Текст книги "Зачарованная Эви"
Автор книги: Гейл Карсон Ливайн
Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава девятая
При виде меня господин Питер положил свои пожитки, улыбнулся, будто мы с ним были закадычные друзья, и снова изящно поклонился.
– Вот мы и встретились снова… э-э… – Он бросил попытки вспомнить, как меня зовут. – Госпожа целительница.
Обидно, что он забыл.
– Госпожа Эви. – Я повернулась к ССахлУУ и ААнг. – Дайте попробовать.
Ужас, переполнявший господина Питера, мгновенно раздулся, как воздушный шар. Пленник бросился бежать. Я протянула руку и перехватила его.
– Тебе нечего бояться. – Я постаралась говорить как можно нежнее. – Это же я.
Я проверила, окружен ли его страх той оболочкой, о которой говорил ССахлУУ. Ой, да. Я попыталась ее укрепить.
– Я тебе ничего плохого не сделаю.
Ужас ничуть не унялся. Господин Питер сглотнул, попытался выдавить что-то, снова сглотнул. Глаза у него полезли на лоб, что не пошло на пользу красоте.
Я оглянулась. Остальные ощерили на него клыки – потешались за мой счет. Я сделала вид, что сейчас брошусь на них, и дернула господина Питера за собой.
Они все разом попятились и расхохотались.
– Прошу прощения! Господин Питер, вам не больно?
Если бы я случайно вывихнула ему плечо, можно было бы вправить.
Нет ответа. Взгляд у него остекленел. Я покрутила его руку и не ощутила никакой боли, только страх…
…И этот страх пробудил во мне огрскую ярость. Да как он смеет бояться, когда я желаю ему только добра?! Мне же ничего не стоит взять и вывихнуть ему руку, а потом вылечить его. Тогда он поймет, что небезразличен мне.
Тьфу! О чем я только думаю?
Я привела его к границе участка, легонько надавила ему на плечи, чтобы он сел, и опустилась на корточки рядом с ним, боком к банде, чтобы держать их в поле зрения. Они вернулись к прежним занятиям – жевали полоски сушеного мяса, медленно, чтобы растянуть удовольствие.
– Здравствуй.
Я попыталась изобразить очаровательную улыбку.
Его страх не уменьшился.
ССахлУУ, держась на почтительном расстоянии, по-огрски подсказал мне, будто учитель – ученице:
– Скажи ему, что хочешь, чтобы он был счастлив.
Я послушалась. Господин Питер только дернулся в сторону.
– Я никому не позволю тебя есть. Они ведь тебя не съели, сам посуди. А в обычных обстоятельствах ты уже был бы у них в желудках.
У него все-таки сохранились остатки здравого смысла, и он меня понял. Я ощутила, как логика возобладала, а страх чуточку утих.
– У тебя получается, – отметил ССахлУУ по-огрски. – СзЭЭ эММонг ААх форнс.
– В каком-то смысле, – добавил ЭЭнс, тоже по-огрски. – Не как мы. Но очень хорошо! – добавил он полушепотом.
А я хотела научиться, как они, – быстро и надежно.
Остаток дня я посвятила опытам. Говорила тише, громче, выше, ниже, напевно и отрывисто. Заставила ССахлУУ и ЭЭнса показать, как надо, и подражала им. Как по мне, идеально только у них получалось, а у меня нет.
Настал вечер. В конце концов господин Питер немного расслабился, но не благодаря моим стараниям. А я окончательно рассвирепела. Конечно, он не был виноват в том, что у меня ничего не вышло, зато становился съедобнее с каждой минутой. Успокоили меня только три полоски сушеного мяса.
Ночью я наворовала еще мяса и весь следующий день – мой двадцатый – упражнялась в зЭЭне.
Господин Питер уже совсем перестал меня бояться и лишь слегка опасался остальной банды. К полудню он спросил, почему мы его не съели.
– Я что, слишком жилистый?
Мы рассмеялись.
– Тощий – это да, но уж точно не жилистый, – усмехнулась я. Или это я кокетничаю?
– Напугай его, – велел ЭЭнс. – ЗЭЭн или успокаивает, или пугает.
Но я и этого не смогла.
Но не сдавалась. Я была уверена, что не трачу впустую драгоценное время. У господина Питера было все: ум, чувство юмора, здоровье. В его присутствии у меня постоянно бежали мурашки. Но добрый ли он? А вдруг я уже влюбилась? Сумею ли подать себя с выгодной стороны и понравиться ему даже в таком обличье? Кажется, мне уже удается его рассмешить.
На третье утро после его появления я попросила господина Питера показать товары.
Все столпились вокруг, а он вытащил из седельной сумки кусок полотна и расстелил на земле, а потом достал свои припасы.
До чего же он ловкий! Ткани и одежда будто сами собой разворачивались так, чтобы предстать во всей красе. Украшения он разложил одним движением: вот только что это была бесформенная груда, а потом – раз! – и прямо выставка. И улыбнулся, заметив мое удивление.
Я снова увидела кастрюльку, миски, прочие кухонные и столовые принадлежности, ту самую рапиру в ножнах, флейту и три пары башмаков.
Господин Питер стоял рядом со мной у края полотна. От его близости у меня в животе разверзлась пропасть. Голод? Да, но не только: еще и мучительное притяжение.
– У меня есть еще кое-что. – Он понизил голос для пущей театральности. – Ну что, показать?
– Пожалуйста! – Я едва дышала.
Господин Питер запустил руку поглубже во вторую седельную сумку – ту, где держал бумаги.
– Это настоящее сокровище. Я берегу его отдельно для сохранности.
И он достал что-то продолговатое, обернутое в мешковину.
Почему-то у меня встала дыбом вся шерсть. Я почувствовала, как напряглась остальная банда.
Господин Питер расчистил место на полотне под новый товар и развернул его.
Драконий зуб! Оранжевый, с мою руку длиной, и кончик острее, чем у меча!
Я мигом присела – как и все. Мне стало жарко. Уши запылали.
Мы разом закричали:
– Ак-нак! ЗуЗЗ!
Меня обуяла такая ярость, что я готова была убить кого-нибудь – кого угодно.
Все вокруг обливались потом, клыки оскалились в бешеной гримасе.
Господин Питер бросился бежать. Я шагнула за ним…
И тут верх взяла моя человеческая сторона. Я развернулась, дрожащими руками закутала зуб в мешковину и спрятала в сумку. Шерсть тут же улеглась. Мне стало прохладно.
Господин Питер! Я кинулась следом за бандой.
Но они и так уже возвращались. Господин Питер, снова под воздействием зЭЭна, брел в кольце огров.
– Где он? – свирепо спросил у меня ШаММ по-огрски.
– Я его спрятала. Только не ешьте пленника! – Я бросилась к мешку, где держала полоски сушеного мяса, и вытащила четыре куска.
Подношение умилостивило ШаММа, и он только пожал плечами. Господин Питер вернулся к своим товарам. Остальные, похоже, перестали его зЭЭнить: я почувствовала его испуг.
– Госпожа Эви, почему вы присели и стали такие страшные?
– Да, почему? – спросила я у ССахлУУ и ЭЭнса по-киррийски, чтобы господин Питер тоже понял. И ощутила, как он удивился, что я не знаю.
– Тебе что, нравятся драконы? – отозвался ССахлУУ, тоже по-киррийски.
Нет! Я их ненавижу, презираю, терпеть не могу!
Человеческая половина этого не понимала. Ну да, драконы опасные, но они, в отличие от огров, не охотятся на людей. И без них не было бы никакой пурпурины.
– Они нападают на огров?
– Теперь уже нет. У них есть Пики – есть где жить – и великанские земли – есть где охотиться. – ЭЭнс расправил плечи и выпятил грудь. – А все остальное наше!
ССахлУУ тоже выпрямился во весь рост:
– Мы считаем, что когда-то давным-давно была война. И огры победили.
– А драконы погибли, – добавил ЭЭнс.
– Их даже есть нельзя! – ССахлУУ сплюнул. – Застревают в горле.
– Вязкие, – пояснил ЭЭнс. – Но мы еще дадим им бой.
– Потрясающе, – вполголоса проговорил господин Питер, но у огров острый слух, и они все слышали.
– А что означают эти слова? – спросила я. – Ну, ак-нак, зуЗЗ.
– Не знаю. – ЭЭнс взял полоску мяса. – Есть такие слова, которые мы не понимаем.
– А это где-то записано? – спросила я по-прежнему на киррийском. Неужели у огров есть письменность?
ЭЭнс обмяк и снова безобразно ссутулился:
– Нет, конечно, тупая ты кобыла!
Я сжала кулаки:
– Не смей так говорить!
Мне стало стыдно, что господин Питер слышал, как называют меня огры.
А ЭЭнс только рассмеялся.
Однако ССахлУУ добавил:
– По-моему, эти слова – начало заклинания. Но дальше я не помню!
Он поднял ладонь, чтобы его больше ни о чем не спрашивали. А потом выхватил у ЭЭнса кусок мяса, хотя мог бы взять себе из мешка.
Они покатились по земле. А я все думала, как так вышло, что слова «ак-нак, зуЗЗ» сами вырвались у меня, а больше ничего в голову не пришло.
Однако я знала кое-что о драконах: например, у них каждые пять лет выпадают зубы и вырастают новые.
– Ты купил зуб у великанов или собираешься им его продать? – поинтересовалась я у господина Питера. Если второе, значит он получил его прямо от драконов – настоящий подвиг. – А пурпурины у тебя, случайно, нет?
– Нет.
Жалко!
– Зуб мне продали великаны. – Господин Питер нахмурился. – Было бы величайшей глупостью лезть к драконам самому.
С этим я не могла не согласиться, а потому заметила:
– Осторожным людям и целители не нужны.
– Неосторожным частенько тоже, – засмеялся он.
Ага!
– Потому что они уже мертвые! – Я прыснула.
Он с улыбкой кивнул.
Драконьи зубы нужны великанам, чтобы проделывать дырки в коже и дереве – да в чем угодно. Драконы разрешают великанам забирать свои зубы и даже не дышат на них пламенем, а великаны за это выделяют драконам часть своего скота – овец, коров и коз. Люди ценят драконьи зубы, потому что это редкость. Один зуб стоит как целый особняк.
Подул резкий ветер, набежали облака: осень вступала в свои права.
– А-а, понял! – Господин Питер посмотрел на свой товар, взял четыре деревянные ложки и четыре деревянные лопатки и провел пальцем по одной из них.
Я почувствовала его прикосновение, будто он погладил не ложку, а меня.
– Смотри, госпожа Эви, какие красивые деревянные узоры. Прямо шедевр, правда?
– Да, – выдавила я.
– Вот если нанизать их на шнурок и, скажем, добавить между ними по бусине, получится прелестное ожерелье для тебя.
– Ты хочешь, чтобы я носила на себе кухонную утварь?
Он отпрянул:
– Конечно, не каждая решится надеть такое оригинальное украшение.
Я не совладала с собой и покраснела.
– Если сделать из кухонных принадлежностей ожерелье, они превратятся в произведение искусства. А бусины лучше взять из лазурита: они подчеркнут цвет твоих глаз.
Глаза у меня янтарные. Мне стало страшно, что щеки сейчас загорятся настоящим огнем.
– При виде тебя все будут думать не о кухне, а о бальном зале.
Он что, и правда считает, что мне что-то может пойти? Ему известно, что денег у нас нет, значит это он не ради прибыли. Неужели он всерьез? Я ощутила, как ему приятно. Приятно находиться в моем обществе? Приятно смотреть на меня, потому что мне идут оригинальные украшения? Или он просто показывает товар?
– Скоро по ночам станет прохладно. – Он вытащил из голубого льняного мешочка зеленую шерстяную шаль и положил их рядом. – Изысканное сочетание цветов, как ты считаешь?
Моя человеческая сторона плохо разбиралась в изысканности, а ограм красота не нужна – если красота их и интересует, то только кобылья.
Господин Питер набросил шаль мне на плечи – плечи задрожали.
Он отступил на шаг.
– Этот цвет выгодно оттеняет румянец на твоих щеках. Правда, госпожа Эви так даже прелестнее обычного? – обратился он к ССахлУУ и ЭЭнса. Должно быть, заметил, что я им нравлюсь.
Я разозлилась. И сдернула шаль.
– Я прекрасно знаю, какая я уродина.
ССахлУУ и ЭЭнс принялись галантно возражать по-огрски, что я красивая кобыла.
– При близком знакомстве ты становишься гораздо привлекательнее, – прошептал господин Питер.
Ой, ну надо же… Ой! Сердце у меня затрепетало – раз-два-три.
Господин Питер был в радостном волнении. Из-за меня? Неужели и я становлюсь ему небезразлична? А у меня еще сорок дней!
Остальная банда собралась на охоту. Мне не нужно было идти, поскольку я училась зЭЭнить – или, по крайней мере, пыталась.
– Почему ты никогда не ходишь с ними?
Он хочет избавиться от меня? От обиды голос у меня зазвенел:
– Если я уйду, человеку, который останется в Топях один, уже не потребуется целитель.
– Я стану трупом? – улыбнулся он.
– Одни косточки останутся. – Я показала на нашу жуткую границу.
– Ты моя защитница!
Сердце у меня затрепетало еще сильнее.
– Олово, – продемонстрировал господин Питер кувшинчик. – Гномской работы. Непроливайка.
Когда я уйду из Топей, такой кувшинчик мне понадобится. А если мы уйдем вместе, господин Питер, наверное, поделится со мной.
И если сделает предложение, кувшинчик тоже будет моим.
Такие мысли смутили меня, и я взяла чепчик – беленый лен с вышитой цветочной каймой.
– Он тебе пошел бы, – заметил господин Питер, – но, к сожалению, будет… э… маловат…
– Стежки неровные. – Я понимала, что чепчик на меня не налезет.
– А ты знаешь толк в рукоделии. – Он коротко поклонился мне.
От его голоса и слов ноги у меня обмякли, но я все равно сделала реверанс и не упала.
Господин Питер извлек из своих запасов очередной кусок полотна и расстелил привычным ловким движением.
– Посидишь со мной?
Этого я никак не могла: надо было сначала что-то съесть, а то я не сдержусь и укушу его – такой он сладенький. Я двинулась к мешку с мясом, добытому ночью, – от него уже осталась всего треть. Когда я вернулась, господин Питер не сводил взгляда с полосок мяса. Он умирал с голоду! Я протянула ему кусочек. Он принял его, и я вернулась к мешку – взять еще два куска себе и два ему. Когда я села, то постаралась, чтобы между нами остался промежуток, – ради себя самой.
А господин Питер придвинулся ко мне поближе!
И в этот миг, когда он сам захотел быть рядом со мной, я позволила любви вскружить себе голову. Я любила господина Питера, я его обожала, боготворила, превозносила. Моя радость, мое сокровище, мое счастье!
Глава десятая
Он жевал полоску мяса со смесью брезгливости и удовольствия. А я при нем ела медленнее обычного и с закрытым ртом. Мне стало интересно, любит ли он закупать и продавать товары так же, как я – лечить.
– Тебе нравится быть коммерсантом?
– Я ценю красоту – вот как эта шаль и мешочек, в котором она хранится.
Его слова натолкнули меня на мысль.
– У меня есть кое-что, что может тебе понравиться.
Я встала, хотя отходить от него мне не хотелось. И достала свой скульптурный портрет из сумки.
Господин Питер протянул руку, и я разрешила ему подержать его.
– Тяжелый, – заметил он. – Зеленушкина работа?
– Зеленушкина? – не поняла я.
– Ну, эльфийская.
Он пристально вгляделся в лицо настоящей меня.
Разгляди сходство! Разгадай правду!
– Личико хорошенькое, но в нем нет ничего ни выдающегося, ни примечательного.
Обидно, когда считают, что тебя легко забыть.
– Но художник, – продолжал между тем господин Питер, – поразительно передал характер модели: живая, умная, целеустремленная. И чувство юмора я вижу. Ты знакома с автором?
– Мальчик-эльф по имени Агаллен. Я избавила его от сыпи, а он вырезал мне эту скульптуру.
Догадайся!
– Запомню это имя. Я знаю кое-кого, кому это понравится.
Я ощутила, как изменилось его настроение: он стал осторожнее.
– Госпожа Эви, считай, что шаль в мешочке твоя.
Нет, память о себе я не отдам даже ему! К тому же он от такой сделки только выгадает. Я выхватила у него статуэтку и убрала обратно в сумку.
Он огорчился – это я почувствовала и сама расстроилась, хотя, если бы он догадался, что незапоминающееся личико – мое, это говорило бы о сверхъестественном чутье. Простив его, я снова села рядом.
– Ты спрашиваешь, нравится ли мне быть коммерсантом? Я обожаю подбирать идеальную безделушку, украшение или наряд каждому покупателю. – Он пожал плечами. – Очевидно, у этой статуэтки уже есть идеальная владелица.
И господин Питер рассказал мне, как продал скрипку одному юноше:
– Стоило ему прикоснуться смычком к струнам, раздался такой вой, будто шестерых котов затолкали в мешок, но он все равно ее купил. А через год я вернулся, и оказалось, что он играет так великолепно, что шесть котов станцевали бы вальс под его мелодию. Он преподал мне урок.
Знахари постоянно учатся у своих больных.
– И что ты усвоил?
– Никогда не отговаривай покупателя! – рассмеялся он. И добавил, видимо сообразив, что его ответ мне не понравился: – Еще я узнал, что мыслящее существо само выберет, что ему нужно, даже если я не понимаю зачем.
Тут мне стало любопытно, как ему удается – даже здесь, с нами, – всегда выглядеть свежим и отдохнувшим, будто он только что пробудился от мирного сна.
– Люди, конечно, свои болезни не выбирают. – Меня осенила неожиданная мысль. – А может, это болезни выбирают нужных людей?
Такие разговоры я привыкла вести с Чижиком.
– Как интересно! – воскликнул он и сменил тему: – Ты настоящая загадка, госпожа Эви. У тебя что-то в глазах.
Слезы. Я их сморгнула и снова начала кокетничать.
Он отодвинул прядку волос у меня со лба, на котором тоже росли волосы. Его прикосновение было легкое как перышко.
– Я вижу у тебя в глазах нежность и добрый нрав. Какое поразительное совпадение – наша встреча. Мне несказанно повезло.
Я ощутила это. Любовь. Он любит меня!
– Мне тоже повезло… – выдохнула я.
– Доводилось ли тебе видеть киррийские чудеса?
У меня так перехватило горло, что я чуть дышала. Почему он спрашивает?
– Я попала сюда из Дженна. И больше нигде не бывала.
Он ласково улыбнулся – то ли из любви ко мне, то ли что-то вспомнил.
– Я покажу тебе горные водопады, озера, цветочные усадьбы…
– Я буду счастлива их увидеть.
С тобой.
– Мне никогда не хотелось, – продолжил он, – чтобы у меня появился спутник, но мне кажется, мы с тобой будем счастливы вместе. Согласна ли ты…
Вернулись огры. Я давно услышала бы их, если бы он меня не заворожил.
А вдруг он собирался сделать предложение?
Огры притащили тушу оленя. Я не хотела отходить от господина Питера, но голод победил. Пришлось мне дать господину Питеру еще три полоски сушеного мяса и отправиться пировать с остальными.
Чтобы господин Питер смог сделать мне предложение – если, конечно, у него было такое намерение, – нам надо сбежать из Топей. Согласись я сейчас стать его женой, нас обоих сожрут. Завтра, когда огры снова уйдут на охоту, мы убежим. Я дам бой любому огру, который попытается остановить нас.
А пока надо украсть сушеного мяса.
До чего же аппетитным был господин Питер при меркнущем свете дня, от которого скулы казались резче, а губы – ярче!
– До свидания.
Я прикоснулась к его руке – и отпрянула: меня пробила дрожь.
– До встречи. Возвращайся поскорей, любовь моя.
Банда это слышала и покатилась со смеху, кроме ЭЭнса и ССахлУУ, которые свирепо уставились на господина Питера. Я набросилась на них:
– Если вы ему хотя бы ухо надкусите, не видать вам больше сушеного мяса, а я, красивая кобыла, на вас в жизни даже не взгляну!
ЭЭнс прикоснулся к моей щеке:
– Красивая, но глупая.
ССахлУУ погладил меня по плечу:
– Может, эта зверюшка и полюбила тебя. Ты же красивая кобыла. Но когда научишься зЭЭнить, любить эту зверюшку будет все равно что любить куклу.
Я не стала их слушать.
– Я скоро, господин Питер. – (Ой, ну что же я!) – Я бегом.
Тучи нависли ниже, но гроза так и не началась. Я бежала, пока не запыхалась и не пришлось сбавить темп. Надо было тоже назвать его «любовь моя»! Вдруг он не уверен, что я отвечаю ему взаимностью, и это мучает его?
«Чижик, миленький, – подумала я, – моя привязанность к тебе не идет ни в какое сравнение с этим… этим… – Наконец я подыскала слова: – С этим пышным цветением!»
Надо же, как быстро, оказывается, приходит любовь! Ведь я даже не знаю, какие книги любит господин Питер и где он вырос. А вдруг он любит каламбуры? А вдруг сам каламбурит? А вдруг ему нравится слово «изумительный»?!
Ладно, не важно.
Тут меня мигом сбросило с небес на землю.
А вдруг он притворяется, будто я ему нравлюсь, чтобы я помогла ему сбежать из Топей?
Но тогда мы по-прежнему будем вместе, а я сильнее его, даже без зЭЭна. Он это знает.
Я ощущала его чувства. Не исключено, что он был так счастлив, поскольку предвкушал побег, но любил-то он именно меня. Кроме нас с ним, не осталось никого на свете.
Наконец после четырех часов быстрого бега, крупной рыси, а иногда – так мне чудилось – и полета над землей я рассудила, что уже достаточно далеко от той усадьбы, которую я обворовала в прошлый раз, и мой визит будет неожиданным.
Усадьба, выбранная мной на этот раз, была богатая, и хозяйский дом был не просто дом, а прямо-таки дворец: в окнах настоящие стекла, а не промасленная бумага. Наверняка где-то есть собаки, но никто не проснулся. Тем не менее мне стало страшно. Теперь мне есть что терять – не то что вчера.
Я пробежала к сушильне – отдельно стоящему сарайчику. Раз усадьба богатая, значит и добыча меня ждет хорошая. Можно будет съесть часть награбленного перед обратной дорогой.
По обе стороны двери стояли кадки с хризантемами. Обычно вход в сарай так не украшают. Дверь даже не скрипнула, когда я ее открыла. Кто-то смазал петли – хозяйство тут налаженное.
Мне следовало остановиться на пороге, но хризантемы так успокоили меня, что я сразу бросилась внутрь.
Под ногами вместо земляного пола оказалась какая-то доска, и она треснула.
Зазвенели колокольчики.
О-о-о-оххх!
Я рухнула в яму.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?