Электронная библиотека » Геннадий Эсса » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Атлантида"


  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 09:21


Автор книги: Геннадий Эсса


Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Геннадий Эсса
Атлантида

© Геннадий Эсса, 2016

© Издательство «Написано пером», 2016

* * *

Глава 1

Столицей Великой Атлантиды был Город Золотых Врат – город тридцати трех богов, окруженный семью золотыми стенами с 999 воротами, охраняемый 500 лучниками в голубых халатах и кольчугах. Архитектурные сооружения блистали золотом, серебром, бериллом и стеклом, что придавало прекрасному городу божественное великолепие, с которым никто на земле не мог сравниться.

Много веков назад царь морей Посейдон основал это чудо света, вырезав ряд концентрических колец, наполненных водой, которые окружали город и защищали его от мнимых врагов, потому что на Атлантиду никто и никогда не решался покушаться. Покрытая густыми лесами местность окружала столицу со всех ее сторон. Находящаяся неподалеку горная цепь давала городу воду. Следующие правители прорыли огромный подземный тоннель, проходящий через кольца суши и круговые каналы. Над каналами были огромные мосты, были возведены высокие стены в каждом кольце, заключенные в металлы. Внешняя сторона покрыта бронзой, следующая – оловом, а внутренняя – орихалком. На вершине холма возвышался Дворец императора, окруженный садом, через который протекал поток, снабжавший водой сначала императорский Дворец, садовые фонтаны, затем он извергался каскадами наподобие рва, которые доставляли воду городу и питали три кольцевых канала. Внешний из них был ниже других. Четвертый каскад находился на равнине, собирая все сбегающие воды, и отправлял их в океан.

Город делился на три пояса. В самом верхнем, примыкающем к Дворцу поясе были расположены беговые поля, огромные сады и большая часть правительственных учреждений. Также там было здание для иностранцев (дворец), частные дома, а храмы занимали следующие пояса. На равнине были виллы – резиденции богатого класса. Бедная часть жила в районе нижнего пояса у самого океана: их дома были тесно прижаты друг к другу и создавали сплошную толчею из местного населения. Число жителей города было два млн. человек.

Цари устроили святилища, дворцы, гавани и верфи. Они перебросили мосты через водные кольца, окружавшие древнюю метрополию, построив путь из столицы и обратно к ней. Там выстроили Дворец, где стояло обиталище Бога и его предков. От океана они провели канал вплоть до крайнего из водных колец – так они создали доступ с океана в это кольцо, приготовив проход для самых больших судов. Атланты прорыли каналы, смыкавшиеся с мостами: сверху они настлали перекрытия, под которыми и проплывали корабли.


Остров, на котором стоял Дворец, цари обвели со всех сторон круговыми каменными стенами и на мостах у проходов к океану всюду поставили башни и ворота.

Камень белого, черного и красного цвета они добывали в недрах срединного острова и в недрах внешнего и внутреннего земляных колец, а в каменоломнях, где оставались двойные углубления, делались перекрытия сверху тем же камнем и устраивались стоянки для кораблей.

Стены вокруг наружного земляного кольца они обделали в медь, нанося металл в расплавленном виде, стену внутреннего вала покрыли литьем из олова, а стену самого акрополя – орихалком, испускающим огненное блистание.

Снаружи вокруг Храма стояли золотые изображения жен и всех тех, кто произошел от десяти царей Атлантиды.

К услугам царей были два источника – родник холодной и родник горячей воды, которые давали воду в изобилии. Их обвели стенами, насадили при них подходящие к свойству этих вод деревья и направили эти воды в купальни, из которых одни были под открытым небом, другие же, с теплой водой, были устроены, как зимние. Излишки воды они отвели в Священную Рощу Посейдона, где росли красивейшие деревья, а оттуда провели по каналам через мосты на внешние земляные кольца. На этих кольцах атланты соорудили множество святилищ различных божеств, садов и гимнасиев для упражнения мужей и коней, которые были расположены отдельно друг от друга на каждом из кольцевидных островов.

Посредине самого большого кольца был устроен ипподром для конских бегов. По ту и другую сторону стояли помещения для множества царских копьеносцев; но более верные копьеносцы были размещены на меньшем кольце, ближе к акрополю, а самым надежным из всех были даны помещения внутри акрополя, рядом с обиталищем царя.

Верфи были наполнены триерами и всеми снастями, какие могут понадобиться для триер. Пространство вдоль стены, отстоявшей от самого большого водного кольца, было густо застроено, а проток и самая большая гавань были переполнены кораблями, на которых отовсюду прибывали купцы.

Весь этот край лежал очень высоко и круто обрывался к океану. Город окружала равнина, которая была окружена горами. Там было большое количество многолюдных селений, были реки, озера и луга, доставлявшие пропитание всем родам ручных и диких животных. Огромные леса в изобилии доставляли дерево для любого дела.

На протяжении многих поколений равнина постоянно обустраивалась. Она являла собой продолговатый четырехугольник, по большей части прямолинейный, а там, где его форма нарушалась, ее выправили, окопав со всех сторон каналом. Принимая в себя потоки, стекавших с гор вод и огибая равнину, через которую они в различных местах соединялись с городом, уходили в канал и изливались в океан. Выше по течению от него были прорыты прямые каналы почти в сто футов шириной, которые шли по равнине и затем снова стекали в каналы, шедшие к океану. Соединив их между собой и с городом кривыми протоками, по ним переплавляли к городу лес с гор и разнообразные плоды. Урожай атланты снимали по два раза в год.

Каждый из десяти царей в своей области и в своем государстве имел власть над людьми и над большей частью законов, так что мог карать и казнить любого, кого пожелает. Ни один царь не должен поднимать оружие против другого: все обязаны были прийти на помощь, если кто-нибудь вознамерится свергнуть царский род. Правители Атлантиды повиновались законам и жили в дружбе с врожденным божественным началом: они относились друг к другу с терпением и ни во что не ставили богатство. Они не пьянели от роскоши, не теряли власть над собой и здравого рассудка, храня трезвость ума. Они отчетливо видели, что материальное возрастание обязано общему согласию в соединении с добродетелью, а все, что становится предметом забот и оказывается в чести, приводит к положительным результатам.

Когда-то, много веков назад, боги разделили землю на владения – одни побольше, другие поменьше. Бог морей Посейдон получил в удел остров Атлантида и населил его своими детьми, зачатыми от смертной женщины.

На этом острове не было гористых берегов, а от моря до его середины простиралась огромная долина, весьма плодородная и красивая. В середине этой долины стояла невысокая гора, на которой жил один из мужей по имени Евенор со своей женой Левкиппой, от которой у него была дочь Клейто. После смерти ее родителей Посейдон совратил девушку и укрепил холм, на котором она обитала, огородив его попеременно насыпями и рвами. Рвы были заполнены морской водой и располагались на равных расстояниях друг от друга, что делало гору неприступной. Посейдон также сотворил на острове два родника – один горячий, другой – холодный, отчего земля стала плодороднее. Там Посейдон произвел на свет пять пар близнецов мужского пола. Он их вырастил, а потом разделил остров Атлантида на десять частей. Старшему он отдал дом матери и окрестные владения, как лучшую долю, а остальным дал землю в других местах острова и всех наделил властью над разными народами. Старшему сыну Посейдон дал имя, соответствующее острову и морю. Его звали Атлас. Близнецу, родившемуся с Атласом, он дал крайние земли острова со стороны Гераковых столпов. Близнеца Атласа Посейдон назвал Эвмел. Из второй пары одного он назвал Амфиром, а другого Эвемоном. Из третьей пары – старшего Мнесеем, а младшего Автохтоном. Далее – Эласипп и Местор, Азаэс и Диапреп. Все они в течение многих столетий правили на острове, создав посередине океана сильную державу и распространив свою власть на многие другие земли вплоть до Египта и Тиррении.

Род Атласа долгие века бессменно господствовал на острове. Старший всегда был царем и передавал корону одному из своих сыновей, из поколения в поколение, сохраняя власть в роду. Атлас скопил такие богатства, каких не было ни у одной царской династии, ибо в их распоряжении было все необходимое приготовляемое, как в городе, так и по всей стране.

Посередине острова возвышался Храм Великого Бога Посейдона, сверкающий изобилием золота, серебра и драгоценных камней. Этому святилищу поклонялись все без исключения.

За воротами внешней зоны от самого океана начиналась стена, которая опоясывала весь остров.

Каждый из десяти царей был абсолютным монархом в своей части острова.

Жители Атлантиды были знамениты своим гостеприимством. Они хвастались, что боги были рождены для них и в каждом атланте живет свой маленький бог.

Атлас имел семеро дочерей и ни одного сына, поэтому наследника у действующего царя не было. Великолепные красавицы были названы в честь своего отца – атлантидами. Их имена были Майя, Электра, Тайгета, Астерона, Халкилона, Альциона и Калаено. Атлантиды стали впоследствии созвездием Плеяд и почитались как богини.

Средний брат Атласа Амфир тоже был знаменитым царем и пользовался огромным авторитетом среди народа. Он был воинствующим и беспощадным. В его распоряжении были свои отряды, которые беспрекословно выполняли приказания своего повелителя. Атлас и Амфир очень дружили, часто встречались и вели тайные беседы. Они чувствовали ревность в своих отношениях со стороны других братьев, но Атлас, решив по-своему, отвергал всех, когда к нему приезжал Амфир.

Однажды по его приглашению Амфир приехал со своим сыном Гердом. Юноша представлял такое удивительное существо, что Атлас в него сразу влюбился и велел Амфиру впредь приезжать к нему только с этим мальчиком.

– Это создание, которое сотворил ты, а твоя возлюбленная женщина не имеет равных ни одной из жен моих братьев, – однажды признался Атлас. – И впредь я тебе приказываю, как старший брат и властелин нашей земли, чтобы я видел это чудо в образе твоего сына всегда с тобой рядом.

Амфир покорно кланялся в знак уважения и искоса посматривал на сына, которого держал за руку Атлас.

После всего этого царь усаживался в кресло и знаком руки указывал Амфиру, что тот тоже может сесть. Они долго разговаривали о текущих делах, об обстановке в государстве и строили планы на будущее.

Юноша вертелся в кресле, ему не хотелось сидеть на месте, и царь разрешал ему выйти во двор, чтобы развеяться от ненужных для него разговоров и пообщаться со своими дочерьми.

– Я замечаю, – сказал Атлас, – что твой потомок вырастает отличным воином. Сколько ему сейчас лет?

Амфир усмехался и пожимал плечами.

– Какой из него еще воин. Ему всего шестнадцать.

– Ты, брат, не прав, – возражал царь. – Он у тебя, смотри, какой рослый и впечатлительный! Пройдет еще немного времени, и этот парень станет настоящим воином. Однажды я его представил в воинских доспехах, и это было очень здорово! Нам нужны надежные воины.

Мы строим свои планы по завоеванию мира, а ты не желаешь, чтобы твой сын был великим полководцем?

– Позволь тебе возразить, брат, – отвечает Амфир.

– Этот малец больше похож на мать, чем на меня. Он получился совсем не таким, каким я бы желал его видеть. Смазливая мордашка, и манеры совсем не мужские. Пусть он и высок ростом, но ума…

– А это уж как ты его воспитаешь, – возражал Атлас.

– Воинами не рождаются, а становятся, и в этом заслуга, прежде всего, отца. Что там у нас дальше?

– На днях ты желал встретиться со всеми нашими братьями и держать большой совет, – напомнил Амфир.

– Что за срочное дело, чтобы всем собираться вместе? На нашей земле все в порядке и спокойно…

– Ты забыл свое предназначение, Амфир. Тебе не хочется поразмяться и предаться воинским ощущениям?

– Что-то я ничего не могу понять, – удивился Амфир.

Царь встал и прошелся по богато убранной комнате.

Амфир тоже встал и не сводил своего взгляда с задумчивого лица Атласа.

– Войны хочу, – прошептал сквозь зубы Атлас и строго взглянул на Амфира. – Ты, по-моему, тоже засиделся без дела. Хочу собрать всех моих братьев и вести с ними разговор. И еще хочу, чтобы ты меня поддержал на предстоящем совете. Ты всегда меня понимал и поддеря живал – я видел в тебе то, что не вижу ни у кого из своих сородичей. Они все вялые, зажравшиеся, им уже ничего не надо. Мне нужно хорошее войско, и я его сделаю с их помощью.

– Мы всегда тебя поддерживали, – возразил Амфир.

– Ты так думаешь? Я что-то этого не замечал, особенно в последнее время. Ты – я согласен, а вот твой близнец Эвемон, а точно так же и мой брат Эвмел постоянно выражают свое неудовольствие. Это я вижу по их лицам, хотя они и молчат.

– Говори же толком: что ты надумал? – Амфир опустился в кресло.

Атлас подошел к креслу на котором расположился Амфир, и положил на его плечо свою руку.

– Войны хочу – снова прошептал царь.

– Атлас, а ты не замечаешь, что мы в последнее время часто стали жаждать крови? Атлантида, окруженная со всех сторон водой, находится далеко от ближайших земель, но и там о нас поговаривают как о каких-то злодеях. Ты вспомни, как было во времена нашего отца Посейдона…. Мы были счастливы тем, что живем и процветаем. Мы обошли и превзошли весь мир, а что теперь с нами стало?

– Милый мой брат. – Атлас вернулся в свое кресло и тяжело в него опустился. – Если бы мы не были атлантами, нас никто и никогда б не знал. Мы должны, мы просто обязаны существовать так, чтобы о нас знали и помнили все на этом свете долго и с завистью.

– А ты не боишься тем самым разгневать богов?

– Богов? Каких богов? Наш отец сам был бог, поэтому божественны и мы все. На нас молятся жители нашей страны, этого тебе не достаточно?

– А Зевс?

– Что ты заладил – Зевс, Зевс…Этот Зевс там, а мы здесь. У нас своя жизнь, свои интересы и свои понятия. Ты боишься Зевса?

– Я не желал бы его гневить. Ты прекрасно знаешь его силу. В последние столетия мы и без того его часто тревожили своими походами за океан. Он все видит.

– Я перестаю тебя узнавать, – вспылил Атлас. – Я считал тебя самым близким из братьев, а теперь совершенно не понимаю тебя.

– Ты ошибаешься, я всегда с тобой и всегда поддерживал тебя в твоих начинаниях, – возразил Амфир. – У меня, как и остальных братьев, есть хорошие воины, и мы в свое время во многом преуспели. Может, остановимся на этом? Вспомни, как было раньше. Спокойная жизнь, тихая старость…

– О старости думать не стоит. Мы вечные! А вот чтобы нас помнили и никогда не забывали, мы должны иногда о себе напоминать. Не правда ли?

– Это так, но вспомни, как было раньше и что стало с нами сейчас, – настаивал Амфир. – На нашей земле есть абсолютно все, чего нет в соседних государствах. У нас настоящая цивилизация, которой может позавидовать все человечество. Что еще надо?

– А нам они и должны завидовать. Пусть не завидовать, но хотя бы помнить о своих богах. Мы вечны, понимаешь, вечны. Мы боги на этой земле. Наш отец всегда имел преимущества перед другими. Он много страдал, но он и дела делал. Ты боишься крови? А сколько мы ее пролили с тобой за последние столетия? Ты знаешь, как о нас говорят?

Амфир пожал плечами.

– Однажды мне донесли рассказ, произнесенный сатиром Силеном, слугой Дионисия, Мидасу, царю Фригии, захватившему его врасплох, когда он был пьян, и выудившему из него много древней мудрости. Силен расу сказал своему царю о неких островах, именуемых Европа, Азия и Ливия, омываемых океаном. Выболтав этот секрет, он поведал, что за пределами этого мира простирается целый континент, или обширный участок суши, в величии своем бесконечный и неизмеримый, и что земля эта вскармливает на своих зеленых лугах и пастбищах множество больших, могучих животных. Люди, населяющие эту землю, более чем выше человеческого роста, и даже продолжительность их жизни не ровня той, что за океаном. Ты не догадываешься, о ком тогда шла речь?

– Но я слышал и другое, – возразил Амфир. – На протяжении многих столетий атланты помнили о своем августейшем происхождении, соблюдали все законы и почитали богов – своих предков. В их сердцах царила искренность. Умеренность и благоразумие руководили их поведением и отношением к другим народам, и пока они так жили, все шло хорошо. Но с течением времени превратности жизни, мало-помалу их деяния извратили благородные помыслы, и они стали вести себя, как все остальные дети человеческие. В них заговорило тщеславие, и править они стали, опираясь на силу.

– Вон с моих глаз! – заревел Атлас. Царь вскочил с кресла и указал своей властной рукой Амфиру на выход.

– Я начинаю понимать, что в тебе ошибался столько лет. Вон из моего дворца!

Амфир незамедлительно встал, поклонился и направился к выходу.

– Через три дня собираемся все, – вслед крикнул Arc лас. – Я буду держать совет со всеми братьями и с тобой тоже.

Амфир обернулся и увидел свирепое лицо царя.

– Сына с собой не забудь взять, – приказал Атлас. – Я тебя буду особенно ждать.


Царь долго смотрел вслед Амфиру и не понимал его позиции.

«Он, один из воинствующих и беспощадных, моя правая рука во всех начинаниях, а такое смеет говорить.

– Атлас снова опустился в кресло, потер вспотевший лоб и недоумевал. – Что происходит, если Амфир начинает о таком думать? Что мне тогда ждать от всех остальных? Если он меня на совете не поддержит, то я, как самый старший, приму решение сам. – Он нервно качал головой. – Если поддержит, значит, все мои планы о предстоящем походе за океан беспрепятственно сбудутся в ближайшее же время. Пусть меня простят боги за мою вспыльчивость, за мои мысли и планы, которые не все воспринимают, как полагается, но настоящая Атлантида не имеет права существовать теперь по-другому. Мы сильные мира сего, поэтому должны иногда напоминать о своей сущности на этой земле». – Атлас глубоко вздохнул, поднялся и направился по длинному коридору во двор своего дворца.

Царь шел задумчивый, перебирая в памяти только что услышанные слова своего брата.

«Да, жители Атлантиды населяют богатую страну, граничащую с океаном, всегда были знамениты своим гостеприимством, – размышляя Атлас, стараясь взять себя в руки. – Они хвастаются, что боги были рождены среди них и что самый знаменитый из греческих поэтов подтвердил это, вложив в уста Геры слова: на самой далекой окраине земли живут люди, подобные богам. Они ни с кем не – сравнимые как по внешности, так и по складу жизни. – Атлас снова впал в размышления. Он неожиданно остановился и взглянул в окно, за которым шумел цветущий сад. – Нас десять братьев, жизнь которым дал Великий Посейдон. Каждый из нас, царей, является абсолютным монархом в своей части острова. Наши отношения до сих пор строятся согласно предписаниям древних правителей Атлантиды, которые выгравированы на колонне из орихалка, что стоит в самом сердце острова, в Храме Посейдона. Один раз в шесть лет мы собираемся там, чтобы обсудить общественные проблемы и решить многие вопросы, рассудить споры и наказать виновных. Как мог забыть об этом Амфир? – Атлас вздрогнул и снова устремил свой взгляд на цветущий сад. – Через три дня как раз тот самый случай, который наступает спустя шесть лет».

Глава 2

Амфир прошел по широкой аллее между прекрасных красных роз и тюльпанов и остановился за дивными деревьями, которые своими ветвями могли скрывать его присутствие. Там, впереди, на небольшой поляне, окруженной многочисленными висящими скамейками, он увидел своего сына, который смеялся и болтал с приемной дочерью царя Атласа. Это была Литея, одна из прекраснейших девушек, которой завидовали даже его родные дочери. Ей было четырнадцать лет, и она выглядела непревзойденной принцессой. Ее длинные каштановые волосы свисали на худенькие плечи, а голубые глаза светились от общения с юношей, который сейчас составлял ей компанию. Они давно знали друг друга, но Амфир никогда бы не подумал, что его сын способен так свободно общаться с таким прекрасным созданием. Он стоял за развесистым деревом и прислушивался к их беззаботному разговору, который они вели между собой.

– Давно не появлялись вы в наших владениях со своим отцом, – заметила радостная Литея. С ее лица не сходила улыбка, и она не отрывала своего взгляда от прекрасного юноши.

– У моего отца много дел, а меня одного он не смеет отпускать от себя, – вздыхал Герд.

– Мой отец нас всех тоже держит в твердых руках, – пыталась жаловаться Литея. Она настороженно оглядывалась по сторонам и продолжала: – Мои сестры, каждая сама по себе сходят с ума, и я не могу понять почему.

– Твои сестры старше тебя, поэтому им дозволено больше, чем тебе. Ты же еще ребенок.

– Я ребенок? – вспылила девушка. – Ты на себя посмотри. Что ты думаешь, если вымахал ростом больше меня, то можешь позволить себе такое говорить? А ты тогда кто? Воин или что-то вроде этого? – Литея неожиданно перешла на «ты» в общении и заметно занервничала. Слова, произнесенные Гердом, ее задели.

– Я бы очень хотел стать воином, – признался Герд. – Но отец напрочь запрещает мне думать об этом. Я хочу биться с врагами за океаном, куда они часто отправляются, но мне об этом даже думать запрещают мои предки.

– Какой ты воин? – усмехнулась Литея. – Тебе еще около мамкиной юбки вертеться надо.

Возмущенный юноша вскочил с места и принял вызывающую позу, сжал от злости губы и заскрипел зубами.

– Если бы мне об этом сказал кто-то другой, то я непременно бы приказал ему отрубить голову.

Литея громко рассмеялась и замотала головой.

– Какой ты грозный! Думаешь, тебя кто-то станет бояться? Я, например, тебя совершенно не боюсь.

– Зачем ты мне такое говоришь? – продолжал возмущаться Герд. – Ты просто хочешь меня обидеть. Я не думал, что дочь Атласа на такое способна.

– Прости, я не хотела тебя обидеть.

Литея соскочила с места и подошла к юноше, чмокнула его в щеку.

– Этого достаточно? – тихо спросила она.

Юноша вытер ладонью свою щеку и покраснел.

– Я думал, что за то время, которое тебя знаю, у тебя другое мнение обо мне. Меня еще узнает вся Атлантида, я это обещаю. – Он резко развернулся и зашагал в сторону, где стоял его отец.

Амфир вышел из укрытия и подозвал сына к себе.

– Так нельзя с женщинами разговаривать, – заметил отец.

– Вы все слышали? – растерялся Герд от неожиданной встречи.

– Ничего я не слышал. Идем к экипажу и уезжаем домой. Нам пора.

Герд еще раз оглянулся назад, взглянул на Литею и незаметно помахал ей рукой. Она мило улыбнулась и побежала в сторону дворца.

– Возьмете меня на войну в следующий раз? – спросил Герд своего отца. – Я желаю, стать мужчиной, и не хочу выслушивать от посторонних, что я неудачник.

– Неудачник? Почему ты решил, что тебя так кто-то называет?

– Даже эта паршивая девчонка. Она толком ничего не понимает, а только треплется своим длинным языком. Как я ее ненавижу!

Амфир прикрыл ладонью рот своему сыну и настороженно огляделся по сторонам.

– Ты не имеешь права так говорить о своих родственниках. Она же твоя двоюродная сестра, и, к тому же, она тебе нравится.

– Кто – она? С чего это вы взяли? Какая она мне родственница? Тоже нашлась королева. Есть и получше.

За пределами дворца их дожидался экипаж из восьми великолепных лошадей и золотой кареты.

Молодые, высокие и крепкие воины склонились перед царем Амфиром и распахнули двери кареты.

– Ниор, – обратился Амфир к одному из воинов, и тот поднял голову. – Через три дня ты меня будешь сопровождать на совет во Дворец царя Атласа. Я так желаю.

Воин покорно поклонился и взглянул на строгое и сосредоточенное лицо сына царя, улыбнулся.

– Отец, он опять улыбается, – сказал раздраженно Герд. – Он всегда улыбается, когда на меня смотрит.

– Пусть улыбается, – согласился Амфир. – Ему можно.

Герд фыркнул и скрылся в карете.

– Когда я останусь один, – сказал юноша воину, выглядывая из окна кареты, – то прикажу тебе делать самые невероятные вещи, с которыми ты не справишься. Вот тогда я отведу свою душу на тебе, чтобы меньше улыбался. Тоже, нашелся мне вояка!

Кони не мчались, а летели. За окнами кареты мелькали поля и луга, на которых работали люди, пасся скот, и проплывали чудесные пейзажи лесных насаждений с цветущими деревьями.

Герд прижался к отцу и поднял на него свои большие прекрасные глаза.

– Вы мне не ответили, возьмете ли меня с собой в поход, который намечает царь Атлас.

– С чего это ты взял, что твой дядя что-то намечает? – удивился Амфир.

– Когда вы все собираетесь вместе, то через некоторое время от берегов Атлантиды уходят множество кораблей с воинами, и вы исчезаете надолго, – ответил Герд. – Я прекрасно знаю, куда вы уплываете.

– И куда же?

– На войну. Я знаю ваш характер и всех своих родственников, ваших братьев. У вас постоянно ведутся разговоры о войнах.

– Ты не прав, Герд, – возразил Амфир. – В последнее время мне это все уже наскучило, и хочется спокойной жизни. Я против любых войн вообще.

– Значит я никогда не стану воином, – вздохнул юноша.

– Зачем это тебе? Даже я понимаю, что это неблагородное дело.

– Это не в ваших правилах, – возразил Герд. – Вы прирожденный полководец и никогда не измените своим принципам. Моя мать всегда говорила, что мой отец никогда не променяет то, с чего началась ее сумасшедшая жизнь.

– Она ничего не понимает, – вздохнул Амфир. – Ты чего до меня привязался? Не хочу, чтобы ты выбрал мой путь. Твои, а равно как и наши потомки не были такими, какими стали все мы в этой жизни в последнее время. Это большой грех – лишать людей жизни.

– Даже если они этого заслуживают?

– Никто не заслуживает своей преждевременной смерти, – снова возразил Амфир. – Это человеческий грех – лишать кого-то ее. Мы все раньше были совершенно не такими. Ты мне в этом поверь.

– Я буду просить богов и Посейдона о том, чтобы он помог стать мне именно воином. Я упаду перед их статуями на колени и буду их молить, чтобы они услышали меня. Пусть меня услышат все боги на свете, которых я только знаю.

Амфир прижал к своей груди сына и положил свою голову ему на плечо.

– Я хочу, чтобы ты выбрал совершенно другой путь, сын, не тот, что твой отец, – прошептал царь.

– Если б я начал свою жизнь сначала, то многое бы в ней изменил в другую сторону. У каждого человека написано на роду свое личное предназначение, поэтому я не желаю видеть тебя среди тех, с кем сам имею дело. Я теперь стал намного проще и против тех войн, которые еще предстоят мне в этой жизни. Я об этом уже неоднократно говорил Атласу и другим братьям, но не все меня понимают. Я чувствую, как сгущаются тучи над нашей землей, а это к добру никогда не приведет. Не стоит гневить богов пролитой кровью, они этого не простят. К сожалению, я это понял слишком поздно.

– Я не думаю, что вы кого-то боитесь в этой жизни, – удивился Герд.

– Человек всегда должен кого-то бояться. Такова его сущность. Ничего не боится только дурак.

– И кого боитесь вы?

– Я боюсь разгневанных богов. Милый мой мальчик, я бы рассказал тебе еще больше, но ты еще молод и вряд ли меня поймешь.

Герд нахмурил брови и поднял голову.

– Говорите, я все пойму, – настойчиво произнес он.

– Как-нибудь в следующий раз, – пообещал Амфир.

– Сейчас нас ждут в наших владениях, и я не желаю о чем-то думать особенном.

– Вы обещаете мне все рассказать?

– Обещаю. Я никогда от своих слов не отказывался.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации