчению, Танкред настоял, чтобы мы были вооружены. Я не очень представлял себе, как после одного-единственного урока стрельбы, полученного только этим утром, буду разить Milites Christi из своей винтовки Т-фарад, но согласился с нормандцем, что достаточно странно пускаться в операцию вроде нынешней, не имея средств дать отпор. Каким бы жалким ни оказался отпор двух бесшипников.
Нам пришлось также смириться и натянуть на себя защитные костюмы, настоящие облегченные доспехи, которые состояли из прикрепленных к плотным тканевым комбинезонам углеродно-семтаковых пластин, – таким обмундированием пользовались для работы в опасных местах. Хотя, готовясь к бегству, мы и прихватили с собой дюжину этих штуковин, ни у одного из нас пока не было случая ими воспользоваться. Они были тяжелыми, неудобными и нелепыми. Вырядившись таким образом, я глупо чувствовал себя рядом с глыбами мощи и эффективности, коими являлись два солдата в боевых экзоскелетах улучшенной модели «Вейнер-Ников».
Разумеется, окружившие нас верные друзья хихикали и подшучивали надо мной.
– Ну, скоро отвинтишь колесики со своего «Вейнера», Альберик? – не упустил случая подколоть меня этот идиот Паскаль.
Я уже приготовился дать ему достойный ответ, когда началось землетрясение.
Скорее, я подумал, что началось землетрясение.
Со всех сторон раздавался глухой гул, сопровождаемый сотрясением почвы, легким, но вполне ощутимым. Все, кто был на складе, остолбенели от ужаса и любопытства.
– Что происходит? – воскликнул Адельф, который только начал натягивать защитный костюм.
– Похоже, будто снаружи проходит парад «Зубров» М-четыре! – бросил другой бесшипник, крутясь на месте, словно пытаясь удостовериться, что источник шума находится не на складе.
– Нет, – заметил я, – это точно снаружи, но очень похоже на…
Я не успел закончить фразу: другие тоже уже поняли, и всей толпой ринулись к коридору, чтобы побыстрее выбраться из пещеры.
Дождь!
Мощный ливень, да что я говорю, настоящий потоп обрушился на нас и на всю эту проклятую планету! Во всяком случае, сколько хватало глаз. Водяные потоки обрушились с неба из первых настоящих туч, которые нам довелось увидеть после отлета с Земли. Тяжелые тучи со странным фиолетовым отливом, такие темные и плотные, что им даже удалось преградить путь лучам альфы Центавра – подвиг, казавшийся мне невозможным, настолько я уже привык жить с этой безжалостной геенной над головой.
Капли дождя, которого уже никто не ждал, оказались до удивления крупными, и глухой звук, издаваемый ими при ударе о землю, превращался во внушительную барабанную дробь.
– Неудивительно, что мы подумали про землетрясение! – крикнул я, стараясь перекрыть этот шум.
Большинство беглецов выскочили, чтобы не пропустить такое зрелище, но оставались под прикрытием большой плоской скалы, защищавшей вход в нашу пещерную систему и образующей естественный навес. Никому и в голову не пришло сунуться под дождь, пока мы не узнаем, из чего он состоит.
И действительно, буквально через несколько минут показался Плелен, наш химик, таща с собой длинный металлический шест, на конце которого была наспех закреплена какая-то емкость. Высунув шест за пределы навеса, он набрал немного дождевой воды, торопливо втянул емкость обратно и поставил на землю. Все сгрудились вокруг него, пока он погружал в жидкость тонкий белый зонд, подсоединенный к измерительному прибору.
Лично мне не нужны были никакие тесты, чтобы знать, что низвергавшийся с небес водопад состоит из настоящей воды, – я это чувствовал. Весь воздух был пропитан умиротворяющим запахом, который приносят первые ливни, падая на землю, запахом, так похожим на обещание обновления природы. И тем не менее я, как и все остальные, испытал облегчение, когда наш химик лаконично объявил:
– Аш два о.
Собравшиеся встретили известие свистом и радостными криками. Некоторые, не выдержав, немедленно нырнули – в прямом смысле слова – в воду, пусть даже такой ливень внушал робость. Вначале, попав под крупные, как градины, капли, они заорали от удивления, но очень быстро на смену опасениям пришел смех.
– Как будто ребенок бьет кулачками! – воскликнул один.
– Или как будто тебя массируют, не жалея сил! – добавил другой.
Во всяком случае, ничего неприятного в этом вроде бы не было, и вскоре большинство из нас уже праздновало прибытие естественной климатической установки, выплясывая под дождем, как какая-нибудь орава сорванцов.
Подумать только, еще утром выпал снег! Может, таков обычный метеорологический цикл на Акии Центавра? Ночной снегопад, на несколько часов опережающий начало дождя.
Поскольку до отбытия нам еще предстояло кое-что сделать, мы с Адельфом вернулись на склад, а вскоре к нам присоединились Танкред и Льето. Мы закончили собирать то, что еще не уложили, не забыв добавить защиту от дождя, которой нам потом очень бы не хватало, если бы хляби небесные не были так любезны и не разверзлись до нашего отъезда. Наконец пришло время отправляться в путь.
Штаб в полном составе поджидал нас, когда мы по широкому транспортному коридору, ведущему прямо под каменный навес, выехали со склада. Дождь все еще шел, но большинство наших уже вернулось к своим привычным занятиям. Я остановил багги и вышел пожать руки товарищам.
Казавшаяся немного взволнованной Клотильда прижала меня к себе. На какое-то мгновение я от удивления замялся и застыл столбом, хотя в голове слегка зашумело.
– Удачи, – сказала она мне в самое ухо. – И береги себя.
Взволнованный этим неожиданным проявлением чувств, я тупо пожимал руки, которые оставалось пожать, не находя ничего в ответ более умного, чем «до свидания». Потом, стараясь прийти в себя и приободриться, бросил всем:
– Эй, друзья, не стойте с постными минами! Мы завтра вернемся.
И добавил, указывая на Танкреда и Льето, которые ждали нас, сидя верхом на своих механических першеронах:
– Все опасности придутся на долю этой парочки. А нам останется только отключить пару-тройку датчиков движения, и все!
Все задвигались и закивали, словно желая сказать, что я все себе навыдумывал и никто вовсе не беспокоится, хотя они уже умудрились взвинтить мне нервы пуще прежнего. Наконец я добрался до Паскаля и протянул ему руку. Но вместо того, чтобы пожать ее, он сграбастал меня за плечи и тоже обнял.
– Болван ты этакий, – прошептал он, – и что тебя понесло в добровольцы, а? Не мог спихнуть на кого-нибудь другого! Уж лучше вернись целым, понял?
На этот раз у меня так перехватило горло, что я даже не попытался ответить. Если бы я решил выдавить хоть что-то, голос бы жалко сорвался, а в этом идиотском защитном костюме я и так уже выглядел достаточно карикатурно.
Последний взмах рукой в знак общего прощания, и я уселся в багги рядом с Адельфом, который решил, что поведет первым. Мотор взревел, и маленькая машина тронулась с места в облаке пыли, которое превратилось в фонтаны грязи, едва мы выбрались из-под каменного навеса.
– Погоди! – вдруг закричал я Адельфу, и тот мгновенно затормозил.
Я приподнял установленный нами для защиты от дождя кожух и высунулся позвать Паскаля.
– Источник! – крикнул я ему. – Наверное, если дождь не прекратится, надо расширить сток! Вдруг уровень резко поднимется, и…
– Ладно, ладно! – ответил Паскаль с так хорошо знакомым мне раздраженным жестом. – Мы же не полные дебилы! Катись в свою экспедицию и предоставь нам заняться нашими пещерами!
Этот идиот сумел-таки вызвать у меня улыбку, и я уже собирался залезть обратно под кожух, когда столкнулся взглядом с Клотильдой, которая не сводила с меня глаз. Смущенный не меньше прежнего, я помахал ей и тут же трусливо убрался под защитный чехол.
Адельф опять тронулся с места, и мы окончательно отбыли в сопровождении двух всадников.
Я всегда был немного неловок с женщинами. Несмотря на приближение тридцатника, я не чувствовал себя таким же зрелым в плане чувств, каким был в интеллектуальном плане.
В большинстве областей, требовавших размышления, я практически всегда брал верх над собеседниками. Для меня это не являлось предметом особой гордости – просто мне повезло, и природа наделила меня эффективными мозгами и хорошей памятью. Зато, когда проблемы представлялись скорее социальными, нежели научными, моя уверенность уступала место тягостному чувству собственной неполноценности. Мне всегда бывало немного неуютно с другими людьми, и я никогда не знал, какой линии поведения придерживаться в деликатных ситуациях.
А самыми сложными были, конечно же, отношения с женщинами. В отличие от любого говоруна, умеющего играть на своей привлекательности, я впадал в ужас при мысли о том, чтобы подойти к женщине и рискнуть попробовать ее очаровать. В тех редких случаях, когда я мысленно давал себе пинок под зад, чтобы заставить себя попытать счастья, я чувствовал себя таким неловким и смешным, что мне оставались только самые мучительные воспоминания.
Слава богу, некоторым женщинам нравилась подобная неловкость, и у меня случилось несколько романов, которые отчасти успокоили меня относительно собственной способности пробудить минимум чувств в женском сердце. Однако это никогда не затягивалось слишком надолго.
А тут, как последний дурак, я провел почти месяц рядом с очаровательной молодой женщиной, даже не дав себе труда заметить, что она мной интересуется. Единственное, что меня оправдывало, – она долгое время была подружкой Колена, и, привыкнув видеть их вместе, я вычеркнул ее из списка потенциальных побед, хотя еще во время нашего путешествия на «Святом Михаиле» испытывал к ней слабость. А ведь они с Коленом разошлись уже несколько недель назад. Может, как раз потому, что она заинтересовалась мной.
Какой слепец! И до чего же подходящий момент, чтобы это понять: как раз когда я отбываю на опасную операцию!
Я поклялся себе, что если вернусь целым и невредимым, то все сделаю, чтобы исправить эту ошибку.
Внезапно резкий толчок вырвал меня из моих мыслей. Багги наткнулся на большой камень и пролетел вперед почти на метр.
– Эй, осторожней! – закричал я, ударившись об одну из защитных перемычек над нашими головами. – Хороши мы будем, если ты разнесешь багги!
– Прости, – ответил Адельф. – Постараюсь быть внимательней.
Глянув на него, я понял, что он просто развлекается по полной.
– Это не игра, черт тебя побери! Сосредоточься на руле и не выдрючивайся, изображая из себя гонщика!
– Понял, прости!
Смешно получится, если после того, как я публично осадил Игнасио, сославшись на его незаменимость как механика, мы застрянем посреди дороги из-за неумения починить машину.
Мчась вперед на всех парах, объезжая препятствия в последнюю секунду, вздымая на виражах фонтаны воды и грязи, Адельф был похож на любого двадцатитрехлетнего парня, переполненного энергией и не умеющего ее контролировать. Он был одним из моих бывших коллег по Алмазу. Хороший пультовик и не менее хороший товарищ. Он стал одним из первых, кого я внес в список на побег, и он с восторгом согласился.
Я обернулся, чтобы проверить, следуют ли за нами Танкред и Льето. Сквозь забрызганное грязной водой маленькое заднее стекло багги различить что-либо было трудно, и, никого не увидев, я ненадолго встревожился. Неожиданно на одном из виражей я заметил, как из-за скалы появились два огромных перша, которые скакали галопом, чтобы без всякого труда держаться наравне с нами, и на каждом по воину в «Вейнер-Никове», чья подсветка поблескивала сквозь темную завесу дождя, проступая зелеными кругами на уровне глаз.
Учитывая, как болтало и качало меня самого, я не осмеливался вообразить, каким испытанием эта дорога должна быть для всадников. Потом подумал, что першероны и боевые экзоскелеты, nec plus ultra[16]16
Самый лучший, верх искусства (лат.).
[Закрыть] современной технологии, возможно, куда комфортабельней, чем эта маленькая кабина, где нас нещадно трясло.
Мы решили обогнуть Новый Иерусалим с востока, описав широкую дугу на расстоянии как минимум пятидесяти километров от военного лагеря в любой ее точке, а затем свернуть к югу, чтобы выйти к столице атамидов. Нам предстояло покрыть более восьмисот километров, но, сменяясь за рулем, мы рассчитывали оказаться там к одиннадцати вечера. Я спросил у Танкреда, не станет ли такое путешествие верхом на першероне, да еще при соответствующей скорости, слишком изматывающим, но он ответил, что куда лучше так, чем в наших багги.
Принято к сведению. Очевидно, багги – не та машина, которая достойна класса Четыре или даже класса Три, как Льето.
После двух часов пути мне пришлось практически приказать Адельфу уступить мне место за рулем, чтобы он немного отдохнул. Но должен признать, что если бы я мог предположить, каково вести эту штуковину на полной скорости, то не стал бы так настаивать, что пришла моя очередь.
Неровности почвы, страх попасть в провал, не отмеченный на наших картах, потоки воды, хлещущие в ветровое стекло, – все вместе превращало вождение в нечто труднопереносимое, как физически, так и умственно. Не прошло и десяти минут, как я вцепился в руль с такой силой, что у меня свело мышцы брюшного пресса. Я не понимал, как Адельф умудрялся получать от этого крутой кайф! Может, таковы преимущества возраста.
К счастью, многочисленные провалы, изрезавшие почву этой планеты, поглощали огромное количество выливающейся из туч воды, иначе вполне вероятно, что вся равнина за несколько часов превратилась бы в озеро. Мимоходом я подумал, что, наверное, именно эти провалы, вбирая в себя воду так быстро, что местному солнцу не хватало времени испарить ее, едва рассеются тучи, сделали возможным зарождение и развитие жизни на Акии.
Какой бы изматывающей она ни оказалась, поездка прошла без приключений. В такую плохую погоду ни один перехватчик не рискнул пролететь над нами, а дождь помешал нам поднять тучи пыли.
К шести вечера ливень немного утих, но тучи стали еще плотнее, так что нам пришлось пренебречь осторожностью и включить фары, чтобы хоть что-то видеть. Еще через пять часов мы добрались наконец до южных пригородов столицы и остановились на разрушенной бомбардировками улице, чтобы немного передохнуть и выработать окончательный план. Спрятавшись под крышу полуобвалившегося саманного дома, мы быстро перекусили и выпили по глотку горячего чая. Я чувствовал себя опустошенным и знал, что как минимум на неделю мне гарантирована жуткая ломота. Несмотря на свою молодость, Адельф, похоже, тоже был не в лучшей форме, а вот Танкред и Льето вели себя как ни в чем не бывало, что, должен признаться, невероятно меня бесило.
Как только я ощутил в себе силы держаться на ногах, мы вместе с Адельфом распаковали оборудование. Даже если полевые детекторы очень потом пригодятся, основным оставались подсоединенные к пульту портативные терминалы. Они позволят нам постоянно следить за передвижениями патрулирующих эту зону военных частей. Во всяком случае, тех, на местоположение которых указывают их военные маячки. Если здесь находятся специальные подразделения, принявшие чрезвычайные меры, спутник их не засечет.
После короткого совещания солдаты решили сформировать два независимых отряда, чтобы как можно более незаметно подобраться к святилищу. Багги был спрятан за кучей обломков, после чего я взобрался на круп позади Танкреда, а Адельф проделал то же самое с першем Льето.
Мы пожелали друг другу удачи, и обе команды двинулись каждая в свою сторону.
Ночь была темной, дождь не прекращался. Начиналось самое главное.
Места позади Танкреда вполне хватало, и я чувствовал себя довольно удобно. Учитывая внушительные размеры перша, передвигался он на удивление тихо.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?