Текст книги "Создатели небес"
Автор книги: Фрэнк Герберт
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
– Отказался… почему? – спросила Рут.
– М-да… тот еще вопрос.
– Почему… почему мы так ценны?
Он обвел рукой широкий круг.
– Вы грубые варвары, вы выше нас ростом, но кое в чем вы похожи на нас. Мы можем отождествлять вас с собой. Ваша борьба за существование развлекает нас, изгоняет нашу скуку.
– Но ты сказал – незаконное?
– Когда такая раса, как ваша, достигает определенной стадии развития, мы не можем позволить себе… вольности. Нам пришлось уничтожить некоторые расы и жестоко наказать нескольких Чемов.
– Но что… за вольности?
– Это не важно. – Келексел повернулся к ней спиной. Очевидно, ей действительно ничего не было известно. Под воздействием манипулятора она едва ли могла лгать или лицемерить.
Рут уставилась в спину Келексела. Уже несколько дней ее беспокоил один вопрос. И теперь она чувствовала, что просто обязана получить ответ на него.
– Сколько тебе лет? – спросила она.
Медленно Келексел на одной ноге повернулся к ней и внимательно посмотрел на нее. Несколько секунд понадобилось ему, чтобы преодолеть отвращение, вызванное таким бестактным вопросом, потом он спросил в свою очередь:
– А почему, собственно, это должно интересовать тебя?
– Я… просто хочу знать. – Она попыталась проглотить комок в пересохшем горле. – Каким образом… каким образом вы… сохраняетесь…
– Омоложение! – Он встряхнул головой. Какая отвратительная тема. Да, эта туземка поистине настоящая дикарка.
– Я видела женщину, Инвик, – сказала Рут, ощутив его раздражение и получая от этого удовольствие. – Она назвалась врачом корабля. Она занимается…
– Обычная процедура. Не более. Мы разработали тщательные защитные механизмы и устройства, которые предотвращают от всех повреждений, кроме, быть может, самых незначительных. Вот на подобный случай и нужен врач. Но к его услугам приходится прибегать крайне редко. Мы сами можем обеспечивать себе надлежащий уход во время регенерирующих и омолаживающих процедур. А теперь скажи мне, почему ты задала мне этот вопрос.
– Могу ли я… мы…
– О, нет! – Громко рассмеявшись, Келексел откинул голову назад. Потом продолжал: – Ты должна быть Чемом и проходить подготовку к этому процессу с самого рождения – иначе такое неосуществимо.
– Но… вы же так похожи на нас. Вы ведь… производите себе подобных.
– Но не с такими как ты, моя дорогуша. Мы действительно похожи, и это просто великолепно, должен признаться. Но лишь развлечение, защита от скуки, не более. Мы, Чемы, не можем иметь потомство ни от кого другого…
– Он умолк, внимательно посмотрел на нее, припоминая разговор с Инвик. Они обсуждали тогда насилие, совершаемое туземцами, их войны.
«Это встроенная система, своего рода клапан, благодаря которому можно регулировать поведение невосприимчивых», – сказала тогда Инвик.
«Конфликты?»
Конечно. По большей части люди, невосприимчивые к воздействию наших манипуляторов, чувствуют неудовлетворенность жизнью, разочарование. Таких существ привлекает идея насилия, и они пренебрегают личной безопасностью. Их организм быстро изнашивается.
Вспомнив сейчас слова Инвик, Келексел подумал: «Возможно ли это? Нет! Этого не может быть! Ведь уже давно фиксируются генетические образцы туземцев. Я собственными глазами видел их. Но что, если… Нет! Только не подобным образом! Но ведь они могли сделать это по-простому – подменив генетические пробы. Корабельный врач Инвик! И если она сделала это, то почему? Келексел покачал головой. Такая мысль казалась абсурдной. Даже Фраффин не осмелится пойти на такое – сделать всю планету заселенной одними полу-Чемами. Возросший уровень невосприимчивых сразу же выдаст его до того, как… Но ведь тут есть действующая предохранительная система».
– Теперь я должен встретиться с Фраффином, – пробормотал Келексел.
И он вспомнил: «Когда Инвик говорила о местных иммунных, она имела в виду определенного человека».
15
Когда Келексел вошел в личные апартаменты Режиссера корабля, Фраффин сидел за своим пультом управления. Комнату заливал яркий серебристый свет, горевший с максимальной интенсивностью. Поверхность пульта ярко сверкала. Фраффин был одет, как местный житель: черный костюм и белая рубашка. Золотистые пуговицы на манжетах отражали ослепительные лучи света прямо в глаза Келексела.
Приняв вид задумчивого превосходства Фраффин, внутренне ликуя, подумал: «Этот несчастный болван Следователь! Он в моих руках, словно некая стрела, вставленная в натянутую тетиву, и осталось лишь выбрать мишень, в которую ее выпустить.
И я этот стрелок! – подумал Фраффин. – Он в моих руках, я держу его столь же крепко, как любого туземца, которого помещаю во всякие неприятные ситуации».
– Вы просили о встрече со мной? – спросил Фраффин. Он оставался сидеть, демонстрируя свое нерасположение к посетителю.
Келексел заметил это, но решил не обращать на это внимания. Поведение Фраффина было почти грубым. Наверное это потому, что он чувствует уверенность в своих силах. Но Первородные не посылают идиотов-Следователей, и Режиссер вскоре обнаружит это.
– Мне бы хотелось поговорить с вами о моей любимице, – начал Келексел, присаживаясь напротив Фраффина без какого-либо приглашения. Между ними оставалось огромное пустое пространство пульта управления. На его полированной поверхности можно было увидеть слабое отражение Фраффина.
– Что-то не в порядке с вашей любимицей? – поинтересовался Фраффин. Он улыбнулся про себя, вспомнив о последнем докладе, где описывались развлечения Келексела с его подружкой.
Следователь теперь был охвачен подозрениями – можно не сомневаться. Но уже слишком поздно… слишком поздно.
– Скорее всего, с ней-то все в порядке, – ответил Келексел. – Конечно, она просто восхищает меня. Но тут мне пришло в голову, что я на самом деле знаю слишком мало о туземцах, их корнях, так сказать.
– И вы пришли ко мне за этой информацией?
– Я был уверен, что вы захотите встретиться со мной, – заметил Келексел.
Он ждал, спросив себя: не изменит ли Режиссер свое поведение. Конечно, теперь пришла пора настоящей, открытой схватки.
Фраффин откинулся на спинку кресла, опустив веки, серебристо-голубоватые тени пролегли во впадинах лица. «Да, – кивнул он про себя, – сейчас мне предстоит занимательное состязание с этим идиотом, победа над ним будет некоторым развлечением для меня». В предвкушении этого Фраффин смаковал последние мгновения перед схваткой, мгновения откровения.
Положив руки на подлокотники кресла, Келексел отметил чистоту линий и мягкую теплоту материала. В комнате ощущался слабый мускусный аромат, экзотический, дразнящий, пришедший из другого мира… Наверное какая-то цветочная эссенция.
– Но вы ведь получаете удовольствие от своей любимицы? – спросил Фраффин.
– Она восхитительна, – сказал Келексел. – Интересно, а почему вы не экспортируете этих женщин. Почему?
– Итак, вы контактировали с одной из них, – произнес Фраффин, намеренно не замечая вопроса.
– Мне все же интересно, почему вы не экспортируете этих женщин, – повторил свой вопрос Келексел. – Мне это кажется весьма странным.
«О да, тебе это действительно кажется странным», – мысленно согласился с ним Фраффин. Неожиданно его стало охватывать растущее раздражение на Келексела. Он, очевидно, одурманен аборигенкой – ведь это его первая женщина здесь.
– Найдется много коллекционеров, которые с радостью заполучили бы одну из местных женщин в свою коллекцию, – сказал Келексел. – Из всех тех чудес, что вы собрали здесь…
– И вы думаете, что мне больше нечего делать, кроме как подбирать коллекцию туземок для моих знакомых? – резко бросил Фраффин и сам удивился прозвучавшей в его голосе страстности. «Неужели я завидую Келекселу?» – подумал он.
– Но чем же тогда вы здесь занимаетесь, как не извлечением выгоды? – спросил Келексел. Он чувствовал, как в нем растет гнев на Фраффина. Конечно, Режиссер знал, что перед ним сидит Следователь. Но в действиях Фраффина не было никаких признаков страха.
– Я коллекционирую слухи, – сказал Фраффин. – То, что я сам создаю кое-какие из этих слухов, в данный момент не имеет значения.
«Слухи?» – удивленно повторил про себя Келексел.
А Фраффин подумал: «Коллекционер древних слухов, точно!»
И понял в то же мгновение, что завидует Келекселу, завидует его первому контакту с туземной женщиной. Фраффин вспомнил былые дни, когда Чемы могли более свободно передвигаться по планете внизу, создавая механизмы существования его обитателей (правда, на это потребовалось много времени), подчиняя своей воле их вождей, ослепленных невежеством и высокомерием, взращивая смертоносные желания. Да-а, то были деньки!
Фраффин на несколько секунд оказался в плену собственных воспоминаний о временах, когда он жил среди туземцев, манипулировал ими, управлял, слушал их разговоры, узнавал из болтовни хихикающих римских мальчишек о вещах, о которых их родители не смели упоминать даже шепотом. В его памяти воскресла вилла, сверкающая в лучах солнца. Ведущая к ней каменная дорожка для прогулок, проложенная среди травы, деревьев, грядок с капризной форсифией. Туземцы и назвали это растение «капризная форсифия». Как же отчетливо стоит у него перед глазами картина молодого грушевого дерева рядом с дорожкой!
– Они умирают так скоро, – прошептал он.
Келексел поднес руку к лицу и сказал:
– Я думаю, у вас болезненная склонность ко всяким ужасам – смерти и насилию.
Хотя это не входило в намерения Фраффина, но он не смог удержаться и сказал, глядя на Келексела:
– Ты думаешь, что ненавидишь подобные вещи, а? Нет, это не так! Ты же говорил, что тебя привлекают многие вещи, вроде твоей красотки. Я слышал, тебе нравится одежда туземцев. – Фраффин прикоснулся к рукаву своего пиджака и провел по нему рукой. – Как же мало ты знаешь о себе, Келексел!
Лицо его собеседника потемнело от ярости. «Это уж слишком! Фраффин перешел все границы дозволенного!»
– Мы, Чемы, заперли двери для смерти и насилия, – прошептал Келексел. – Просмотр сцен с ними – всего лишь праздное времяпровождение.
– Болезненная склонность, говоришь? – произнес Фраффин. – Заперли двери для смерти? Ей никогда не подстеречь никого из нас, не так ли? – Он захихикал. – Но оно все еще остается, наше вечное искушение. И то, что я делаю здесь, привлекает ваше внимание… да настолько, что вы пытаетесь любыми путями проникнуть сюда и разузнать о вещах, которые вызывают у вас такое отвращение. Я скажу тебе, чем я здесь занимаюсь: я создаю искушение, которое, возможно, затронет чувства моих приятелей Чемов.
Пока Фраффин говорил, его руки постоянно двигались, он резко размахивал ими, демонстрируя энергию своего вечно молодого энергичного тела… на тыльной стороне пальцев вились маленькие волосинки, тупые, плоские ногти матово блестели.
Келексел посмотрел на Режиссера, очарованный словами Фраффина. «Смерть – искушение? Конечно же, нет!» И все же в этой мысли чувствовалась холодная уверенность.
Глядя на руки Фраффина, Келексел подумал: «Рука не должна главенствовать над рассудком».
– Вы смеетесь, – произнес Келексел. – Я вам кажусь смешным.
– Вовсе не ты лично, – возразил Фраффин. – Меня забавляют все эти бедные существа из моего закрытого мира, делающие счастливыми тех из нас, кто не может слышать предупреждения относительного нашего собственного вечного существования. Ведь во всех этих предупреждениях есть одно исключение, верно? Это вы сами! Вот что я вижу и что забавляет меня. Вы смеетесь над ними в моих произведениях, но вы сами не знаете, почему вы смеетесь. Да-а, Келексел, именно здесь мы и прячем от самих себя понимание собственной бренности.
Ошеломленный Келексел воскликнул в ярости:
– Мы не умираем!
– Келексел, Келексел. Мы смертны. Любой из нас может умереть, если не будет проходить сеансов омоложения, а это и есть смерть. Он будет смертен.
Келексел сидел молча, глядя на Режиссера. «Да он просто сумасшедший!»
Что касается Фраффина, то первые секунды его сознание было потрясено всей огромностью этой мысли, но потом она ушла, уступив место гневу.
«Я разгневан и в то же время полон раскаяния, – подумал он. – Я принял мораль, которую никто из Чемов не способен пока что принять. Я виноват перед Келекселом и всеми остальными существами, которыми манипулировал, о чем они даже не догадывались. Внутри меня на месте отрезанной головы вырастало пятьдесят новых. Слухи? Коллекционер слухов? Просто я человек с чувствительными ушами, который еще способен слышать звук ножа, режущего хлеб на вилле, которой больше не существует».
Он вспомнил женщину: смуглую экзотическую хозяйку в его римском доме. Она была такого же, как и он, роста, малопривлекательной по местным стандартам, однако красивая на его взгляд – самая красивая из всех. Она родила ему восемь смертных детей, и их смешанная кровь растворилась в других потомках. Она постарела, ее лицо потеряло красоту… он вспомнил и это. Вспомнив ее увядшую наружность, он не мог не подумать обо всех проблемах и несчастиях, которые происходили из-за смешения их генов. Она дала ему то, что не могли дать другие – ощущение смерти, разделить которое он сумел, но вот принять ее – этого ему не было дано.
«Чего только Первородные не отдали бы, чтобы узнать об этом маленьком эпизоде», – подумал он.
– Вы говорите, как сумасшедший, – прошептал Келексел.
«Теперь мы начали открытую борьбу, верно? – подумал Фраффин. – Наверное, я слишком долго вожусь с этим болваном. Возможно, теперь я должен сообщить ему, в какой он ловушке». Однако и сам Фраффин ощущал, что пойман в ловушку собственного гнева. И ничего не мог с собой поделать.
– Сумасшедший? – переспросил он, язвительно усмехнувшись. – Ты говоришь, что мы бессмертны, мы – Чемы. Как достигается это наше бессмертие? Благодаря омоложению и только ему. Мы достигли точки равновесия, заморозили процесс старения нашего организма. На какой стадии своего развития мы застыли? Ответь мне. Чем Келексел?
– Стадии? – Келексел уставился на него. Слова Фраффина обжигали как горящие угли.
– Да, стадии! Достигли ли мы зрелости, прежде чем заморозили себя? Я думаю, что нет. Достижение зрелости означает цветение. Мы же отнюдь не расцвели, Келексел.
– Я не…
– Мы не создаем ничего прекрасного, где была бы доброта, нечто, составлявшее суть нас самих! Мы не цветем.
– У меня есть потомство!
Фраффин не смог сдержать смех. Насмеявшись вволю, он посмотрел в лицо Келексела, теперь уже открыто выражавшего свое раздражение, и сказал:
– Нерасцветший росток, постоянная незрелость, производящая постоянную незрелость – и вы бахвалитесь этим! Сколь же неизменен, пуст и испуган ты, Келексел?
– А чего я должен бояться? – защищался Келексел. – Смерть не может коснуться меня. И вы тоже не можете прикоснуться!
– Но, может быть, изнутри? – заметил Фраффин. – Смерть не может подобраться к Чему, если она не сидит в нем самом. Мы – независимые индивидуалисты, бессмертные цитадели эгоизма. Взять штурмом нас не может ни одна сила – кроме той, что таится внутри нас самих. В каждом из нас таится семя нашего прошлого, семя, которое шепчет: помнишь? Помнишь то время, когда мы могли умереть?
Келексел вскочил и посмотрел на сидевшего Фраффина.
– Да вы действительно сумасшедший!
– Сядьте, посетитель, – сказал Фраффин. И удивился самому себе. «Зачем я вывел его из себя? Чтобы оправдать свои действия? Если так, значит я должен дать ему кое-что другое, что он смог бы использовать против меня, и мы были бы в более равных условиях в этой схватке».
Келексел уселся в кресло. Он напомнил себе, что Чемы, как правило, защищены от самых разнообразных форм безумия, впрочем, никто не знал, какие стрессы могли возникнуть у сотрудников станций на отдаленных планетах при контактах с существами чуждой расы. Психоз в результате скуки угрожал всем Чемам… Возможно, Фраффин поражен каким-нибудь родственным синдромом.
– Давайте поглядим, есть ли у вас совесть, – произнес Фраффин.
Это предложение прозвучало настолько неожиданно, что Келексел в ответ мог только вытаращить на него глаза. Однако внутри возникло неприятное ощущение пустоты, и Келексел почувствовал опасность в словах Фраффина.
– Какое зло может скрываться в этом? – спросил Фраффин.
Он повернулся. Один из членов его экипажа принес вазу с розами и поставил ее на шкафу за пультом управления. Фраффин посмотрел на розы. Они уже полностью распустились, ярко-красные лепестки напоминали гирлянды на алтаре Дианы. «В Шумерии, – подумал он, – никто уже не шутит. Мы больше не шутим, утрачивая мудрость Минервы».
– О чем вы говорите? – спросил Келексел.
Вместо ответа Фраффин надавил контрольную кнопку пульта управления. Загудев, его пространственный репродьюсер медленно направился по комнате к Фраффину, словно гигантский зверь, и остановился справа от него так, чтобы они оба могли видеть сцену, создаваемую им.
Келексел не сводил глаз с устройства, во рту у него все пересохло. Внезапно из фривольного средства для развлечения машина превратилась в чудовище, готовое, как ему казалось, в любой момент схватить его.
– Да уж, это ты неплохо придумал, когда дал своей любимице одну из этих машин, – заметил Фраффин. – Может, полюбопытствуем, что она сейчас смотрит?
– Какое это должно иметь к нам отношение? – спросил Келексел. Раздражение и неуверенность слышались в его голосе Он знал, что Фраффин тоже заметил это.
– Ну что, поглядим? – сказал Фраффин и медленно, почти с любовью сдвинул рычажки на пульте управления. На сцене возникла какая-то комната – длинная, узкая, с бежевыми оштукатуренными стенами, с размытым коричневым потолком. К дощатому столу, покрытому следами от потушенных сигарет, примыкал радиатор парового отопления, шипевший под красно-белыми занавесками.
За столом друг напротив друга сидели двое.
– Ага, – заметил Фраффин. – Слева от нас отец вашей любимицы, а справа – человек, за которого она вышла бы замуж, если бы мы не вмешались и не переправили ее вам.
– Глупые, никуда не годные туземцы, – фыркнул Келексел.
– Но она наблюдает за ними как раз в данный момент, – произнес Фраффин.
– Именно это и показывает сейчас ее репродьюсер… которым ты так предусмотрительно ее снабдил.
– Она вполне счастлива здесь. Я нисколько в этом не сомневаюсь, – заметил Келексел.
– Почему бы тогда тебе не отказаться от применения манипулятора? – задал коварный вопрос Фраффин.
– Я так и сделаю, когда она будет полностью под контролем, – ответил Келексел. – Когда самка окончательно поймет, что мы способны дать ей, она будет служить Чему, испытывая не только удовлетворение, но и глубокую благодарность.
– Конечно, – согласился Фраффин. Он внимательно смотрел на профиль Энди Фурлоу. Тот что-то говорил, но Фраффин не включил звук. – Вот почему она и смотрит эту сцену из моего текущего произведения.
– А что такого интересного в этой сцене? – спросил Келексел. – Верно, ее потрясает ваше мастерство режиссера.
– Разумеется, – согласился Фраффин.
Келексел всмотрелся в туземца слева. Отец ее любимицы? Он отметил, что веки туземца опущены. Это существо с суровыми чертами напустило на себя таинственный вид. Абориген походил своими небольшими размерами на крупного Чема. Как может такое существо быть отцом изящной и грациозной его любимицы?
– Тот, за которого она хотела выйти замуж, – местный знахарь, – произнес Фраффин.
– Знахарь?
– Они предпочитают называть их психологами. Может, – подслушаем их разговор?
– Как вы сами сказали: «Разве от этого может быть какой-нибудь вред?»
Фраффин переместил рычаг включения звука.
– Да, конечно.
– Наверное, это будет занимательно, – заметил Келексел, но в его голосе не было веселья. Почему ее любимица наблюдает за этими существами из своего прошлого? Ведь это может принести ей лишь одни страдания.
– Тс-с! – прошипел Фраффин.
– Что?
– Слушайте!
Фурлоу наклонился к столу, заваленному грудой бумаг. Звук едва можно было разобрать. В застоявшемся воздухе пахло пылью и еще какими-то незнакомыми ароматами, которые доносила до них чувствительная силовая паутина.
Гортанный голос Джо Мерфи громыхал со сцены:
– Удивлен, что вижу вас, Энди. Слышал, что у вас был приступ.
– Я провалялся всего один день, – ответил Фурлоу. – С каждым подобное может случиться.
Фраффин захихикал.
– Что-нибудь слышно о Рути? – спросил Мерфи.
– Нет.
– Ты потерял ее снова, вот и все. Хотя ведь я предупреждал тебя, чтобы ты позаботился о ней. Но, наверное, все женщины такие.
Фурлоу принялся регулировать свои очки, потом посмотрел прямо в глаза следивших за ним Чемов.
Келексел открыл от удивления рот.
– Ну, как тебе это нравится? – прошептал Фраффин.
– Иммунный! – прохрипел Келексел. И подумал: «Теперь Фраффин у меня на крючке! Позволить иммунному наблюдать за действиями съемочной группы!» Вслух же он задал вопрос:
– Это существо до сих пор живо?
– Мы недавно устроили ему небольшую демонстрацию нашего могущества, – сообщил Фраффин, – но я нахожу его слишком забавным, чтобы просто уничтожить его.
Мерфи прочистил горло, а Келексел откинулся на спинку кресла и продолжал наблюдать и слушать. «Ну, давай, уничтожай себя, Фраффин», – подумал он.
– Здесь не заболеешь, – заметил Мерфи. – На тюремной диете можно лишь набрать вес. Меня удивляет то, как быстро я приспособился к этой монотонной жизни.
Фурлоу обратил свое внимание на бумаги перед собой.
Келексел вдруг поймал себя на том, что его захватила эта сцена. Впрочем, одна мысль еще грызла его: «Почему она наблюдает за этими существами из своего прошлого?»
– Похоже, все приходит в норму, верно? – спросил Фурлоу. Он положил перед Мерфи стопку карточек с какими-то узорами.
– Ну, только слишком уж долго тянется эта тягомотина, – пожаловался Мерфи. – Никакой спешки. – Он пытался не смотреть на эти карточки.
– И вы думаете, что тюремные власти согласны с вами?
Фраффин принялся нажимать кнопки и дергать рычажки на пульте управления репродьюсером. Точка обзора резко сместилась. Теперь оба аборигена были видны в профиль, их изображения увеличились (Келексел вдруг испытал странное, жутковатое чувство, что его самого переместили вплотную к туземцам).
– В этот раз работать с карточками мы будем несколько по-другому, – сказал Фурлоу. – Вы так часто проходили этот тест, что мне хочется изменить методику.
Сгорбившийся Мерфи бросил на него резкий, настороженный взгляд, однако его голос прозвучал с открытой дружелюбностью:
– Все, как вы скажете, док.
– Я сяду здесь, напротив вас, – сказал Фурлоу. – Это не совсем обычно, но в этой ситуации много неординарных вещей.
– Вы имеете в виду, что знаете меня и все такое?
– Да. – Фурлоу положил секундомер рядом с собой на стол. – Я изменил обычный порядок в стопке.
Секундомер неожиданно привлек внимание Мерфи. Он внимательно смотрел на него. Его толстые предплечья слегка задрожали. С видимым усилием он заставил себя улыбнуться, выказывая на своем лице готовность к сотрудничеству.
– В последний раз вы сидели сзади, – сказал он. – Также делал и доктор Уили.
– Я знаю, – ответил Фурлоу и продолжил проверку правильности расположения карточек в стопке.
Келексел подпрыгнул на месте, когда Фраффин дотронулся до его руки. Он посмотрел вверх и увидел, что Режиссер наклонился вперед к нему через пульт управления.
– Этот Фурлоу великолепен, – прошептал Фраффин. – Внимательно наблюдайте за ним. Обратите внимание, что он внес изменение в тест. Для этого нужно проанализировать результаты теста, повторенного несколько раз за короткий период. Все равно, что подвергнуться опасности несколько раз, прежде чем научишься избегать ее.
Келексел уловил двусмысленность в словах Фраффина и с улыбкой наблюдал, как Режиссер снова сел на прежнее место. Но потом Келекселом овладело чувство беспокойства. Он переключил все свое внимание на сцену репродьюсера. Что же такого важного в этой сцене признание вины? Совесть? Он внимательно следил за Фурлоу, задавая себе вопрос, вернется ли Рут к этому существу, если ее отпустят с корабля. Неужели она способна на это после общения с Чемом?
Келексел почувствовал укол ревности. Он откинулся на спинку кресла, помрачнев.
Фурлоу, похоже, уже демонстрировал, что готов начать тестирование. Он достал первую карточку, взял секундомер и включил его.
Мерфи внимательно посмотрел на эту первую карточку и прикусил губу. Потом сказал:
– Случилась автомобильная авария. Двое человек погибли. Их тела возле дороги. В наши дни аварии довольно часты. Люди просто не умеют быстро водить машины.
– Вы выделяете какую-то часть рисунка или же вся карточка дает вам эту картину? – спросил Фурлоу.
Мерфи прищурился.
– Вот этот маленький кусочек. – Он перевернул карточку и взял следующую. – Это завещание или акт о передаче собственности, но кто-то уронил его в воду, и написанное расплылось. Поэтому его нельзя прочитать.
– Завещание? А есть предположение, чье?
Мерфи показал на карточку.
– Вы знаете, когда папаша умер, завещание так и не смогли найти. А оно было, мы все знали это, но дядя Амос смотался с большей частью наследства папаши. Вот так я научился быть бережливым с бумагами. Нужно быть бережливым с важными бумагами.
– А ваш отец был столь же бережлив?
– Па? Черт побери, нет!
Фурлоу, похоже, уловил что-то в тоне Мерфи. Он спросил:
– Вы и ваш отец когда-нибудь дрались?
– Цапались иногда, вот и все.
– Вы имеете в виду, ссорились.
– Ага. Он всегда заставлял меня оставаться с мулами и повозкой.
Фурлоу сидел – ожидающий, наблюдающий, изучающий.
Ухмылка Мерфи больше напоминала оскал мертвеца.
– Это старая поговорка нашей семьи.
Неожиданно он резким движением положил карточку на стол и взял третью. Потом по-петушиному склонил голову набок.
– Шкура выхухоли, растянутая для просушки. Мальчишкой я получал за нее одиннадцать центов.
Фурлоу сказал:
– Попробуйте найти еще какую-нибудь ассоциацию. Посмотрим, сможете ли вы обнаружить еще что-нибудь на этой карточке.
Мерфи бросил быстрый взгляд на Фурлоу, потом перевел обратно на карточку. Было заметно, как он напрягся. Наступила тишина.
Наблюдая за этой сценой, Келекселу вдруг показалось, что Фурлоу обращается через Мерфи к публике пространственного репродьюсера. Словно он сам сейчас пациент этого знахаря. Логикой Келексел сознавал, что это сцена осталась в прошлом и это запись. Однако он чувствовал себя так, словно вернулся назад во времени и непосредственно присутствует при происходящем.
И снова Мерфи посмотрел на Фурлоу.
– Это может быть мертвая летучая мышь, – сказал он. – Кто-то, наверное, подстрелил ее.
– Да? А зачем кому-либо делать это?
– Потому что они грязные!
Мерфи положил карточку на стол и отпихнул ее подальше от себя. Он выглядел затравленным. Он не спеша потянулся за следующей карточкой, взял ее так, словно боялся того, что увидит на ней.
Фурлоу посмотрел на секундомер, потом перевел внимание на Мерфи.
Тот внимательно разглядывал карточку в своей руке. Несколько раз, казалось, он порывался что-то сказать, но всякий раз его охватывали сомнения, и он продолжал молчать. Наконец он сказал:
– Ракеты, которые запускаются четвертого июля для фейерверка в небо. Чертовски опасные штуки.
– Они взрываются? – спросил Фурлоу.
Мерфи разглядывал карточку.
– Да, такие взрываются и рассыпаются звездами. От таких может начаться пожар.
– Вы видели когда-нибудь, чтобы так начинался пожар?
– Я слышал об этом.
– Где?
– Во многих местах! Каждый год предупреждают людей об этих проклятых штуках. Вы что, не читаете газет?
Фурлоу сделал пометку в своем блокноте.
Мерфи торжествующе смотрел на него несколько секунд, потом взял следующую карточку.
– На этой карточке план одного муравейника, который потравили и срезали верхушку специально для того, чтобы сделать этот план прорытых ходов.
Фурлоу откинулся на спинку стула и сосредоточился на лице Мерфи.
– Зачем кому-то делать такой план?
– Чтобы посмотреть, как муравьи роют свои ходы. Когда я был мальчишкой, я однажды упал в муравейник. И они покусали меня, боль была обжигающей. Ма наложила содовую повязку на места укусов. Па облил муравейник керосином и поднес спичку. О, как они забегали! А Па принялся давить их.
Нехотя Мерфи положил на стол эту карточку и взял следующую. Он посмотрел на Фурлоу, который сделал новую пометку в блокноте и перевел взгляд на карточку. В комнате повисла напряженная тишина.
Глядя на карточку в руке Мерфи, Келексел вспомнил о целом флоте летательных аппаратов Чемов, проносящихся в вечернем небе из ниоткуда в никуда. Ему вдруг с ужасом пришла в голову мысль, что Фурлоу может сказать это.
Мерфи вытянул руку с карточкой и прищурил глаза.
– Вот здесь, наверху, слева, может быть та гора в Швейцарии, с которой люди постоянно срываются и разбиваются насмерть.
– Маттерхорн?
– Да.
– А что вам напоминает другие части карточки?
Мерфи бросил карточку на стол.
– Ничего.
Фурлоу сделал очередную пометку в блокноте и посмотрел на Мерфи, который внимательно уже разглядывал следующую карточку.
– Сколько раз я видел эту карточку, – произнес Мерфи, – никогда не замечал этого места вверху. – Он показал пальцем. – Вот здесь. Это кораблекрушение, и из воды торчат спасательные шлюпки. А эти маленькие точки – утонувшие люди.
Фурлоу проглотил комок в горле. Казалось, он решал, сделать ли ему замечание. Неожиданно он наклонился вперед и спросил:
– Кто-нибудь уцелел?
Печаль появилась на лице Мерфи.
– Нет, – со вздохом ответил он. – Слишком быстро все случилось. Вы знаете, мой дядя Ал умер в год, когда затонул «Титаник».
– Он что, был на борту «Титаника»?
– Нет. Просто именно благодаря таким катастрофам я запоминаю даты. Помогает вспомнить год. Как тогда, когда сгорел «Цеппеллин» – в тот год я перевел свою компанию в новое здание.
Мерфи перешел к следующей карточке и улыбнулся.
– А это совсем простая. Грибовидное облако от взрыва атомной бомбы.
Фурлоу облизнул губы.
– Вся карточка?
– Нет, только вот здесь, сбоку, в этом белом месте. – Он показал. – Это… похоже на фотографию взрыва.
Короткая рука Мерфи скользнула по столу к следующей карточке. Он поднес ее к лицу и, прищурившись, задумчиво посмотрел на нее. В комнате наступила тишина.
Келексел бросил взгляд на Фраффина и увидел, что Режиссер смотрит в свою очередь на него.
– Какая цель во всем этом? – произнес Келексел.
– Говорите шепотом, – сказал Фраффин. – Вы ведь не хотите, чтобы Фурлоу услышал вас?
– Что?
– У этих знахарей странные способности, – пояснил Фраффин. – Они могут проникать сквозь время.
– Чепуха! – отмахнулся Келексел. – Мумбо-Юмбо. Этот тест не имеет никакого смысла. Ответы туземца совершенно логичны. Я бы сам мог ответить примерно так же.
– В самом деле? – спросил Фраффин.
Келексел ничего не ответил, возвращая все свое внимание к сцене репродьюсера. Мерфи осторожно смотрел на Фурлоу.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.