Электронная библиотека » Галина Грановская » » онлайн чтение - страница 15


  • Текст добавлен: 27 апреля 2017, 21:21


Автор книги: Галина Грановская


Жанр: Жанр неизвестен


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Вернер не зря извинялся – на просторном столе из красного дерева, царил настоящий беспорядок. Вынутые из ящиков бумаги и конверты громоздились на поверхности, несколько папок лежало прямо на ковре. Что можно искать в кабинете погибшего от несчастного случая архитектора? Усмехнулся. Вряд ли их интересовали его работы. Или его деловая переписка. Завещание – вот что они искали. Пауль очень аккуратный, очень предусмотрительный – вдруг да составил? Если да, то кому он оставил свое немаленькое состояние? Но Пауль Барбье завещания не составлял. Потому что не собирался умирать в расцвете лет. Он еще не сделал и десятой доли того, что ему предначертано сделать. Ни один человек не может покинуть этот мир до тех пор, пока не выполнит своей задачи.


Он выдвинул нижний ящик стола и начал укладывать бумаги. Всякий кавардак действовал на нервы. Настоящий порядок он наведет позже, а пока просто очистит поверхность. На столе не должно быть ничего, кроме компьютера. Абсолютно ровная поверхность. Пауль Барбье любил порядок. Как сказал в одном из интервью его секретарь, его босс не уставал повторять: если ты сел за стол, ничто не должно отвлекать твоего внимания от работы.

Начал с писем. Деловая переписка – второй ящик. А в верхнем Пауль хранил только самые срочные документы и счета. Все, что связано с последними заказами.


5


Прошло больше месяца со времени пожара в аэропорту, а газеты все еще были полны рассказами очевидцев, тех, кто волею случая оказался в тот момент в аэропорту, и фотографиями тех немногих счастливчиков, кому удалось сойти живыми с развалившегося на куски самолета. Телевизионщики крутили страшные кадры хроники, показывали передачи, связанные с чудовищной катастрофой, катастрофой последнего десятилетия, как ее называли. «Это был настоящий ад, все кричали, дети плакали. Я в жизни не испытывал такого страха как тогда, когда нас понесло на здание», – лицо мужчины с забинтованной головой страдальчески морщилось. – Это был ад, сущий ад…» « Самолет протаранил стену прямо на моих глазах, я чудом остался жив. Это было так ужасно. Собирался лететь на отдых в Египет… Никогда и никуда я больше не полечу самолетом. Только поездом или машиной», вторил другой пострадавший.

Число погибших, останки которых удалось идентифицировать, перевалило за две сотни. Но сколько погибших было на самом деле, узнать было невозможно, в то злосчастное весеннее утро залы ожидания аэропорта были переполнены.

Все – и журналисты, и следственные комиссии, и работники администрации аэропорта, и обслуживающий персонал, и политики пытались найти хотя бы какие-то ответы на многочисленные вопросы. Почему самолет латиноамериканской авиакомпании, удачно приземлившись, не смог остановиться на взлетно-посадочной полосе? Почему въехал в здание аэропорта? Что послужило причиной возгорания самолета? Был ли это несчастный случай или же умышленное злодеяние, ставшее причиной разрушения всего левого крыла аэропорта и гибели стольких людей? И почему загорелась крыша, которая никак не должна было гореть, поскольку, по утверждению директор компании, строившей терминал, при его возведении использовались только негорючие строительные материалы? Вопросов было много, а ответов мало. Если они вообще были. Работало несколько следственных комиссий. Все ждали результатов расшифровки черного ящика.


Если крушение самолета и пожар в аэропорту были новостью номер один, то чудесное возвращение Пауля Барбье стояло на втором месте. Этой сенсации новости также уделялось немало газетных полос и эфирного времени. Но ни в одной газете не было напечатано ни одной фотографии знаменитого архитектора, и не было ни одного интервью с Паулем Барбье. Даже выйдя из больницы, он категорически отказывался от встреч с прессой. Один из его лечащих врачей, который согласился принять участие в телепередаче, объяснял это тем, что Пауль Барбье перенес слишком тяжелое душевное потрясение. И всякое новое волнение, особенно связанное с воспоминаниями о пережитой катастрофе, способно снова спровоцировать потерю памяти или, что еще хуже, отправить его в сумасшедший дом. К тому же, ожоги, полученные во время пожара в аэропорту, оставили рубцы не только на руках и лице. Пройдет еще немало времени пока он восстановит психическое равновесие и привыкнет к своей новой внешности, сказал доктор. А пока – никаких стрессов, никаких напоминаний о пережитом.

Барбье повсюду, ограждая от нежелательных встреч, сопровождала охрана. Никто, кроме тех, с кем он работал, пока еще не видел его новой внешности и не знал, как он выглядит.


А работал он в офисе уже третий день. И третий день каждое утро начиналось с того, что Артур приносил ему в кабинет свежие газеты. Сегодняшнее шло по тому же сценарию.

– Читал? – в голосе Артура торжество. – Снова и снова о тебе!

– Как только им не надоест, – поморщился Пауль, глядя на крупный заголовок «Чудесное возвращение домой».

– И у славы две стороны. Терпи, дорогой, – засмеялся Артур. – Ты сейчас прямо национальный герой! Дай-ка я тебе прочту вот это…

«Как известно, Пауль Барбье, вместе с группой инженеров и архитекторов был приглашен на строительство крупного астрономического центра, который планировалось возвести в горах Бразилии. В конце сентября он покинул Европу и вылетел в Бразилию для участия в конференции, тематика которой «Титан – Всевидящее Око», была посвящена строительству. После конференции, на которой он прочитал блестящий доклад, он оставался в Сан-Паулу, вплоть до тринадцатого октября. Утром тринадцатого октября он вместе со своим помощником поднялся в воздух, чтобы осмотреть строительную площадку научного комплекса с воздуха, после чего их больше никто не видел. Организованные уже на следующий день поиски не дали результата. После двух недель группа спасателей свернула свою работу. Все указывало на то, что легкий самолет, на котором они летели, потерял управление и разбился в сельве. И вдруг через полгода после своего исчезновения Пауль Барбье возвращается домой живым!

Несмотря на то, что он до сих пор не выходит на контакт с прессой, мы, благодаря расследованиям, проведенным нашими, работающими в Южной Америке, журналистами, смогли воссоздать общую картину этого трагического происшествия. Как оказалось, лететь с ними согласился совсем молодой летчик, который не имел опыта работы в данном районе, и самолет вскоре сбился с курса. После нескольких часов полета, когда топливо было на исходе, он вынужден был искать подходящее место для посадки. Ему удалось посадить самолет, и хотя машина пострадала, все трое, летчик, архитектор и его помощник, на момент приземления были еще живы. Несомненно, у них была надежда, что их уже начали искать, и что рано или поздно их найдут. Их действительно начали искать, но место их вынужденного приземления оказалось слишком далеко от района первоначальных поисков. «Для меня до сих пор остается загадкой, почему они там оказались, – сказал нашему корреспонденту руководитель спасательной группы. – Никто и предположить не мог, что самолет настолько далеко уйдет вглубь континента». Есть вероятность того, что летчик и два его пассажира вышли на берег и несколько дней шли вдоль реки, надеясь, что рано или поздно выйдут к какому-нибудь селению или к дороге. Но они могли надеяться только на чудо. Места, по которым им пришлось пробираться, были практически необитаемыми, а они не имели при себе ни еды, ни специального снаряжения, ни опыта передвижения в таких лесах. И вскоре окончательно выбились из сил.

Да, они могли надеяться лишь на чудо, но чудо свершилось лишь для Пауля Барбье, которого, примерно через две недели с момента исчезновения самолета, нашли охотники одного из местных племен. Он лежал в бессознательном состоянии на каменистом крутом берегу, примерно в двадцати километрах от потерпевшего аварию самолета. Поскольку тела двоих его спутников до сих пор найти не удалось, они числятся без вести пропавшими. Но почти никто не сомневается, что оба погибли и стали добычей диких зверей. Возможно, когда-нибудь еще отыщутся дочиста обглоданные ими скелеты, которые здесь находят время от времени местные охотники, но может статься, что не найдут и их. Джунгли в этих местах труднопроходимы и очень небезопасны.

Чудом избежавший гибели Пауль Барбье провел некоторое время в горах, в поселке удаленного от дорог цивилизации племени, а когда жизнь его, по словам индейцев, уже была вне опасности, он был доставлен аборигенами в госпиталь ближайшего городка. Там обнаружилось, что в результате потрясения, вызванного аварией самолета, он утратил память и, даже придя в себя, не мог сообщить врачам, кто он такой, и откуда у него огнестрельная рана на руке. Единственной зацепкой, которая хоть как-то могла помочь установлению личности, было то, что после долгих дней молчания, он вдруг заговорил по-немецки. Его сочли одним из искателей индейских сокровищ, которых немало бродит по латиноамериканскому континенту. Именно поэтому врачи решили отправить пациента в Германию для дальнейшего обследования и лечения, выделив на это средства из своих скромных фондов. Местные власти выдали документ, позволивший купить ему авиабилет, а один из врачей отвез его в аэропорт.

По воле случая, он возвращался домой тем самым самолетом бразильских авиалиний, который потерпел аварию в нашем аэропорту. Напомним, что из горящего самолета сумели выйти всего несколько пассажиров, и одним из них был Пауль Барбье. Он выбрался из самолета с обожженным лицом и руками, но живой. Это, второе в его жизни, крушение самолета, которое ему довелось пережить за последних полгода своей жизни, оставило на его теле ожоги, но вернуло память. В больнице он смог назвать свое имя – Пауль Барбье. В настоящее время жизнь известного архитектора вне опасности. Надеемся, что вскоре он будет достаточно здоров для того, чтобы лично рассказать читателям невероятную историю своего путешествия на далекий континент…» Ну, как?

– Чего только не придумают эти журналисты, – усмехнулся Пауль, покачав головой. – Прямо ужас охватывает. Это же надо – обглоданные до костей трупы… Откуда они только берут все это?

– Какая разница, откуда! Хотя… действительно интересно, откуда? – Артур оторвался от статьи и пристально посмотрел на Пауля. – В самом деле, интересно, как все это было на самом деле?

– На самом деле? – эхом повторил Пауль, глядя на голые ветки деревьев за окном.

Потом обернулся и пожал плечами.

– Я бы и сам хотел это знать.

Некоторое время они смотрели друг на друга в полном молчании.

– Чем больше навыдумывают, тем лучше, читатели любят такие, вот, страшилки… газеты лучше продаются, – несколько натянуто рассмеялся Артур, отводя взгляд в сторону и торопливо складывая газету. – А для нас так лучшей рекламы и не придумать. Реклама наш первый помощник…

– Ты из-за этой «рекламы», похоже, забыл, что у нас на десять назначена деловая встреча, – язвительно прервал его Пауль.

– Я никогда не забываю того, что связано с большими деньгами, – ухмыльнулся Артур. – Не волнуйтесь, босс, все пройдет на высшем уровне. И этот клиент, как и все следующие, будет смотреть на тебя как кролик на удава, и безропотно подпишет все, что я ему подсуну – любой контракт.


6


В этот вечер дома Пауля ждал сюрприз.

– Вам бандероль, – объявила Берта, как только он появился на пороге.

– Мне? Бандероль? – удивился он.

– Да. Из Южной Америки. Кажется из Перу. Я отнесла ее в ваш кабинет.

Он поднялся наверх и увидел на столе объемистый пакет. Что это может быть? Достал ножницы и разрезал бумагу. Кожаная сумка. И довольно потрепанная. Он открыл ее – внутри лежал конверт, на котором было выведено его имя. И больше ничего. Кому понадобилось посылать ему пустую, видавшую виды, сумку? Любопытно. Он открыл конверт и вытащил лист бумаги.


«Уважаемый господин архитектор!

Мы счастливы были узнать, что Ваше возвращение домой, хотя и было тяжелым, и не обошлось без новых травм, все-таки закончилось благополучно, к Вам – слава Господу! – снова вернулась память. Мы прочитали об этом в сегодняшней газете. Весь персонал нашего маленького госпиталя чрезвычайно горд тем, что смог оказать помощь такому уважаемому человеку. Простите нас, если что-то было не так. Хочу также вернуть Вам вещь, которая, судя по монограмме на металлической пластинке, принадлежит Вам. Эту сумку принес нам один из охотников того племени, которое нашло Вас на берегу реки. Сумка была пуста. Судя по всему, ею даже немного попользовались. Но охотник настаивал на том, чтобы передать ее Вам, что я и делаю с удовольствием.

Искренне Ваш,

Карлос Ихьямас»


Он снова взял в руки сумку и задумался. Зачем какому-то охотнику нужно было переслать ему сумку? И откуда он, этот охотник, знал, что доктор, лечивший потерявшего память путешественника, сможет это сделать? Вряд ли индейцы, живущие высоко в горах, читают европейские газеты, да еще на чужом языке. Он снова открыл сумку, внимательно просмотрел все кармашки – пусто. Потряс ее над столом. На гладкую поверхность упало что-то, похожее на монету. Он положил сумку, сел и протянул руку, чтобы взять это «что-то».

И, внезапно замер с протянутой рукой, словно выключенная заводная кукла. Несколько мгновений, растянувшихся в вечность, он сидел в этой позе, уставившись, словно загипнотизированный, в маленький, поблескивающий, дерзко подмигивающий ему, кружок. Маленькое темное пятнышко. Ствол лесного бродяги, убийцы, преступника, дерзко бежавшего из неприступной тюрьмы Сан-Паулу, убившего охранника и завладевшего его оружием. Глаз смерти, внезапно глянувший из темных зарослей сельвы. Хлопок…


Резкий звук заставил его вздрогнуть и вывел из странного оцепенения. Где-то внизу хлопнула дверь. Он осторожно поднял двумя пальцами звякнувший предмет и облегченно вздохнул. Бог мой, чего только не привидится! Все эта травма в аэропорту… Нет, нужно обязательно отправиться в санаторий. Это же просто пуговица, та самая, что оторвалась у воротника, когда, раздеваясь, он в спешке с силой дернул за отворот. Он бросил ее в кармашек сумки. Хотел отдать пришить, но забыл это сделать, поскольку плащ больше не надевал. Повесил в шкаф и с головой погрузился в сборы – вскоре предстояло отправиться в долгое путешествие на другой континент. Он повертел пуговицу. В полумраке мерцали маленькие блестящие буковки названия фирмы-изготовителя. Пауль Барбье всегда предпочитал одежду этой фирмы всякой другой. Она была стильной, очень-очень дорогой и всегда узнаваемой – именно то, что ему нужно.

Потому что он сам был таким – из редкой породы обладателей сокровища, каким только избранных одаривает Господь. Пауль Барбье носил в себе искру настоящего таланта и знал это с детства. Он начал строить дома, еще не умея толком говорить. По рассказам няни, он складывал их из деревянных кубиков в детской, из коробок в гардеробной своей матери, строил из песка в песочницах и на берегу моря, возводил башни из книг в библиотеке отца. Сжав пуговицу в ладони, он поднял голову, чтобы взглянуть висевший на стене портрет работы русского художника исключительно точно сумевшего передать характер Пауля Барбье, несомненно, самого выдающегося архитектора современности. Мог ли такой человек так просто исчезнуть с лица земли?

Он откинулся на спинку своего рабочего кресла и улыбнулся – так же, как улыбался с портрета, – высокомерно, самоуверенно.

Он знал, что вернется.

Главное – верить, что все в твоих силах и тогда можно все одолеть.

Даже смерть.


Скрип двери привел его в себя. Кто-то заглядывал в дверь.

Услышав голоса, он поднялся и вышел на лестничную площадку. Внизу говорили Берта и ее новая помощница.

– Что он делает? – спрашивала Берта.

– Все сидит, – отвечал удивленный голос. – Я уж дважды заглядывала, ведь обедать давно пора. А он все сидит и смотрит в стол, в одну точку. Может быть, все-таки, его позвать?

– Ни в коем случае! – предостерегла новенькую Берта. – Никогда этого не делай. Господин Барбье очень не любит, когда его беспокоят. Может быть, он что-то важное обдумывает, какой-нибудь новый проект.

– Но стол-то пустой! Ни одной бумажки на нем.

– Ему не нужны бумажки, – в голосе Берты гордость. – Все говорят, он гений. Он все держит в голове. Ты, вот, когда готовишь, смотришь в книгу рецептов?

– Зачем? Я и так прекрасно все помню! Сколько чего и в какое блюдо! – обиделась новенькая.

– Вот и представь, что каждый его проект это блюдо, которое он готовит. И ему не нужны никакие бумажки, по крайней мере, вначале, когда он все только обдумывает. Ты должна понять, насколько он необычный человек…

– Я понимаю. Но, может быть, мы тогда сами выпьем по чашечке кофе? Пока он обдумывает?

– Почему бы и нет? Господин архитектор даст знать, когда мы ему понадобимся…

Вот именно, он даст знать. А пока ему действительно нужно многое обдумать.

Но подумать ему все-таки не дали. Телефонный звонок. Артур.

– Это снова я. У тебя включен телевизор? Нет? Включай! О тебе опять говорят по каналу новостей! – В голосе партнера проскальзывали ликующие нотки.

– Когда они только прекратят? – поморщился он. – И как только не надоест?

– Пусть говорят как можно больше и как можно дольше. Бесплатная реклама. И как результат, только что мы получили четвертое – за три дня! – и просто потрясающее предложение!

– Что на этот раз? Гостиница в Пекине? – усмехнулся он. – Небоскреб в Петербурге?

– Твоего воображения хватает только на один небоскреб? – засмеялся Артур. – Есть предложение посолиднее. Не хочешь заняться застройкой целого города-спутника?

– Целый город? Целый город – это действительно новый уровень, – медленно произнес он, вслушиваясь в какой-то чужой, новый тембр своего голоса. – И где же предстоит строить этот город?

– Ты не поверишь – в Бразилии! Там, откуда ты только что вернулся. Сейчас все вертится вокруг этой чертовой страны. Там просто строительный бум! Они сейчас на коне, нашли огромное количество нефти, и уже начали разработку месторождений. Скоро там рекой потекут денежки, и, вспомнишь мои слова, работы для нас там будет более чем достаточно.

– Для этого нам придется серьезно расширить штат.

– Все рады с тобой сотрудничать. Да что там рады – счастливы! Благодаря всей этой истории вы, господин архитектор, стали всемирной знаменитостью. В самом деле, все только о тебе и говорят. Некоторые, правда, до сих пор не верят, что ты вернулся, что ты жив. Старые клиенты звонят, спрашивают.

Он улыбнулся.

– Да жив я, жив.


7


Пауль ворочался с боку на бок. Несмотря на то, что он за день устал как черт, не спалось. Снова и снова перебирал в памяти деловые встречи. Похоже, они провели их на должном уровне – все три клиента готовы выложить денежки. И какие контракты, один в один! С тем, что следовало срочно расширять штат и открывать несколько новых офисов в разных частях света, единогласно согласились все, включая скупердяя Артура. Это волновало, кружило голову.

Надо переключить внимание, иначе не уснуть до утра. Можно было бы, конечно, принять таблетку снотворного, но он не хотел этого делать. Утром дела, множество дел и нужно, чтобы голова была свежая. А он после снотворного часто пребывал в каком-то заторможенном состоянии.

Пожалуй, нужно что-нибудь почитать. Иногда это помогало. Конечно, не детектив. Что-нибудь из классики. Или какое-нибудь философское произведение – усыпляет лучше самого сильнодействующего снотворного. Он поднялся и прошел в кабинет. На углу письменного стола, словно поджидая его, лежала толстая книга. Ага, «Первое путешествие в страну инков». Старинное издание, выпущенное в Париже еще до войны. Пауль Барбье и купил ее в Париже, незадолго до отъезда в Бразилию. Понравился дорогой переплет и тяжесть фолианта. Опять же, книга была по теме – как-никак он отправлялся в страну индейцев. Но почитать ее перед отъездом так не удалось.

Вернувшись в постель, он раскрыл книгу наугад.


Он шел, едва передвигая ноги, – пока мог. Потом лежал, задыхаясь от влажного смрада, под высоким деревом с широкими листьями, по стволу которого бегало бесчисленное множество насекомых и ящериц. Кричали какие-то птицы, какие-то звери подкрадывались все ближе. Еще немного и наступит момент, когда им нечего будет остерегаться. И в тот самый миг, когда душа уже смирилась с неизбежностью покинуть этот мир, послышались человеческие голоса. Чьи-то проворные руки ощупали его истерзанное тело, потом его подняли, положили на что-то, похожее на одеяло, и понесли. От тряски ему стало плохо, и он потерял сознание. Когда очнулся, увидел пучки сухих трав, которые покачивались над ним, подвешенные к тростниковой крыше; сквозь щели плетеной стены пробивались солнечные лучи. Кто-то приподнял ему голову, чтобы влить в рот немного горьковатой жидкости. Он сделал глоток, и внешний мир снова исчез. Ему казалось, что он проспал всего несколько мгновений, но когда в очередной раз открыл глаза, увидел догорающий перед входом в хижину костер. Было уже ночь. Кто-то сидел рядом, вздыхая и покашливая. Хотелось пить. Словно угадав его желание, к его рту поднесли деревянный ковш с тепловатой водой, и он сделал несколько глотков и снова уснул. Потом снова был день, и было очень жарко. Мокрый от пота, он лежал на травяной подстилке. Солнце просвечивало сквозь листву высокого дерева, видимого сквозь дверной проем. Он повернул голову, силясь осмотреть хижину. И наткнулся на внимательный взгляд выпуклых карих глаз. Сидевший рядом полуголый человечек, напоминавший сморщенного гнома, был тощ и очень стар.

Взгляды их встретились.

Из тебя ушла почти вся кровь, вдруг сипло произнес старик на своем языке, но он понял. Ты умираешь, потому что в тебе совсем не осталось жидкости. Когда ты умрешь, я возьму твое крепкое сердце. Я возьму твою печень, твои крепкие кости и силу твоих молодых мышц. Я возьму твои зоркие глаза и твои белые твердые, как камень зубы, способные разжевать сырое мясо, бормотал беззубый рот. Маленькие глазки – щелочки под набрякшими, морщинистыми веками возбужденно поблескивали в предвкушении обладания перечисленными сокровищами. Похоже, племя каннибалов дало ему последний приют. Ну, что ж, подумал он, во всяком случае, не сгнию без пользы в чужой, кишащей насекомыми земле, а послужу напоследок пищей себе подобным. Он представил, как это будет и почувствовал приступ тошноты.

Я возьму твое тело, мое совсем износилось, все бормотал сумасшедший старик. И он понимал каждое его слово. Или ему казалось, что понимает? Возможно, эта почти высохшая мумия просто читает последнюю молитву? Может быть, просто желает ему счастливого пути на небеса.

Я возьму твое тело, сипел гном, а взамен верну тебе жизнь.

Верну тебе жизнь… верну тебе жизнь… Как? Спросил ли он это вслух или про себя? В любом случае, старик, казалось, услышал его и кивнул – я скажу тебе, как. Я покажу. Мне нужно совсем немного. Совсем немного, но это немногое должно быть з д е с ь и т а м. Молись, чтобы у тебя нашлось то, что есть з д е с ь и т а м… И, отвернувшись, начал рыться в походной сумке умирающего. Что может представлять ценность для этого дикаря? В сумке лежали документы и деньги, но какая от них польза? Словно подтверждая их полную ненужность, старик отбросил их в сторону. Так же, как и пакет с тщательно отобранными в путешествие лекарствами, которые уже никогда никому не смогут помочь. Повертел и отложил в сторону кожаную сумочку с принадлежностями для бритья, внимательно изучил складной нож, отвертел крышку фляжки и осторожно понюхал содержимое. Даже странно, как много уместилось в его сумке ненужных предметов. Все эти вещи казались остро необходимыми, когда он собирался, но ни одна из них уже никогда ему не понадобится. Впрочем, эта мысль не вызвала никаких эмоций. Простая констатация факта. Не было ни гнева, ни возмущения, ни сожаления от того, что он покидает этот мир слишком рано, не было и смирения, столь необходимого, по словам его, глубоко верующей, матери, в такую минуту. Не было ничего, кроме тихого равнодушия. Глаза его медленно закрылись, и ощущение себя, своего тела в пространстве стало исчезать.

Он был на полпути в никуда, когда внезапный ликующий вопль выдернул его из сумерек, предшествующих бесконечной ночи и заставил снова открыть глаза. Склонившись над умирающим, старик торжествующе вертел в пальцах какой-то мелкий предмет. Что это может быть? Чему так радуется эта старая обезьяна? Это же…. Если бы он мог, он бы рассмеялся. Потому что это была всего лишь пуговица. Блестящая пуговица от плаща. Видимо, старик принял ее за золотую монету. Пуговица оторвалась по дороге, когда он застегивался. Чтобы не потерять, он бросил ее в кармашек сумки, чтобы позднее отдать пришить. Но забыл это сделать, поскольку больше не надевал той весной плащ, с головой погрузившись в сборы. Плащ остался в шкафу, а пуговица в кармашке сумки проделала весь этот долгий путь на далекий континент для того, чтобы в глуши амазонских лесов доставить радость потомку древних цивилизаций. Какое же довольное, – нет, счастливое! – выражение лица у этого древнего гнома, внимательно изучающего пуговицу, лежащую на коричневой заскорузлой ладони.

Я хочу взять твое молодое тело, вопил нараспев старик, снова склоняясь над неудачливым путешественником. Но я не могу сделать это без твоего согласия. Ты согласен? Согласен отдать мне свое тело в обмен на другую жизнь? Глупый дикарь, тебе и так уже принадлежит все, чем я владею на данный момент, равнодушно подумал он. Но если тебе так уж нужно мое разрешение… получай. Когда стоишь на пороге смерти, ничего не жалко. И, с трудом разлепив непослушные губы, уже улетая в глубокий темный колодец, он произнес: да.




Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации