Электронная библиотека » Герман Кестен » » онлайн чтение - страница 20

Текст книги "Казанова"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:30


Автор книги: Герман Кестен


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 27 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Казанова, похоже, имел интимную связь с любовником герцога Эльбефа, одна из заметок в замке Дукс гласит: «Моя страсть к любовнику герцога Эльбефа. Педерастия с Базеном и его сестрой. Педерастия с Х в Дюнкерке.»

Не исключили ли издатели Шютц и Лафорг некоторые описания гомосексуальных приключений Казановы?

В издании Шютца такая история рассказывает о молодом русском Лунине, любовнике секретаря кабинета Теплова, который был знаменит тем, что мог совратить всех мужчин, и попробовал свои чары на Казанове в присутствии парижанки Ла Ривьер, которая разъединила соперников. Казанова рассказывал ей, что воспринимал Лунина как провокатора, потому что он показывал свою белую грудь и вызывал дам на соперничество показывать свои груди, от чего она отказывалась, юный русский при этом весьма определенно доказал Казанове свою симпатию, Казанова ответил в той же манере, и «они поклялись друг другу в вечной любви и верности.»

С другой стороны, князь де Линь после чтения рукописи первых двух томов мемуаров, упрекал Казанову: «Над третью этих прелестных двух томов, дорогой друг, я смеялся, треть возбудила во мне похоть, треть – задумчивость. За две первые части вас будут бешено любить, последней частью – восхищаться. Вы любили Монтеня. В моих устах это чрезвычайная похвала. Вы убедили меня как искусный „физик“ и превзошли – как глубокий метафизик, но вы разочаровали меня как боязливый антифизик[1]1
  То есть, гомосексуалист.


[Закрыть]
и показали себя менее достойным своей страны. Почему вы отказали Исмаилу, пренебрегли Петронио и стали, наконец, счастливы, лишь когда узнали, что Беллино – девушка?» (Письма князя, без даты – «Труды», 1889.).

В начале ноября за пятьдесят тысяч франков он продал часть своей фабрики некоему прядильщику, который за это взял часть покрашенного материала, за счет торгового товарищества организовал экспертизу и через три дня перевел деньги. Ночью врач и управляющий складом вскрыли сейф и исчезли. Это было тем более тяжко, что обстоятельства Казановы были уже «в беспорядке». Прядильщик через суд потребовал вернуть пятьдесят тысяч и объявил договор расторгнутым. Торговец, который поручился за врача, был банкротом. Прядильщику через конфискацию отошел весь склад, а также Маленькая Польша короля масла, лошади, коляски и другое имущество Казановы.

Казанова уволил рабочих и слуг, и конечно работниц – большая экономия! Cобственный адвокат предал его, не опротестовав денежного начета прядильщика и не послав ему два других судебных решения об оплате, так что внезапно его арестовали за неявку в суд.

В восемь утра он был арестован на улице Сен-Дени в собственной коляске, один полицейский сел к нему, другой к кучеру, третий встал сзади, так они доставили его в тюрьму Фор-Левек.

Через два дня Казанова вышел на свободу и уехал в Голландию.

8 июня графиня Габриель дю Румен пишет «господину де Сенгальту» в ответ на письмо Казановы, которое ей передал Балетти, она огорчена, что предательство, вызванное историей с векселями, не позволяет ему вернуться в Париж. Ее адвокат, обладающий разумом и многими знаниями, уверял, что сто луи могут выкинуть эту историю из памяти света. Она сожалеет, что не может достать ему этих денег, но не мог бы он собрать их у своих должников в Париже? Когда с этим делом будет покончено, он сможет безбоязненно возвратиться. Справедливость всегда ближе, когда вы рядом. Он должен спросить оракула о совсем деле и все чувства говорят ей, что он выиграет. (Том XIV, Георг Мюллер «Письма женщин Казанове»)

В актах торгового суда и парламента находятся и другие жалобы на Казанову от нетерпеливых кредиторов или бедняг, попавшихся на его фальшивых векселях. Среди его обычных сотоварищей по векселям находятся фейерверкер Геновини, художник Франческо Казанова, оба Балетти, отец и сын, имя директора монетного двора в Париже Мореля-Шательро и имя экс-иезуита, короткое время наставлявшего Казанову, Анри де ла Айе.

Действительно, Казанова через несколько лет после этого события приезжал в Париж, но всегда лишь на короткое время. Успокоил ли он своих кредиторов? Заплатила ли за него графиня дю Румен или маркиза д'Урфе?

Во всяком случае в мемуарах Казанова рассказывает, как начальник тюрьмы Фор-Левек сообщил ему, что надо заплатить пятьдесят тысяч франков или найти поручителя на эту сумму, чтобы освободиться.

Он получил чистую комнату, письменные принадлежности и вестового. Он написал своему поверенному, своему адвокату, госпоже д'Урфе и всем своим друзьям, наконец, брату, который как раз женился. Поверенный пришел сразу. Адвокат написал, что подал апелляцию, арест незаконный, необходимо пару дней терпения. Манон Балетти прислала брата со своими алмазными сережками. Госпожа дю Румен прислала адвоката и написала, что могла бы назавтра прислать пятьсот луи, если он в них нуждается. Его брат не пришел. Дорогая госпожа д'Урфе прислала сказать, что ждет его к обеду. Он не думает, что она смеялась над ним, но считает ее сдвинутой.

В одиннадцать его комната была полна посетителей. Наконец ему сообщили о даме в фиакре. Он ждал напрасно. В нетерпении он позвал ключника и узнал, после нескольких справок у тюремного писца, что дама удалилась. По описанию он узнал госпожу д'Урфе.

Потеря свободы была ему очень болезненна. Он вспомнил Свинцовые Крыши, хотя они не шли ни в какое сравнение, однако арест может разрушить его добрую славу в Париже. У него было, говорит он, тридцать тысяч франков наличными и бумаг на шестьдесят тысяч, но он не мог решиться на эту жертву, хотя адвокат госпожи дю Румен советовал ему вырваться из долговой тюрьмы за любую цену. Они еще спорили, когда начальник тюрьмы с огромной вежливостью сообщил, что он свободен и что дама ожидает его у ворот в карете.

Он послал посмотреть своего камердинера Ле Дюка: это была госпожа д'Урфе. После четырех часов очень неприятного заключения он вошел в роскошную карету. (Фактически он был в заключении с вечера 23 августа до 25 августа.)

Госпожа д'Урфе приняла его с большим достоинством. В ее карете сидел президент суда в форменном берете, который извинился за свою службу. Казанова поблагодарил его. Он с удовольствием соберет доход у своих должников, т.е. у прядильщика. Она пригласила его к обеду, но сперва ему надо появиться в Тюильри и Пале-Рояле, чтобы публика видела, как ложен слух о его аресте. Совет был хорош.

После променада он вернул Манон сережки и обедал у госпожи д'Урфе, сходил во Французский Театр и Итальянскую Комедию, и ужинал у Манон, которая была счастлива, что дала ему новое доказательство ее любви, а он ей – новое обещание распустить свою фабрику и свой сераль.

Его арест окончательно подорвал ему удовольствие от Парижа и от судебных дел. С обычной энергией и ясностью мысли он принял решение начать совершенно новую жизнь. На сей раз он хотел солидно работать над созданием состояния, заполучить в Голландии деньги и жениться на Манон! Манон сильно обрадовалась и робко предложила начать новую жизнь женитьбой. Он был готов к этому всем сердцем, но у него были основания, говорившие против.

Он отказался от Маленькой Польши и своего «уморительного» поста устроителя лотереи и получил с Эколе Милитер свой залог в восемьдесят тысяч франков за бюро на улице Сен-Дени. Бюро он подарил своему сотоварищу, для которого нашел женщину, чей друг дал залог, «так делают часто». Чтобы не оставлять госпоже д'Урфе судебный процесс с прядильщиком, он согласился с ним на двадцати тысячах франков и госпожа д'Урфе получила залог назад.

Казанова продал лошадей, коляску, мебель, оставил залог для брата Франческо, распрощался с Манон, горько плакавшей, хотя он клялся, что женится на ней скоро, очень скоро…

Казанова поехал один в почтовой коляске «с сотней тысяч франков наличными и столькими же в бумагах». Его камердинер Ле Дюк, восемнадцатилетний остроумный испанец, превосходный парикмахер, ускакал верхом вперед, добрый лакей-швейцарец, служил ему курьером.

Было 1 декабря 1759 года.

В коляске Казанова читал «Мысли» Гельвеция, вышедшие в 1758 году, знаменитую книгу философа, которая была осуждена Сорбонной и цензурой.

Казанова считал, что книгу переоценили, Паскаль сказал об этом лучше. Он делает автору бойкие упреки, что тот трусливо противоречит всему, только лишь бы не эмигрировать даже против совета собственной супруги, которая все продала и хотела вместе с Гельвецием убежать в Голландию.

В Гааге он остановился в «Принце Оранском» и узнал, что там живут генералы ганноверской армии, английские дамы, князь Пикколомини со своей милой супругой и граф Сен-Жермен.

Князь Пикколомини заговорил с ним как старый знакомый, он видел его в Виченце шестнадцать лет назад. С тех пор он стал графом Пикколомини, что Казанова с большой строгостью отмечал перед собой, перед графом и перед гостями отеля.

Граф Пикколомини, который в Виченце был бедным учителем фехтования, на следующий вечер пригласил Казанову в свою комнату, где он держал банк в фараоне, и предложил ему действовать вместе.

Казанова посетил д'Аффри. Посланник осведомился у него о графе Сен-Жермене, который недавно прибыл в Гаагу будто бы по поручению Людовика XV, чтобы сделать займ на сто миллионов. Д'Аффри считал его мошенником.

В отеле Казанова тотчас дружески отметился у графа Сен-Жермена. У графа были два гайдука в прихожей и он рассказал, что дал слово королю, «которого могу назвать своим другом», найти ему сто миллионов. За три-четыре недели он это устроит. Казанова может войти в дело, сделав что-нибудь в пользу двора, но это будет трудно, голландская биржа возмущена экономическими ляпсусами нового французского министра Оллуетта. Граф Сен-Жермен не хотел ни посещать д'Аффри, ни использовать его, чтобы оставить себе всю славу успеха. Он едет не ко двору, а в Амстердам. Его собственный кредит его удовлетворяет. Он любит короля Франции. Это самый благороднейший человек своей страны.

Эти три года в Париже, 1756—1759, в социальных и финансовых аспектах образуют вершину жизни Казановы.

Глава четырнадцатая
Загадочный путешественник

Чем дальше продвигаются мои воспоминания, тем больше я убеждаюсь, что они создаются, чтобы быть сожженными.

Казанова, письмо Опицу


Cellini ment les trois quarts du temps, et Casanova ment si peu qu'il dit du mal de lui.

Альфред де Мюссе


Да, любовь – это грех, но такой, что лучше всех добродетелей.

Жарден, подруга Мольера


Казанова любил, как игрок. Комбинации стали постепенно важнее результатов. Его восхищала игра, а не партнерша.

Как игрок тасует карты и ищет триумфа всегда в одной и той же игре, так он поступал с женщинами. Временами он действовал, как порочный директор пансионата. Он воспитатель своих возлюбленных и подруг, маленьких и изящных. Он соблазнил их всех. Конечно, многие женщины восемнадцатого столетия были без сомнения влюблены в любовь и не воспринимали единственную связь трагически. Во всех столетиях есть множество сладострастных женщин. Однако, общественное мнение большинства стран и большинства слоев общества века Казановы в основном шло навстречу этой легкости в любви.

Несмотря на по необходимости субъективное изложение Казановы, который является собственным адвокатом, а временами – адвокатом дьявола, иногда заметно разочарование женщин. Госпожа баронесса Ролль напугана не только опасностями, которых она еще не избежала, но так же и соблазнителем. Упреки и разочарования Дюбуа, ее матери и ее знакомой просвечивают даже сквозь ровные строки Казановы.

Он становится все бездумнее, все автоматичнее. Как игрок и как любовник, он все поспешнее тасует карты, все смелее бросается в авантюры, соблазняет все навязчивее. Еще находясь на вершине, он уже начинает повторять приключения. Он сам ощущает схематизм, даже ограниченность любовного наслаждения, которое было колоссальным скорее не из-за внушительного, несомненно единственного в своем роде количества его подруг, а гораздо более вследствие интенсивности эротического переживания. Этот человек, с его дарованиями и широкими интересами, который не является дополнением к нимфоманкам и совсем не эротоман, но здоровый, жизнерадостный эротик, который, как говорится, занимался спортом, бизнесом в безбрежном океане открытий, исследований, даже научных экспериментов над сексуальными обычаями и любыми эротическими возможностями, что такой остроумный и знающий мир человек, сотрясаемый многими другими большими страстями (например, игрой и литературой), во все примешивает эротику, который между двумя визитами к Вольтеру забавляется с двумя женщинами – это доказывает, что, вместе с его потенцией в любом смысле, он любил женщин так непосредственно, как другой ест или пьет, как утром встает, а ночью засыпает, как гимнаст ежедневно упражняется, как пианист-виртуоз каждый день играет гаммы. Любовь, главная функция и главное деяние Казановы, была ему столь же важна, как какое-нибудь дело деловому человеку,но оно не исчерпывало его жизни, как не делало это ни обжорство, ни литература, ни игра. Он, конечно, ни в коей мере не был похож на ту прослойку мужчин, которые являются забывчивыми любовниками по случаю, и в зрелые годы лишь время от времени вспоминают о любви.

Казанова очень сильно ценил любовь, всегда после того как она прошла, всегда безмерно восхищенный, сожалея лишь о прибывающих годах, о все более уменьшающихся силах и результатах.

Он ненавидел механику жизни, вечное повторение, закон изнашивания материи и сил. Когда он, как всегда, начинал чувствовать сладкое привыкание к месту, к людям, к подруге, его охватывал вид панического ужаса, вероятно страх смерти, переведенный на другой язык, изнанка неистощимой жажды жизни. После честного бегства, из перемены и безумного стремления к новизне возникало новое повторение, вечная механика, та же техника изменений в постоянном коловращении.

Такой охотник за любовью, собственно, охотится за более или менее осознанным идеалом. Чтобы быть занятым тем, чем всегда был занят Казанова, надо быть в сущности таким же праздным человеком, каким всегда был Казанова. Всегда охотясь за случаем, он всегда убегал от времени. Поэтому неумолимый охотник мог легко выглядеть как бедный затравленный зверь. Между двух прихотей его мучила великая скука: taedium vitae. Когда он ничего не делал, он должен был играть; когда играл, он должен был любить и наоборот; когда любил, он должен был путешествовать. Рычащий внутренний мотор толкал этого человека, перпетуум мобиле любви и жизни. Верный нескольким большим страстям, при любой смене объекта он оставался идентичен самому себе. Все более удовлетворенный, он становился тем более голодным и жаждущим, чем более изливался. Почти всегда радостный, даже счастливый, он не был довольным. С течением лет он начал игру и с людьми. Чем больше он обманывал женщин в ощущениях, тем чаще он обманывал их драгоценностями, деньгами и вещами, главным образом стареющих женщин.

Несмотря на автоматизм любви, при столь многих связях с женщинами, он не мог не стать знатоком женщин и даже знатоком людей. С их лиц он считывал их темперамент и их причуды, их нравы и законы. Сверхвоодушевление своих партнерш в любви, которое он знал как искусственно возбудить и возвысить, временами действовало даже на него, так что он был готов к крайностям, заговаривая о женитьбе, после чего быстро и без рассуждений устраивал концовку, как будто бы хотел покарать женщин за то, что они ему, а не он им так сильно нравились.

Казанова есть превосходное доказательство, что очень многие женщины никоем образом не являются прихотливыми в любви, а, напротив, боязливы, инертны, в них отсутствует фантазия, они неопытны. Тот, кто добивается женщины, забывая обо всем, кроме нее и себя, имеет большие шансы ее завоевать. Если женщина нравится мужчине, то в большинстве случаев и он нравится ей. Это очень легко – завоевать благосклонность людей. Большинство людей лишь ждут соблазнения. Странным образом большинство людей вследствие естественной потребности нравиться, не принося при этом жертв и без риска, едва ли готовы при этом к усилиям, чтобы завоевать людей и достичь своей цели.

Казанова везде м всегда выступает тотальным смакователем жизни, одухотворенным дилетантом жизненного искусства. Поэтому он также извлекает из жизни, из игры, и, напоследок, из литературы все, что может извлечь лишь экстраординарный человек. Вместе с другими страстями им двигало также желание мудрости, законное и незаконное любопытство, связанное с извращенным педагогическим импульсом. Он хотел быть учителем мудрости, философом, пророком – не только из обмана. Обманщик обычно слишком гнил, слишком бездуховен, без воображения, слишком общественно несостоятелен, чтобы достичь своей цели законными средствами. Казанова принадлежал к тем редкостным обманщикам в шутку, которые любят игру с людьми из-за ощущения собственного превосходства.

Как и большинство учившихся с удовольствием и любовью, он был также вдохновенным учителем. Этот удивительный педагог был временами сам по себе небольшим университетом, с легким, всегда готовым красноречием, вечно втянутым в диалог, когда нужно – в диалоге с собой, мнимый монологист и неподдельный рассказчик монологов; именно потому великие спорщики часто являются лишь монологическими долгоговорителями.

Но даже шарлатан Казанова из чистой радости диалога временами выдавал свои опаснейшие тайны, как об Эстер Хопе.

Любовь – тоже удовольствие диалогическое. Казанова был соблазнителем не только женщин, ни и бесчисленных мужчин, которых он «соблазнял» не сексуально, а духовно, которых заинтриговал, развеселил, развлек, склонил на свою сторону прекрасно вышколенным шармом, жизненной силой и полнотой бытия, властью своей личности, звучной радостью, остроумием и скабрезностью.

Годы учения Казановы никогда не закончились. Годы странствия Казановы, который хвастал, что «изучил мир в путешествиях», начались в ранней молодости и закончились в старости лишь против его воли.

Ему было сорок четыре года, он был крепок умственно и физически, когда, став в Париже банкротом, поехал в Голландию, чтобы добыть новых денег.

Золото и драгоценности у него все еще были во всех карманах. Его слуга ехал впереди. Его сопровождал швейцар. Казанова читал философскую книгу. В Париже невеста Манон ждала его возвращения. В Амстердаме ждала Эстер, готовая стать его невестой. Наконец, в Париже он оставил изрядно бушующих преследователей, неблагодарных кредиторов и свежие жертвы своего прекрасно найденного «гения»; толпы их искали защиты в торговом суде.

Выпущенный из долговой тюрьмы и убегая из Парижа, чтобы избежать грозящего приказа об аресте, Казанова тем не менее вез с собой твердую рекомендацию министра иностранных дел Франции герцога Шуазеля французскому посланнику в Гааге господину д'Аффри. Не должен ли был он тогда странствовать по свету в светлейшем расположении духа и смеяться над всеми: мошенниками, министрами и женщинами? Странника по свету не так просто разыскать судебным исполнителям и своих ловцов он побил дерзостью. Он обещал Манон добыть для нее состояние, чтобы на ней жениться. Он обещал маркизе д'Урфе найти ей в широком мире необходимые элементы для «Великой Операции» (второго рождения маркизы в виде мальчика с ее умом и ее душой).

Он оставался в Голландии четыре-пять месяцев. Обстановка была менее счастливой, чем в первый раз.

В Гааге за столом Казанова встретил двух французов, один сказал: «Знаменитый Казанова должен сейчас быть в Голландии». Другой ответил: «Если я его встречу, я привлеку его к ответственности».

«Вы знаете Казанову?», спросил его Казанова. «Конечно», самодовольно ответил француз.

«Господин, вы его не знаете, потому что я и есть Казанова.» – «Черта с два!», дерзко возразил француз. «Вы сильно заблуждаетесь, если думаете, что только один Казанова существует в мире!» (Это звучало пророчески.) Дошло до дуэли. «Прямой выпад, который мне не изменил», легко ранил француза в грудь.

Банкир Хопе ввел Казанову в бургомистерскую ложу вольных каменщиков, где он обедал с двадцатью четырьмя господами, располагавшими более чем тремястами миллионами гульденов.

Хопе обратился к оракулу Казановы из-за дела, предложенного ему, как сообщает Казанова, «другом Луи XV», графом Сен-Жерменом. Казанова предостерег от этого дела, стомиллионной ссуды под залог алмазов французской короны без участия французского министра. Хопе пошел с триумфом и через несколько часов возбужденный вернулся, пробежав через все комнаты, ударяя себя по лбу, и принудил Казанову и Эстер обняться и поцеловаться, что Казанова охотно сделал бы и без принуждения. Д'Аффри именем короля потребовал высылки графа Сен-Жермена. В полночь полиция нашла, что птичка уже упорхнула. Очевидно, один из членов голландского правительства сделал намек. Без оракула Казановы Хопе и его друзья выплатили бы сотни тысяч гульденов за прекрасные алмазы короны. Теперь у них остался лишь этот залог. Что с ним делать?

Оракул Казановы объявил, что камни фальшивые. Хопе, закричав что это невозможно, помчался прочь; камни в самом деле оказались фальшивыми. Сен-Жермен сбежал в Англию. Предполагают, что Сен-Жермен был агентом частной политики Людовика XV и Помпадур в Голландии или французским агентом по заключению мира, что подозревал также Вольтер. Друг Казановы граф Ламберг говорит в «Мемуарах космополита» о поддельных алмазах короны, которые Сен-Жермен показывал в Голландии. Бентинк, президент провинциального сословия Голландии, почти в открытую помог Сен-Жермену бежать.

В рождественскую ночь Казанова был в особенно радостном расположении духа, что старухами не считается хорошим предзнаменованием; Казанова, ни о чем не подозревавший, получил письмо и большой пакет из Парижа от Манон, открыл оба и думал, что умрет от боли. Манон Балетти писала: «Будьте благоразумны и хладнокровно примите следующее сообщение. Пакет содержит все Ваши письма и Ваш портрет. Верните мне мой портрет, и если у Вас сохранились мои письма, то любезно сожгите их. Я рассчитываю на Ваше приличие. Забудьте меня! Долг заставляет меня сделать все, чтобы вы меня забыли, потому что завтра в этот час я стану женой господина Блонделя, архитектора короля и члена его Академии. Вы очень меня обяжете, если по Вашем возвращении в Париж будете добры делать вид будто меня не знаете, если мы случайно встретимся.»

Казанова был как в безумии и два часа не мог прийти в себя. Из пакета он вначале достал собственный портрет и, хотя он на нем смеялся, портрет показался ему угрюмым и угрожающим. Он лег в постель в лихорадке, строил тысячи безрассудных планов, набросал двадцать писем с угрозами «неверной» и разорвал их. Он бушевал против неизвестного господина Блонделя, против его отца и братьев. Двадцать четыре часа он провел в бреду. После этого он начал читать письмо Манон.

Он читал: «Наша дружба… может составить в итоге наше счастье и наше несчастье… Это так трудно – любить? … мне снится, что я говорю: Я люблю тебя…

Я нахожу бесконечное удовольствие в том, чтобы беседовать с Вами обо всем, и пусть так будет всегда… Они утверждают, что за месяц я сменю предмет своей любви… Нет, будьте уверены, что я никогда не стану неверна, что я люблю Вас и наконец решилась сказать Вам это… Я чувствую, что сделаю для Вас почти все. А Вы, мой любимый друг?.. Да, я верю, Вы меня любите и я хочу, чтобы Вы были уверены в такой же моей любви; мои чувства могут измениться лишь тогда, когда я буду уверена в Вашей неверности (чего я нимало не предполагаю), а сама я думаю, что никогда не перестану любить Вас. Будьте счастливы, мой любимый, мой друг. Любите меня больше! Пусть Вам это приснится, потом Вы мне расскажете…

Правда я думаю, что Ваша любовь слабеет…

Однако мы пишем друг другу приятнейшие в мире вещи, а когда мы вместе, мы всегда спорим. Хо-хо, должно быть, это правильно и ничего не значит, мой милый друг. Этим вечером мы стали дуться друг на друга исключительно из-за мелочи. Но почему же, любимый, если Вы так сильно меня любите, как говорите, Вы гневаетесь из-за пустяка?»

Письмо Манон даже слишком отчетливо передавало историю их любви. Во-первых, они любили друг друга в тайне и не признавались друг другу. Манон вначале совершенно не осознавала, что она его любит. Она слушала его речи и рассказы, находя его интересным; когда он однажды не пришел, то ей его не хватало, она опечалилась. Она даже испугалась. Она была обручена с музыкантом Клементом, а любила другого, который, как она предполагала, ничего из себя не представлял – какое несчастье!

Потом они признались друг другу в любви и Клемент получил отставку. Теперь они любили тайно от других. Семья ничего не замечала, это было ужасно, писала она, он тоже не должен был открыто держать ее любовные письма – ее брат бывал у него и мог найти письмо. Позднее Сильвия открыла любовь Манон и помогла ей. После смерти Сильвии и отъезда Казановы в Голландию Манон хотела ждать его в монастыре. Вначале ей не хватило мужества уйти в монастырь, потом она не решилась. Ей делали множество предложений, она смертельно скучала, она поклялась Казанове, что выйдет замуж только за него. Они делали друг другу обычные упреки любящих в мрачном состязании любви, неверности, ревности, смене холода и огня, он писал ей недостаточно, он делал ей ненавистные упреки, он обходился с ней холодно, он предпочел ей другую. Она писала, что должна играть в Комеди Франсез. Он пригласил ее в его отсутствие побыть в сельском доме в Пти-Полони.

Вследствие «чудовищных слухов, сообщений, клеветы» и потому что в Париже говорили, что Казанова вместо отъезда скрывается в Пти-Полони, 23 октября 1759 года она покинула его дом. Она писала: «Если бы я не любила Вас так, я погребла бы себя в монастыре… Как плох мир и как я несчастлива. Мой дорогой Казанова, отомстите за меня, отомстите за себя, очиститесь от недостойной клеветы прежде, чем женитесь на мне… Я одна в мире, без друзей, без утешения, Цель всей злобы как Ваших, так и моих врагов. Я боюсь за Ваш испорченный желудок, поэтому не курите так много. Вы счастливы, потому что можете лечиться устрицами, которых я не могу есть… и любите меня всегда. Вершиной моих несчастий будет, когда Вы меня покинете; но нет, Вы к этому неспособны. Вы любите меня, и конечно сделаете все, чтобы обладать мною. Я считаю себя самой несчастной на земле: из-за моего сердца, моей чести и даже моих доходов… Наверное Вам становится скучно всегда выслушивать мои жалобы.»

Когда Казанова в тоске по Манон целыми днями оставался в постели, как-то утром в девять к нему пришла Эстер со спутницей. Ее взгляд сказал ему многое. Он признался, что несколько дней лишь изредка питался бульоном и шоколадом. Так как она не знала причины его горя, то предложила денег и посоветовала спросить своего оракула. Он конечно засмеялся.

Она спросила, обрадуется ли он, если она останется возле него на весь день. Она приготовила ему свое любимое блюдо: кабельжу. Она сказала, что готова к последней жертве, если он откроет ей все тайны своего оракула. Однако, он не мог разделить с ней эту науку, потому что ее не существует. Весь этот прекрасный и радостный день он провел с Эстер и решил, что сможет забыть Манон, что тоже его очень обрадовало. Эстер играла с ним как с игрушкой, она просила, чтобы он оделся, как на бал и позволил причесать себя Ледюку. Вскоре он уже думал, что ненавидит Манон. В старости ему казалось, что Манон страдала более от своего тщеславия, чем от любви. Ледюк уже причесал его, когда печальная Эстер вошла с письмом в руках, прощальным письмом Манон. Она спросила боязливо, должна ли она быть наказана за тяжкую нескромность, ведь она открыла причину его страданий.

Все письма Манон и письма Казановы к ней лежали упорядоченные по датам на его ночном столике. Он показал их Эстер, которая с некоей жадностью начала читать их, пока он причесывался. Наконец Ледюк ушел. Воспитательница тихонько постучала в окно. Эстер сказала, что ничто так не развлекает, как уроки этих писем. Казанова ответил, что эти письма могли бы стать причиной его смерти. По просьбе Эстер он подарил ей все собрание, более двухсот писем, из которых самое короткое было в четыре страницы. (В архиве Дукса найдено только сорок два письма Манон. К двумстам письмам Казанова причисляет и свои.)

По желанию Эстер он показал ей портрет Манон. Как может столь отвратительная душа жить в таком прекрасном теле, спросила Эстер и захотела посмотреть все картины, которые прислала госпожа Манцони вместе с рукописями Казановы. Среди них были и портреты нагих женщин. Ей очень понравились портрет и история О'Морфи. М.М. как монахиня и как Венера рассмешили ее. Но он отказался рассказать Эстер историю М.М. Все же Эстер исцелила его. Она ушла в десять вечера. Они провели счастливейший день без резких страстей. Он пообещал провести с ней следующий день. После девяти часов сна он встал свежим и совершенно здоровым.

Она приняла его в постели. На ночном столике лежала переписка с Манон, которую она читала до двух ночи. Эстер казалась восхитительной. Легкий платок из индийского муслина лишь наполовину прикрывал ее грудь, но она упрямо защищалась от его рук несмотря на сотни поцелуев. Он сел рядом и поклялся, что ее прелесть заставила его забыть всех Манон на свете. Она спросила, все ли тело Манон прекрасно. Он сознался, что никогда не видел Манон нагой. Лишь ее кормилица сказала ему, что Манон безупречна. Эстер спросила, есть ли у него о ней другие представления. Он сказал, что став ее мужем легко мог бы избежать касаться ее родимых пятен. «Я думаю», сказала она, покраснев и обидевшись, «что, если б Вы заметили что-нибудь, то Выше желание уменьшилось бы». (Он пытался соблазнить ее, в то время как она была задета в своем тщеславии.) Однако он прослезился, попросил прощения и осушил ее слезы губами. В одно мгновение оба воспламенились. Мудрость Эстер предотвратили полную победу желания. Они наслаждались три часа в сладчайшем восхищении. Потом Эстер оделась и они пообедали в обществе бедного секретаря Хопе, несчастного поклонника Эстер. Казанова признается, что в спальне влюбленной женщины царит такой сладострастный аромат, что любовник предпочитает эту спальню раю. Казанова словно цитирует слова Фауста в спальне Гретхен. Он говорит, что действительно влюбился в Эстер. В своих чувствах к ней он различал нечто нежное, утишающее и вместе с тем живое, по сравнению с той чувственной любовью, которая несвободна от суматошного возбуждения.

Вечером он повел Эстер на концерт. Она сказала, что на следующий день не покинет своей комнаты и они могли бы там уютно поговорить о свадьбе. Это было 31 декабря 1759 года.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации