Электронная библиотека » Григорий Митин » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 19 декабря 2018, 23:52


Автор книги: Григорий Митин


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Икарус понимал, что его никто не будет воспринимать всерьез, но у подобного «транспорта» была масса своих плюсов, как, например, то, что слепой мул, не видевший дороги, не воспринимал опасности на своем пути. Он просто пер, как танк. Вдобавок он был компактен, скромен и мало ел. Его можно было «припарковать» практически где угодно. Он брал половинную меру овса, и городские чиновники требовали всего половинный налог на транспортное средство.

Главным недостатком этого животного, по мнению Икаруса, был не его малый размер и даже не его глупый вид, а то, что он постоянно забирал влево, вспоминая привычку хождения по кругу, выработанную за долгие годы работы на мельнице. Его приходилось постоянно подправлять поводьями.

Вот в таком виде наш герой и поехал на турнир.


Глава 10
Где происходит турнир

Место, куда прибыл наш герой, находилось неподалеку от города. Это был обширный пустырь, на котором теперь образовалась целая деревня из разного рода разукрашенных шатров и огромного количества всяческих повозок.

То тут, то там виднелись непонятные сооружения, напоминающие примитивные шатры, перед каждым из которых зачем-то поставили стол. Причем возле каждого стола стояло по человеку. А перед каждым человеком лежала гора разнообразных вещей. У одних вещи были полезные (съедобные), а у других – абсолютно никчемная рухлядь (по мнению Икаруса). Тем не менее, эти люди настойчиво доказывали каждому, кто проходил мимо, что без ИХ барахла просто невозможно обойтись порядочному человеку.

Само поле битвы было огорожено со всех сторон деревянным «забб-орром», наверное, чтобы голодные «люди-которые-будут-смотреть» случайно не загрызли самих рыцарей.

С одной стороны поля, помимо забора, располагалось некое сооружение, похожее на огромный деревянный сундук с большущими дырками, вероятно, для особенно свирепых. Кажется, эта штука называлась «три-бунна», хотя дракон так и не понял, кто такие эти бунны и почему их только три. Упомянутое поле («кристаллище», кажется) также было разделено пополам достаточно низкой оградой.

«И зачем им столько предосторожностей?» – недоумевал герой.

Икарус въехал на поле вслед за прочими участниками турнира. На его плечах красовалось нечто с изображением красного дракона. Когда-то это был гобелен, который выткала одна из украденных принцесс в обмен на свою свободу. Будучи драконом, он использовал его в качестве носового платка. Теперь же из этого получилась неплохая накидка, хотя ее пришлось хорошенько простирнуть и зашить бахрому на обтрепавшихся краях.

Вначале нашего героя на муле приняли за простого крестьянина, который приехал в качестве зрителя. Однако когда оказалось, что он носит кольчугу, а та довольно помпезная одежда, в которой он прибыл, на самом деле являлась гербовой накидкой, всем стало понятно, что перед ними рыцарь.

Какой тут грянул хохот! Как потешались люди над «лошадью» и «экипировкой» будущего участника турнира, страшно вспомнить!.. Но главное, что ему все-таки поверили и допустили до участия.

А вот сэру Фердинанду в его замке в эту ночь не спалось. Демон никак не давал расслабиться, все пищал про то, что чувствует какую-то грядущую опасность и что к завтрашнему турниру надо подготовиться основательно.

– У меня нехорошее предчувствие. Проверь еще раз снаряжение, – снова и снова повторял голос в рыцаревой голове.

– Да что ты, в самом деле. Не мешай, дай выспаться… – упрашивал его Фердинанд.

– Ага, вот сейчас ты, значит, уснешь, а завтра тебя на полном скаку с лошади скинут!

– Ну что ты такое говоришь? Не скинут меня, не бойся…

Рыцарь пытался успокоить демона, говорил, что не будет особенно лезть на рожон, чтобы тот не забивал свою голову подобным вздором и что давно пора спать. Однако злой дух упорно требовал еще раз проверить все снаряжение, включая лошадь.

Одержимый пол ночи разговаривал сам с собой, по мнению прислуги, которая давно замечала какую-то странность в поведении хозяина, но верить во всякие бредни про бесов и демонов упорно отказывалась, так как хозяин неплохо платил и перестал наказывать их за мелкие провинности с тех пор, как внезапно начал побеждать в боях с другими рыцарями.

В какой-то момент терпение сэра Фердинанда иссякло, и он заорал дурным голосом: «Завтрашний бой пройдет замечательно, как и три сотни предыдущих! И иди к главному архидьяволу со всей своей экипировкой и кобылой в придачу!».

После этого он впал в настоящее неистовство: бегал по коридорам в ночной сорочке и ночном чепце. А еще, фехтуя воображаемым мечом, ругал каких-то демонов на непонятном языке, чем по-настоящему напугал своих слуг, выбежавших в коридор со свечками, тазиками с холодной водой и различными частями доспехов господина.

В конце концов его прыть иссякла. Объяснив слугам все дурным сном, он вновь попытался уснуть.

Несмотря на непрекращающиеся упреки посланника ада, ему это все-таки удалось. Однако выспаться он не успел. На место проведения турнира прибыл в дурном настроении, ни с кем не общался, ни на кого не смотрел.

И вот на заранее установленный перед ристалищем алтарь взошли несколько священников, с отцом Петром во главе, и начали служить торжественную мессу. Демон Фердинанда лишь поежился и забился в дальний угол рыцарева сознания, временно освобождая того от своих порой неуместных комментариев.

Пока остальные участники турнира молились, дабы не отставать от священников, наши герои хранили молчание: один не знал слов молитвы, а другому это было противопоказано.

Когда месса закончилась, рыцари оседлали лошадей (и не только), выстроились в две шеренги и в таком виде проехались мимо всех присутствующих.

К своему удивлению, дракон отметил, что на «трех-буннах» вместо редкостно голодных и потому свирепых оборванцев сидели какие-то довольные и сытые богачи и знатные дамы, среди которых была и леди Джулиана.



Странно, но сейчас она не была похожа на ту маленькую, напуганную принцессу, которую он три дня держал у себя в логове. Она прямо светилась в его глазах, затмевая своим светом всю эту суету, которая происходила вокруг. Это было похоже на «веру», однако во много крат усиленную.

Далеко не сразу Икарус вспомнил, зачем он здесь, и взял себя в руки, однако мысли его опять и опять возвращались к прекрасной леди из первого ряда.

В ночь перед турниром Джулиана видела странный сон. Ей снилось, что она вновь очутилась в драконьем логове, но теперь все по-другому. Теперь страшный зверь больше походил на статного юношу, а на месте сэра Фердинанда был какой-то угрюмый воин с жестоким взглядом.

Они сражались не как тогда – с копьем против пламени, а на мечах, которые тоже сильно различались – меч юноши был, казалось, выкован в небесной кузнице из лучей света, тогда как оружие рыцаря было ржавым и пугающе мрачным. Они бились долго, под конец рыцарь начал брать верх. Он теснил дракона, крича:

– Она моя! Ты не достоин ее, лютый змей!

– Да, пусть я змей, – отвечал дракон. – Но я не меньше тебя достоин ее! – Тебе не победить меня, чудище! Так почему же ты так упорствуешь, а? Думаешь, она полюбит такого зверя, как ты?

– Я хочу спасти ее, спасти от тебя, ибо я люблю ее, а ты – нет!

Тут рыцарь начал преображаться: глаза стали наливаться кровью, из доспехов повалил дым, из-под шлема показались рога. Он поднял свой, внезапно вдвое выросший, меч над головой, и тут, с воплем ужаса, девушка проснулась.

Когда парад был завершен, рыцари разделились на две «команды». Во главе одной был высокий рыцарь в броне слегка не по росту («сэр Фердинанд!» – догадался Икарус), а во главе другой – некий сэр Армадилло, доспех которого поражал своей тяжестью и неприступностью.

– Броня сделана так, что для того, чтобы сбить его с коня, понадобятся большие усилия, – нашептывал демон, – но это достигается в основном за счет правильного расположения его нагрудника, так что его необходимо каким-либо образом устранить. Наверняка он держится на нескольких кожаных ремешках, которые, скорее всего, находятся в чрезмерном напряжении из-за его веса. Надо лишь помочь им разорваться, и тогда противник, вероятно, грохнется сам.

Вторая проблема – его щит, который, по идее, закроет его целиком, да еще и добрую половину лошади, значит, он слишком длинный и массивный. Если план с нагрудником провалится, мы используем этот щит как рычаг, то есть бить надо по его нижнему краю. Тогда рыцарь слишком наклонится вперед и не сможет на скаку выправиться и удержать равновесие…

Пока демон болтал, герольды протрубили в свои фанфары и объявили о начале уже самих боев. Ввиду моей почти полной прозрачности и неосязаемости я устроился в первом ряду, чтобы было удобнее наблюдать за развитием событий.

Что это было за зрелище! Ни одна дешевая подделка из далекого будущего, носящая гордое имя «реконструкция», не выдержит никакого сравнения с оригиналом, как бы ни старались ее организаторы. Никакими спецэффектами и мегабюджетами не воссоздать в искусственной обстановке этот незабываемый азарт реального сражения, эти неподдельные эмоции участников и зрителей, этот обнаженный реализм рыцарского ристалища.

Первыми, так сказать, «на разогреве», бились совсем еще «зеленые» рыцари, как видно, в первый раз участвовавшие в подобном мероприятии. Среди них оказался и наш герой. Как ни странно, ему посчастливилось победить своего оппонента, правда, лишь потому, что лошадь последнего резко затормозила в самый ответственный момент, внезапно испугавшись чего-то.

Когда остальные «чайники» навоевались, Икарус, который после первой победы начал чувствовать себя гораздо увереннее, решил, что его время пришло. Он выехал на середину ристалища на своем муле и вызвал на бой своего главного на данный момент, врага – сэра Фердинанда.

Это произвело настоящий фурор на «трех-буннах», ибо сэр Фердинанд по праву считался непобедимым. Немедленно поползли толки о невменяемости нашего героя. Больше всех удивился и растерялся сам сэр Фердинанд, потому что его демон, всегда достаточно оптимистично настроенный, велел ему опасаться этого странного человека.

– У него очень мощная аура, – пояснил демон. – Я даже не знаю, чего от него ожидать!..

– Чего? При чем тут Маура[2]2
  Маура – это название реки поблизости от замка сэра Фердинанда.


[Закрыть]
?

– Да не Маура, а аура, сэр Дуболом, – кипятился посланец ада. – Это такой особый вид энергии, которым обладают все разумные существа. Фактически это показатель мощи духа и жизненной силы носителя.

– Кого?

– Носителя! О, глубины ада! То есть того, кто носит на себе эту ауру. Ну, вот как ты носишь доспехи.

– Ааа, теперь понял. Это типа магических доспехов?

– Ну, можно и так сказать.

Однако вызов есть вызов. И принять его – дело чести. Рыцарь оседлал свою кобылу и принял боевую стойку.

По сигналу судьи Икарус пришпорил своего мула и устремился в атаку. Фердинанд тоже последовал его примеру, однако не успел он хорошенько разогнаться, как случилось нечто неожиданное…

Как я уже говорил ранее, многие животные, к числу которых относятся и лошади, могут чувствовать истинную природу того, что они видят. Не важно, скрывается ли она при помощи магии, грима или не скрывается вовсе – лошадь все учует.

Кобыла нашего одержимого, которая и так была как на иголках от постоянного присутствия злобного демона, учуяв еще и дракона, пришла в настоящее исступление. Она поднялась на дыбы и заржала диким голосом, как будто последний раз в своей жизни.

В вольном переводе Икаруса, немного знавшего лошадиный, это звучало примерно так: «И шо ж вы, ироды, робитэ зу старою лошадыною. Тэраз зйинтэ вид селя зу усимэ вашимэ четямы, дэмонами тай драхонамы, але тэраз збирайтэ мэнэ ду вашехо аду!».

В результате сэр Фердинанд слетел с лошади, и грациозно проделанное им сальто назад, которому позавидовал бы даже потомственный акробат, помогло ему остаться на ногах, но не выиграть раунд.

– Говорил же я тебе проверить лошадь! Почему ты меня опять не послушал?! – накинулся на него демон.

– Да что там было проверять-то?! Копыта или хвост? Откуда было знать, где и когда она взбрыкнет? – оправдывался бронированный акробат. – Все надо было проверять! Все! Каждый ее сантиметр, от носа до хвоста! О, жалчайший из стоящих в очереди в ад! – не унимался демон.

Следующим этапом было сражение на мечах пешими. Оба воина обнажили свои предварительно затупленные мечи.

– Эй, это же клинок главного телохранителя моего деда! – раздалось в голове у сэра Фердинанда. – Как он попал к этому деревенщине?

– Демонический клинок? – взволнованно прошептал одержимый. – А ты все лошадь, лошадь… Это вот уже промах по твоей части. Что же ты сразу не заметил? «Маура», говорит… Это тебе не маура, а супероружие в руках врага! Кстати, не значит ли это, что нам его не победить?

– Не думаю, – успокоил его голос. – Но нужно глядеть в оба!

Надо сказать, что у рыцаря имелся свой козырь в рукаве: перед битвой он все же проверил свое снаряжение и разрешил демону немного помухлевать над ним.

В результате его щит теперь на определенном расстоянии от противника начинал гипнотизировать, внушая звуки, схожие с рокотом толпы на стадионе (а не на рынке, например). Эти звуки, при достаточно длительном воздействии, были способны расшатать любые нервы.

Тем не менее, дракону это не мешало: «highway to hell» в его голове перекрывал всякие другие звуки, в том числе иллюзорные.

– Оле-оле-оле-оле! Шайбу! Шайбу! – орал щит.

– I’m on the highway to hell! Highway to hell!! – гремел меч.

Несмотря на почти полное отсутствие опыта, у нашего героя неплохо получалось драться под музыку. Но вскоре, после пары неудачных моментов, меч все-таки вылетел у него из руки и вонзился куда-то в землю позади него.

– Ты проиграл, храбрец! – подытожил сэр Фердинанд. – Надеюсь, это послужит тебе уроком и впредь ты будешь грамотнее выбирать себе соперников.

Икарусу пришлось смириться с этим поражением и тащиться вместе со своим мулом вон со «сцены». Но, в любом случае, бой прошел не зря. Наш дракон опять убедился в том, что противник не является обыкновенным «бронированным лохом» и, для того чтобы победить, понадобится нечто большее, чем просто желание победить.

А сэр Фердинанд, одолев смелого, но «зеленого» юнца, приготовился к своему главному выступлению против непробиваемого сэра Армадилло. Конь противника из породы тяжеловесов (настоящая ломовая лошадь) был тоже закован в броню. Причем закован «по полной программе»: голова, шея, даже круп этого животного были защищены металлом.

Сам сэр Армадилло только что, подобно тяжелому грейдеру, буквально «закатал под асфальт» троих менее опытных рыцарей и чувствовал себя «слегка размявшимся» и готовым к настоящему бою. В глазах его (так как все остальное лицо скрывало массивное забрало) читался вопрос: «С тигром сразиться, что ли?»

Вообще этот рыцарь по сути и по виду больше всего напоминал помесь танка с бульдозером. Вследствие своей массы он был просто не остановим в бою, так что создавалось впечатление, будто противостоять ему просто бессмысленно. По крайней мере, так было до сего дня.

Для того, чтобы произвести «правильное» впечатление на публику и заранее подготовить ее к предстоящему зрелищу, наш бульдозер натянул вожжи, заставив коня попятиться немного назад. В результате бронированный зад коня «случайно» зацепил приличного диаметра столб, поддерживавший тент для оруженосцев. Столб просто обломился у основания, и навес, под общий вздох зрителей, накрыл группу находившихся под ним оруженосцев других рыцарей.

– О, Хевистоун, что это там такое хрустнуло позади моего коня? – спросил он своего оруженосца, нарочито непринужденно, но достаточно громогласно, чтобы это услышала половина зрителей на «трех-буннах». – Эээ… То был навес для оруженосцев, мой господин.

– Хмм. Как, однако, теперь непрочно строят.

– Да, сэр. Приличному рыцарю буквально ни к чему и прикоснуться нельзя, – подыграл ему оруженосец, заметивший, как хозяин ему подмигивает.

После такого спектакля многие зрители ринулись менять ставки, которые они уже сделали на сэра Фердинанда. Теперь все считали, что сэр Армадилло имеет отличные шансы на победу. Никому не верилось, что такого неостановимого рыцаря что-то сможет остановить.

Сам Фердинанд, который не пострадал от падения навеса, так как у него вообще никогда не было оруженосцев, некоторое время от души хохотал, глядя на то, как барахтаются эти недотепы под слоем толстой грубой ткани. Они все силились найти выход на свет, но постоянно сталкивались, падали и ругали друг друга на чем свет стоит.

Несмотря на то, что он никак не мог успокоиться от душащего его безудержного смеха, в его душу таки закралось смутное сомнение насчет плана, предложенного демоническим наставником.

– А ты уверен, что ЭТО вообще можно выбить из седла? – задал он вопрос, с трудом восстанавливая дыхание. – Он же сидит там, как навсегда прикованный. Будто подкова на копыте. Тот столб был в пол-обхвата.

– Да, конечно, сидит он там крепко. Да и коня его на двоих таких, как у тебя, хватило бы. Но ты, наверное, физику не учил в школе?

– Кого я и где не чего?!

– Шутка юмора. Просто чем он крепче там засел, тем меньше у него самого свободы действий. Так?

– Ну, понятное дело.

– И значит, если его на скаку зацепить хорошенько, то и выправиться ему будет так же сложно.

– Почему?

– Да потому, что сколько силы ты в него приложишь, столько же ему понадобится, чтобы выправиться. Так что если правильно приложить… чтобы не в лоб, а в сторону, то ему придется самому бороться за курсовую устойчивость со своими же доспехами. А не то они его и завалят по инерции.

– Ааа… Понятно. А что такое эти «йерция» и «курцевая» как ее там?

– Неважно. Просто верь мне и делай, что говорю.

– Да ладно, ладно. Только нам такого кабана еще заваливать не приходилось…

Однако сражение действительно было недолгим.

По сигналу судьи противники начали движение. Сэр Армадилло, как обычно, сосредоточился на наборе скорости своего авианосца, зная, что чем быстрее он движется, тем смертоноснее для врага. Он неистово пришпоривал своего коня и издавал какие-то специальные звуки вроде: «Хей, хей. А ну давай, давай, проклятый».

Секунда за секундой его скорость увеличивалась. Со стороны было страшно смотреть, так угрожающе выглядел этот безудержный разгон. Конь храпел и сотрясал копытами землю. Рыцарь рычал, как разъяренный дикий зверь. Гром и лязг доспехов усиливали общее впечатление еще больше.

Сэр Фердинанд, в свою очередь, делал ставку на точность, а не на силу, а также на свои новые способности к акробатике, а не на невыбиваемость из седла. Для него ценнее всего была свобода действий и неожиданность маневра.

Метким ударом копья сэр Фердинанд перенапряг ремни, поддерживавшие нагрудник его соперника. Они тут же порвались, хотя, правда, только с одной стороны. Центр тяжести доспеха сэра Армадилло сместился и потянул своего владельца в сторону. Рыцарь медленно-медленно, подобно подбитому тяжелому бомбардировщику, потерявшему управление на малой высоте, пошел на снижение и неминуемую встречу с землей.

Снижение сопровождалось весьма аутентичным протяжным воем, издаваемым рыцарем. Вой перешел в глубокий грудной рык, говоривший о том невероятном напряжении, которое испытывал пикирующий рыцарь, пытаясь сопротивляться изменению курса. А его конь в тяжелых доспехах все продолжал изо всех сил отчаянно скакать напролом, храпя и пыхтя, как паровоз.

В конце концов они загремели под откос (в буквальном смысле). Конь истошно заржал в самый последний момент. Произведенный же ими обоими гром и разрушения на поле битвы были достойны крушения небольшого железнодорожного состава (разумеется, в далеком будущем).

Во время падения сэр Армадилло не только напрочь покорежил и частично растерял свои доспехи, под которыми скрывались предательские ремни, но также и практически уничтожил площадку для дальнейшего боя. Теперь посреди ристалища зияла борозда, подобная небольшому овражку, наполненному металлоломом из доспехов побежденного. В конце оврага был похоронен конь Армадилла, не переживший это кораблекрушение.

На помощь рыцарю и его коню со всех сторон сбегались слуги, конюхи, оруженосцы, солдаты из стражи и просто зеваки. Сам сэр Армадилло выжил, но, по всей видимости, это был его последний бой. По крайней мере, в мирное время.

Биться пешими было уже совершенно бессмысленно, да и просто невозможно, так что нашему одержимому засчиталась и автоматическая победа во втором раунде.


Глава 11
В которой объясняется, что значит «знакомиться поближе»

Наш герой никак не мог смириться со своим вторым поражением. Получается, что теперь леди Джулиана, ради которой он превратился в человека и которая сейчас заполнила все его воображение, фактически оказалась потерянной для него. От одной мысли об этом Икарусу стало плохо. Он понял, что если так пойдет и дальше, он просто не сможет жить без нее.

«Нет, довольно! Я должен повидаться с ней! – подумал он. – Но как это сделать?»

Все эти тревожные мысли проносились в голове нашего героя, пока длился турнир. Когда же он кончился и народ начал расходиться, дракон отыскал глазами ту, что пленила его сердце, и, прячась за людей, последовал за нею.

Преследование привело Икаруса в тот замок, откуда почти месяц назад он стащил леди Джулиану. Стражники приняли его за очередного телохранителя своей госпожи и потому пропустили во внешнее кольцо стен.

Однако стража внутреннего кольца оказалась придирчивее.

– Стой, кто идет?! – послышалось сверху.

– Сержант Морозов. Отряд, сопровождающий ее Светлость леди Джулиану Роксану Элеонору Генриетту Офелию Надежду Вайлдхарт, в количестве четырех человек прибыл! – на одном дыхании ответил солдат, все время шедший впереди.

«Так вот как ее зовут на самом деле! – подумал Икарус. – Да, по части имен эти люди просто сумасшедшие!»

– Четырех? Вас же пятеро.

Сержант Морозов в недоумении оглянулся, но бывший дракон успел сориентироваться и шмыгнул под ближайшую повозку.

– Никак нет, нас четверо! – выпалил Морозов. Через несколько минут ворота открылись, и процессия вошла. Икарус хотел было последовать за ними, но проклятые ворота захлопнулись у него перед носом, оставив незадачливого лазутчика снаружи.

Таким образом, во внутренний двор пробраться не удалось. Стемнело. Наш герой решил воспользоваться наступившим мраком, пока не поздно… Во время превращения дракона в человека и наоборот следует учесть, что, в отличие от последнего, у дракона шесть конечностей вместо четырех. В своем заклятье я как бы совместил крылья с передними лапами, отчего теперь руки нашего героя стали обладать способностями и тех, и других. Однако, как я уже говорил, заклятье давно начало развеиваться и истощаться, так что теперь, при сильном желании, мой подопытный мог сам решать, что ему нужнее: человеческие руки, которыми можно лишь хвататься за голову, или драконьи крылья со специальными когтями на концах, приспособленные для того, чтобы удерживаться на замковых стенах…

Таким образом, операция «на штурм!» прошла успешно. Правда, нашего героя заметил какой-то солдат со стены (тот самый, которого тогда скинули в ров), но так как стражник твердо знал, что люди с кожистыми крыльями, которые лазают по стенам, обычно встречаются только во сне или в бреду, решил не верить собственным глазам и больше не дежурить в ночную смену. Пока он протирал кулаками свои сонные веки, Икарус проник в дворцовый парк и спрятался на ближайшем к нему дереве.



В это время леди Джулиану отчего-то мучила бессонница. Она решила немного проветриться и вышла погулять. Ноги сами привели ее в парк к любимому вязу, выросшему у стены, под которым было так хорошо сидеть…

Икарус распластался по своей ветке и затаил дыхание. Его цель сидела под тем же самым деревом, на котором теперь располагалось его убежище, и потому вполне могла его заметить. Хотя если учесть то, что она смотрела совершенно в другую сторону, и то, что людское обоняние гораздо хуже, скажем, собачьего, риск быть обнаруженным значительно уменьшался. Дракону пришло на ум, что он, может быть, видит ее в последний раз, и ему захотелось разглядеть ее получше. Он начал осторожно свешиваться со своего насеста. Все ближе, ближе…

Сначала леди Джулиана услышала какой-то странный, короткий скрежет. Затем громкий и отчетливый треск ломающихся веток, будто их ломали тяжелым, тупым предметом, который при этом издавал звуки наподобие «А-а-а-а-а бум!».

Предмет приземлился в куст шиповника, разросшийся неподалеку от дерева, под которым она сидела, и теперь тихо рычал на его колючки. Леди спряталась за дерево. Этот рык показался ей знакомым, но она никак не могла вспомнить, где его раньше слышала. Поняв, что его заметили, странный предмет поднялся в полный рост. Это был юноша достаточно приятной внешности, одетый в кольчугу поверх кожаной брони. Последняя выглядела так, будто ее носили не снимая целый месяц (сущая правда!). Он выглядел несколько смущенным и очень усталым.

– Кто вы? – спросила изумленно девушка.

– Кто я не знаю, – ответил Икарус. – А вот вы – красоты идеал!

– Ааа, вспомнила, вы – тот смешной рыцарь… Но позвольте, как вы проникли сюда? И вообще, где же ваши манеры?

– Ман-нерры? – Икарус похлопал себя по карманам. – Нет у меня с собой не одной ман-нерры, – он все еще путался в людском словаре терминов и подумал, что речь идет о монетах.

– Манеры. Вы даже не знаете, что это такое. Вы точно рыцарь, а не разбойник?

– Слишком вопросы сложны ваши, леди Джулиана, спросите легче!

– Откуда вы знаете мое имя, сэр? И как вы узнали, где я живу?

– История про имя долгая. А про логово ваше просто все: выследил вас я.

– Но зачем?

– Не я сам понимаю.

Тут нашему герою вспомнилось, как бабушка Аррафута рассказывала ему о том, как познакомились его родители. Как-то раз во время охоты его отец Аргон встретил прекрасную желтую дракониху по имени Икхрия. Один раз взглянув, он понял, что не сможет без нее жить. Он выследил красавицу. Нашел ее пещеру. А потом, начал подбрасывать туда то кабана, то оленя. Один раз даже слоновий окорок подбросил, выменянный у залетного дракона-купца.

Вначале хозяйка просто не могла понять намерений своего ухажера, но потом произошло одно событие…

Однажды, пролетая мимо пещеры прекрасной особы, Аргон услышал оттуда какой-то странный шум. Он осторожно заглянул внутрь и увидел целый отряд из вооруженный рыцарей и их слуг. Было сразу понятно, что они пришли с недобрыми намерениями и что ей ни за что не выстоять против такой рати.

Ей бы в самый раз бросить свое логово и улететь, но нет – желтый дракон ни за что не оставит свое золото даже в самой безнадежной ситуации. Аргон понимал, что она будет сидеть на своих сокровищах и с рычанием и шипением ожидать неминуемой гибели. Он храбро бросился спасать свою возлюбленную, которая, кстати, весьма удачно спряталась среди золотых гор.

Врагов было много, и среди них было много арбалетчиков, но Аргон, утыканный стрелами, как еж иголками, на последнем издыхании победил их всех. И даже выжил после этого.

Этот храбрый поступок покорил сердце Икхирии, будущей матери Икаруса.

– Но я все-таки никак не могу понять, как вы, сэр, имели столько наглости ворваться, можно сказать, в мое личное пространство? – спросила леди Джулиана, сделав руками достаточно широкий жест, целиком охватывающий нехилый вяз.

 
Я смысла длинных фраз не понимаю
И потому им просто не внимаю,
А скажете попроще вы чуть-чуть,
И тотчас же пойму я фразы суть,
 

– ответил наш герой.

– Зачем вы пришли, стихоплет несуразный?

– Хотел увидеть я вас. Сильно очень.

– Но почему?

– Не я могу понять это.

– Сэр эмм… Простите, как ваше имя?

– Ик… Арусик.

– Сэр Арусик, скажите, а мы с вами раньше не встречались?

– Возможно. А в чем дело?

– Вы мне очень кого-то напоминаете.

– Нуу…

– Только я не могу вспомнить кого.

– Многих похож я на, наверное.

– Но рыцаря на таком скакуне нечасто можно встретить.

– Боятся лошади меня сильно, только мул не очень.

– А-а, так вот почему сэра Фердинанда скинула его собственная кобыла!

– Жаль, что только кобыла…

– Кстати, а почему вы вызвали именно его? Он говорил, что слывет непобедимым.

– Не я только знал об этом.

– Похоже, вы нечасто бываете на турнирах, сэр Арусик.

– Первый я раз пришел сегодня.

– Как? Так вы раньше ни с кем не сражались?

– Нуу… На мечах нет.

– Как это, должно быть, страшно, сражаться с тем, кто сильнее и мудрее тебя!..

– Эмм… Да. Очень.

Они разговаривали долго, но пересказывать весь диалог я не намерен. Скажу лишь, что по его окончании леди Джулиана уже не могла с точностью сказать, кто ей нравится больше: прославленный, но болтающий сам с собой сэр Фердинанд, помешанный только на своих победах, или этот варварски милый сэр Арусик, который утверждает, что за всю свою жизнь ни разу не сражался даже на мечах, но обладал достаточно обширными знаниями, к примеру, о пользе и вреде каждого вида доспехов.

Икарус же к концу этой встречи постиг несколько важных истин:

Во-первых, он точно не сможет жить без нее и даже готов ради этого остаться человеком.

Во-вторых, нельзя вторгаться в «личное пространство» дамы (проникать в ее замок, перелезая через стену, и прочее), и вообще нужно учиться вести себя подобающе в ее присутствии – нужны «ман-нерры». И в-третьих, его красноречие еще далеко от желаемого уровня – нужно брать больше уроков у отца Петра, чтобы леди Джулиана не воспринимала его как деревенского тупицу.

В голове крутилась какая-то фраза, очень подходящая к теперешнему моменту, явно из человеческого лексикона. Да, точно, это называется «познакомиться поближе».



Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации