Электронная библиотека » Гвендолин Кэссиди » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Век любви"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:49


Автор книги: Гвендолин Кэссиди


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

11

Пит с работниками вернулись сразу после двенадцати. Наблюдая за ними из окна, Сандра вспомнила день своего приезда. Если бы кто-нибудь тогда сказал ей, что меньше чем через неделю она будет безумно влюблена в хозяина ранчо, а он – в нее, она бы ответила, что так в жизни не бывает.

Оказывается, бывает, и еще как. Причем случается не только хорошее, но и плохое. Сандра не сомневалась, что Палмер выполнит свою угрозу, если она не согласится на близость с ним. Он был из тех, кто добивается своего любыми средствами, пусть даже и самыми грязными.

А пока у Сандры оставалось три выхода. Первый – рассказать Питу правду самой, второй – дать шантажисту то, чего он добивался, и третий—поводить мерзавца за нос еще сутки, а потом улететь домой, благо она так и не отказалась от билета.

Второй вариант абсолютно исключался, так что приходилось выбирать: либо сказать правду, либо сбежать. Это решение она и должна была принять.

Обед снова оказался для Сандры пыткой. Палмер сидел напротив, и девушка, как ни старалась, не могла избежать его многозначительных взглядов. Конечно, выполнив свою угрозу, репортер и на свою голову навлечет неприятности. Поверит ему Пит или нет, но уж тактику Палмера он точно не одобрит. Однако для Сандры было бы слабым утешением увидеть, как Роберта Палмера вышвырнут с ранчо, если то же самое будет ожидать и ее.

– Сандра! – ворвался в мысли девушки голос Пита. Она вздрогнула и подняла глаза, встретив его вопросительный взгляд. – Миссис Гастингс спрашивает, не могла ли она видеть тебя на рекламных щитах в лондонском метро.

– Полли рассказала нам о вашей карьере модели, – пояснила миссис Гастингс. – Мы были в Лондоне несколько недель назад. Я почти уверена, что видела вас в рекламе какого-то шампуня.

Сандра каким-то образом сумела выдавить из себя улыбку и непринужденно произнести:

– Вполне возможно. Я не так давно делала рекламу шампуня.

– Меня это не удивляет. – Женщина бросила восхищенный взгляд на роскошную волну золотистых волос Сандры, – Я готова пойти на преступление, лишь бы получить такие волосы, как у вас.

– Много пользы тебе это принесет на электрическом стуле, – отозвался ее муж, и все дружно рассмеялись.

– Метро – не единственное место, где вы могли ее увидеть. – Палмер сказал это нарочно небрежно. – Ваше имя и на страницах ведущих газет появлялось, не так ли?

Сандра заставила себя посмотреть ему прямо в глаза, хотя и не смогла сдержать легкой дрожи в голосе.

– Вы меня с кем-то путаете. В газетах обо мне вряд ли писали.

На другом конце стола начали оживленно обсуждать утреннюю прогулку, и, к облегчению Сандры, это отвлекло от нее всеобщее внимание. Однако Роберт Палмер многозначительно улыбнулся, не оставляя сомнений в том, что он не отступится.

– Что ж, я ошибся.

И тут Сандра сама допустила промах, бросив взгляд в сторону Пита. Брови его были сдвинуты, глаза смотрели пронзительно. Пит явно догадался, что в их разговоре с Палмером есть какой-то скрытый подтекст, хотя и ничего не сказал. Однако ясно было, что он этого так не оставит. Наверняка потребует объяснений. Вопрос в том, хватит ли у нее мужества признаться. После обеда Роберт Палмер удалился в свой домик, а Джон с Полли повели гостей учиться бросать лассо, прихватив с собой одного из работников постарше в качестве инструктора.

– Ты больше никуда не должен ехать? – спросила Сандра у Пита, втайне надеясь, что он куда-нибудь собирается.

– Нет, – сухо отозвался тот. – Давай-ка седлать лошадей. Я хочу тебе кое-что показать.

Они сели на Малышку и Кактуса. Конь под твердой мужской рукой вел себя идеально. А вот Малышка, напротив, немного покапризничала, видимо чувствуя нервозность наездницы.

Пит молчал, однако выражение его лица не предвещало ничего хорошего. Он мог строить любые предположения по поводу того, что ее тревожит, но все они наверняка далеки от реальности, с тоской подумала Сандра. Если бы в тот день, когда он спросил, не бежит ли она от чего-то или кого-то, у нее хватило смелости рассказать ему обо всем, может быть, он и поверил бы ей сейчас. Но то, что она расскажет свою историю под давлением обстоятельств, будет работать против нее. Лучше уж сразу порвать с ним, чем дожидаться, пока он в ней разочаруется. Все, что угодно, только не это!

Сандра почти не обращала внимания на то, куда они едут. Обогнув склон холма, всадники оказались в небольшой долине. Это чудесное местечко, зеленое и тихое, было расположено совсем близко от дома и одновременно казалось очень уединенным. Долину огибал извилистый приток реки.

– «Райский уголок», – сообщил девушке Пит название долины. – Как ты смотришь на то, если мы построим здесь дом?

– У тебя ведь уже есть дом.

– Да, но в нем трудно уединиться. Джону и Полли придется жить там, чтобы постоянно наблюдать за хозяйством, а нам это необязательно. Я давно держу на примете это местечко.

Сандра прекрасно понимала, почему. Она воочию представила себе дом: хорошо бы построить деревянный, чтобы вписывался в ландшафт. Вот только жить им там вдвоем не придется…

– Что-то я не вижу в тебе особого энтузиазма, – заметил Пит, вглядываясь в ее напряженное лицо. – Ты предпочитаешь жить в общем доме?

– Нет, конечно, – поспешно отозвалась Сандра. – Просто… – Она замолчала, пытаясь придумать какое-нибудь подходящее оправдание. – Все так быстро произошло, что я еще плохо соображаю…

– О чем ты думаешь, Сандра? – Пит отвел глаза в сторону. – Ты что-то от меня скрываешь?

Сандра напряглась, как натянутая струна. Вот он, самый подходящий момент, чтобы сбросить с плеч бремя! Но слова не шли с языка.

– Что, например? – малодушно спросила она.

– Например, то, что вы с Палмером знали друг друга раньше?

– Ничего подобного! – Хоть это, по крайней мере, было правдой. – С чего ты взял?

– Когда я вчера приехал, мне показалось, что вы общались, как старые знакомые.

– Мы оба англичане, естественно, что мы легко нашли общий язык.

– Я так и думал – до сегодняшнего обеда. Что он там толковал о газетах?

– Он же сам сказал, что ошибся. – В гневе Сандра уже позабыла о необходимости признаний. – Ты собираешься меня допрашивать каждый раз, стоит мне перекинуться словом с незнакомым мужчиной?

Малышка нервно переступила с ноги на ногу, словно чувствуя, как накаляется атмосфера. Успокаивая кобылу, Сандра попыталась взять себя в руки. Если единственным выходом из положения был отъезд, то надо сказать Питу об этом сейчас.

– По-моему, я вчера немного увлеклась. – Она с трудом находила слова. – Меня слишком занесло. – Я… не могу выйти за тебя замуж, Пит. Извини.

Серые глаза Пита приобрели стальной оттенок, губы дрогнули.

– Вот так просто – не можешь, и все?

– Нет, ты не понял! Я все утро не могла думать ни о чем другом. – Сандра наклонила голову, боясь встретиться взглядом с Питом. – Нельзя полюбить друг друга за несколько дней. У нас просто сильное физическое притяжение, а для брака этого недостаточно.

– Ах вот как? – коротко отозвался Пит. – Я понимаю, что одной физической близости недостаточно. Не дурак. – Он помолчал, затем спросил бесстрастным тоном: – И что ты теперь собираешься делать?

В горле Сандры стоял комок, ей было трудно говорить:

– Уеду в субботу…

– А как же Джон?

– Я ему не нужна.

– Верно. Свою службу ты ему уже сослужила.

Сандра вскинула голову.

– О чем ты?

– Помирила нас.

– Не говори глупостей! – воскликнула Сандра. – Он никогда меня об этом не просил.

– Ну конечно!

– Но это правда! – Она едва удерживалась от слез. – Ты ведь не отнимешь у него работу, правда?

Пит пожал плечами.

– Это я уж как-нибудь решу без тебя. – Стиснув поводья так, что побелели костяшки пальцев, он повернул коня. – Хватит! Поехали домой.

Возвращение было печальным. Сандра никогда еще не была в таком отчаянии. У нее оставался шанс передумать, но она знала, что не сделает этого. Сейчас все было плохо, но как отнесся бы Пит к ней, узнай он всю правду?


Урок метания лассо был в самом разгаре, сопровождаясь хохотом и шутливыми замечаниями. Полли, стоя в стороне, оживленно болтала с группой мужчин. Даже слишком оживленно, машинально отметила Сандра, направляясь к компании.

– Ну, у кого лучше всех получается? – с наигранной веселостью спросила она.

– Все хороши, – отозвался работник, выступавший в роли инструктора. – Вот увидите, через неделю они уже смогут выступать в соревнованиях!

Полли помахала Сандре рукой.

– Ты ведь еще не познакомилась с Грегом? – спросила она. – Он из Нью-Йорка. – В ее устах это звучало как «с другого конца света».

Сандра улыбнулась и кивнула стоящему в стороне ото всех молодому человеку с симпатичным лицом и располагающими манерами.

– Издалека же вы приехали.

– А вы – тем более, – улыбнулся тот. – Кстати, примите мои поздравления.

Сандра застыла.

– Спасибо, – еле выговорила она.

– Вы что, уже успели поругаться? – ахнула Полли, сразу обо всем догадавшись по ее лицу. Она сердито махнула рукой в сторону брата, беседовавшего с работниками возле конюшни. – Могу поспорить, это он во всем виноват!

– Да нет, это я. – Ничего другого в эту минуту Сандра сказать не могла. – Пойду выпью чего-нибудь холодненького. Увидимся позже.

К великому ее облегчению, Палмера в доме не оказалось. Однако Сандра не стала задерживаться на веранде. Похоже, Пит оказался прав—единственным местом, где она могла уединиться, была ее спальня. Брат с женой явно не страдали от постоянного присутствия посторонних в доме, но для нее со временем это стало бы невыносимым.

Оставшуюся часть дня Сандра собирала вещи. У нее был в запасе завтрашний день, однако тянуть до последней минуты не имело смысла. Все равно Палмер не переменит своего решения, он не из тех, в ком в последнюю минуту просыпается совесть.

Грег оказался не единственным, кому болтушка Полли сообщила о ее помолвке. Когда девушка спустилась вниз, на нее обрушился поток поздравлений. Пит молчал, а у Сандры, естественно, не хватило мужества расстроить Полли. Палмер поздравил девушку с такой многозначительной улыбкой, что той мучительно захотелось послать его подальше, в особенности когда она заметила сурово сжатые губы наблюдавшего за ними Пита.

После ужина Пит куда-то исчез, зато брат, заподозрив неладное, не стал терять времени и вскоре припер сестру к стенке.

– Для счастливой парочки вы ведете себя чересчур странно, – заявил он. – Жена считает, что вы немного повздорили, но мне кажется, здесь все гораздо серьезнее.

Рано или поздно он все равно узнает, так почему бы не теперь, сказала себе Сандра.

– Мы не женимся, – понизив голос, сбивчиво произнесла она. – Мы… совершили ошибку.

– Это ваше общее решение? – помолчав, спросил Джон.

– Да. – Она солгала, но ей уже было все равно. Пит вряд ли станет опровергать ее слова. – Мы поняли, что недостаточно сильно любим друг друга, чтобы быть вместе. – Сандра пожала плечами. – Лучше поздно, чем никогда. Только вот неловко получается—ведь все считают нас женихом и невестой.

– Полли не могла знать, что так выйдет, – встал на защиту жены Джон. – Никто не просил ее держать язык за зубами.

– Знаю. Я ее не виню. Это мне надо было держать рот на замке. – Сандра печально улыбнулась брату. – Рада, что ты защищаешь ее.

– Я всегда буду на ее стороне. – Джон бросил взгляд туда, где сидела его жена. Рядом с ней расположился Грег, они смеялись. – И кое-кому не поздоровится, если он не поостережется, – сердито проворчал он. – Не отходит от нее с самого приезда, мерзавец!

– Наверное, ему просто приятно находиться в ее обществе, – мягко заметила Сандра. – Может, Гpeгy нужно, чтобы кто-то его слушал, только и всего. Он не похож на дамского угодника.

– В тихом омуте черти водятся, – не сдавался Джон. – У нас тут был один такой пару месяцев назад – по виду сущий ягненок, а потом его застукали в сарае с чужой женой.

– Для таких вещей нужны двое, – заметила Сандра. – Полли на такое не пойдет. Разве что ей осточертеет любить мужчину, не отвечающего ей взаимностью.

На лице брата невольно мелькнула улыбка.

– Может быть, я люблю ее больше, чем думал. Во всяком случае, мне совсем не хочется ее потерять. – Он бросил последний красноречивый взгляд на жену и снова повернулся к Сандре. – Как бы там ни было, речь сейчас не о нас. Что ты собираешься делать?

– Все очень просто. Уеду домой.

– Это вы тоже вместе решили?

Сандра вздернула голову:

– Мне нет смысла оставаться здесь.

– Не понимаю, почему. Если дать вам еще немного времени…

– Это ничего не изменит, – коротко отозвалась Сандра. – Я уже заказала билет на субботу.

– Так скоро? – Джон был потрясен. – Что я скажу Полли?

– Наверное, то же, что я сказала тебе. – Терпение Сандры быстро иссякало. – Ладно, я пойду пройдусь, а потом лягу спать пораньше. Мне сегодня не до пустых разговоров.

Они стояли возле двери, и Сандре без труда удалось улизнуть незамеченной. Больше всего на свете ей сейчас хотелось побыть одной. Может быть, лучше уехать завтра, не дожидаясь субботы? Она всегда сможет переночевать в гостинице.


Сандра шла, погруженная в свои мысли, когда услышала знакомый голос:

– Все еще размышляем? А ведь выбора у вас нет. Если, конечно, вы хотите сохранить то, что имеете.

Сандра собрала все силы, чтобы обернуться и спокойно взглянуть в лицо человеку, собиравшемуся разрушить ее жизнь. Больше всего на свете ей хотелось плюнуть ему в лицо.

Палмер стоял, освещенный лунным светом, небрежно засунув руки в карманы, и вид у него был самый невинный. Невозможно поверить, что он может быть таким подонком.

– Вы так низко пали, что любой червяк даст вам сто очков вперед! – презрительно заявила девушка.

Палмера такое сравнение только позабавило, и он расхохотался:

– Какой изящный оборот. Надо будет запомнить его на будущее. – Он нагло оглядел Сандру с ног до головы и, увидев, как презрение на ее лице сменилось возмущением, развеселился еще больше.

– Да ладно вам! Можно подумать, вас впервые рассматривает мужчина.

– Такой подонок, как вы, да, впервые! – сквозь зубы произнесла Сандра. – Вы недостойны называться мужчиной!

– Ах, какие высокие слова! – издевался Палмер. – Они на меня все равно не подействуют, так что можете не трудиться. Если не хотите, чтобы ваш суженый узнал, в чем вы были замешаны, завтра вам придется изменить свое отношение ко мне. А для пущей убедительности… – Репортер вынул из заднего кармана сложенный лист бумаги и протянул ей. Видя, что она не собирается его брать, Палмер бросил бумагу на землю. – Это немного освежит вашу память. Кстати, копия не единственная. – Он поднял руку в издевательском прощании. – До завтра, крошка!

Сандра застыла на месте, а Палмер неторопливо удалился. Он дошел уже почти до дома, когда девушка наконец подняла листок.

При ярком лунном свете вполне можно было читать, а копия оказалась очень четкой. В центре листка было изображено лицо Сандры: губы полураскрыты, взгляд томный и призывный. Это из рекламы лосьона после бритья, припомнила девушка. А внизу находилась еще одна фотография, сделанная, когда она выходила из полицейского участка после ночи, проведенной в камере: волосы неряшливо спутаны, одежда в таком виде, словно она в ней спала, что было далеко от истины, ибо в ту ночь Сандра вообще не сомкнула глаза.

Феликс Мерроуз тогда высмеял ее заявление о том, будто Сандра не знала, что у него было на уме, когда он пригласил ее провести с ним вечерок в одном из его ночных клубов. А ведь она действительно не сразу поняла, чего он от нее хотел. Мерроуз почему-то решил, что она ухватится за предложение стать одной из его высокооплачиваемых «птичек».

Он как раз пытался уломать Сандру, когда нагрянула полиция, искавшая наркотики, которыми Мерроуз «подрабатывал» на стороне. Обнаружив Сандру вместе с хозяином в отдельном кабинете, ее забрали вместе с остальными. На следующий день девушку отпустили за отсутствием улик, но пресса уже успела ухватиться за ее имя.

Статья, которую сунул ей Палмер, явно была не единственной, зато самой красноречивой. Друзья позднее говорили Сандре, что у нее есть все основания подать на журналистов в суд за клевету, но девушка была не в силах это сделать. При одной мысли, что она снова может оказаться в центре внимания, ее начинала бить нервная дрожь.

А теперь ее колотило при мысли, что Пит может увидеть эту заметку. Те немногие, кто хорошо знал Сандру, могли бы усомниться в правоте журналистов, но ведь Пита-то она, Сандра, притягивала лишь физически. Да еще то, что она отдалась ему так скоро после приезда, говорило не в ее пользу. У Сандры просто голова шла кругом.

Не желая принимать участия в беседах на веранде, она пошла за дом через кухню в надежде, что повар уже давно ушел и она не попадется ему на глаза. У сарая лениво расположились работники. Слава Богу, хоть Эдвина среди них не было! Он так и не простил Сандре ее «измену». Еще один человек, который порадуется ее беде…

Сандра вернулась в спальню, уложила последние вещи, оставив на завтра лишь чистую кофточку и дорожный брючный костюм. Неужели она приехала сюда лишь неделю назад? Сандре казалось, что за это короткое время она прожила целую жизнь.

Наконец, около одиннадцати, девушка легла в постель, но заснуть не смогла. Из открытого окна было слышно, как гости желают друг другу спокойной ночи—все уже понемногу стали расходиться. Вообще-то обычно на этот день назначалось барбекю из курицы, но сегодня что-то не сложилось, и его перенесли на завтра. Ей будет трудно ускользнуть, не сообщив всем и каждому о своем отъезде.

В глубине души Сандра все же цеплялась за последнюю соломинку, надеясь, что Палмер отступится, хотя и понимала, что человека, способного замыслить такую гнусность, ничто не остановит.

Лежа в кровати, девушка слышала, как поднимались наверх Джон и Полли. Оба хихикали, как школьники. Слава Богу, что хоть у них все налаживается. Из комнаты Пита не доносилось ни звука:

Сандра не знала, сколько времени прошло, и уже стала погружаться в какую-то беспокойную дремоту, как вдруг дверь ее комнаты тихонько отворилась. Она резко села в постели и увидела Пита, осторожно закрывавшего дверь. Лицо его было скрыто в полутьме.

– Что тебе надо?

– Мне нужна ты, – негромко ответил он и подошел к кровати, расстегивая на ходу рубашку. Он бросил ее на пол и решительно взялся за пряжку ремня. – Отказа я не потерплю, – заявил он, – так что можешь не трудиться говорить «нет». Если ничто другое нас не связывает, пусть будет хотя бы это!

Сандра молчала, не в силах вымолвить ни слова. У нее и в мыслях не было отказывать ему. Всем своим существом она жаждала его любви. И когда он сбросил одежду и предстал перед ней во всей мужественной наготе, она позабыла обо всем на свете.

Пит присел на постель и, сжав ее лицо в ладонях, легонько поцеловал сначала один глаз, потом – другой. От его нежного прикосновения Сандра едва не разрыдалась. Ее губы раскрылись в ожидании поцелуя, она закинула руки Питу на шею и крепко прижалась к нему. Для нее больше ничего не существовало, кроме желания слиться с ним, ощутить себя частью его.

Пит не спеша спустил с ее плеч бретельки ночной сорочки. Покрывая поцелуями тело Сандры, он легко скользнул языком по розовым соскам, и они мгновенно затвердели. Снимая с нее сорочку, Пит двинулся ниже, к животу, к трепещущему женскому естеству. Сандра растворилась в волне чувственных ощущений, ее губы рождали невысказанные слова, пальцы вплелись в темные волосы любимого мужчины. Наконец он соединил свое тело с телом девушки, нежно и властно. Она стала двигаться вместе с ним, сначала медленно, затем все быстрее, уносясь в неизмеримые глубины страсти.

Сандра не могла сказать, заснула ли она потом или просто на несколько минут забылась. Ее вывело из забытья движение прохладного воздуха, когда Пит отодвинулся от нее.

– Не уходи, – прошептала она, не в силах удержать его.

– Я и не собираюсь, – спокойно отозвался Пит. Он приподнялся на локте, глядя на нее с настойчивостью, которой не могла скрыть даже темнота. – И тебя я никуда не отпущу. Что бы ты там ни выдумывала про то, что твое чувство ко мне недостаточно сильное, это ложь. Ты любишь меня так же, как и я тебя. – И Пит осторожно очертил пальцем контур ее губ: – Скажи мне, дорогая, скажи то, что говорила раньше. Ну, скажи же!

Сандра не могла больше сопротивляться неизбежному.

– Я люблю тебя, – тихо прошептала она.

Пит облегченно вздохнул.

– Тогда зачем притворяться?

– Ты должен кое-что узнать обо мне. Может быть, после этого ты изменишь свое мнение. – Она помолчала, не зная, с чего начать, затем решилась: – Будет лучше, если ты сам прочитаешь…

Пит сел, и Сандра выскользнула из кровати. Подойдя к ящику, где она спрятала газетную вырезку, девушка достала ее и протянула Питу. Тот включил прикроватную лампу и принялся за чтение.

Сандра не могла заставить себя следить за выражением его лица, пока он читал, она только сосредоточенно глядела на его крепкие плечи и мускулистые руки. Читать заметку ей не было нужды – каждое слово навеки врезалось в память.

Секс на продажу!

Известная модель арестована во время полицейского рейда

Вчера полиция провела рейд, в результате чего владелец клуба Феликс Мерроуз, 36 лет, был арестован по подозрению в аморальных способах получения доходов. По слухам, среди членов клуба числится ряд официальных лиц, судей и политиков, однако полиция отказалась назвать имена, за исключением имени подружки самого Мерроуза – модели Сандры Костнер, задержанной вместе с ним.

Мисс Костнер, привлекательная молодая блондинка, освобожденная на следующий день, выглядела совершенно измученной. Она отрицала всякую причастность к клубу и свою осведомленность о деятельности Мерроуза. Кроме того, мисс Костнер настаивала на том, что ее отношения с Мерроузом носили чисто платонический характер. По слухам, она сразу же покинула страну.

Когда Пит наконец поднял глаза от заметки, его лицо было непроницаемым, а губы плотно сжатыми.

– Зачем ты хранишь эту дурацкую заметку? – спросил он.

Сандра покачала головой.

– Она не моя. Я вообще не собиралась говорить тебе об этом. Во всяком случае… до поры до времени.

– А откуда ты ее взяла? – Пит вдруг замолчал, и в серых глазах появился угрожающий блеск. – Палмер! Ведь это негодяй Палмер, верно?

– Да. – Слова давались Сандре с трудом. – Он узнал меня и угрожал показать тебе эту заметку, если я не соглашусь на его условия.

– И чего он требует?

– Чтобы я стала его любовницей. Разумеется, только на то время, что он здесь.

– Стало быть, ты могла ему уступить, а я так ничего бы и не узнал.

– Могла бы, – согласилась Сандра. – Если бы я была такой, какой меня описывают в этой грязной статейке, я бы, наверное, так и поступила. А с другой стороны, не окажись я такой трусихой, он бы не смог меня шантажировать. Я должна была все рассказать тебе, Пит. Это нечестно – скрывать от тебя такие вещи из страха…

Сандра осеклась, увидев, как Пит бросил заметку на пол, соскочил с постели и стал одеваться. Вот и все – больше он не хочет ее слушать.

– Оставайся здесь, – приказал он, направляясь к двери. – Я сейчас вернусь.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Пит появился снова. Света лампы было недостаточно, чтобы осветить его лицо, и только когда он подошел ближе, Сандра разглядела, что рукав его рубашки почти оторван, волосы в беспорядке, а кожа на костяшках пальцев правой руки содрана.

– Что ты сделал? – выдохнула девушка.

– Дал мерзавцу пищу для размышлений до утра. А утром он немедленно уберется отсюда.

– Вряд ли он напишет положительную заметку о своем пребывании на твоем ранчо…

– Это уж точно. – Пит с минуту смотрел на побледневшее лицо Сандры затем его взгляд прояснился. – Хочешь рассказать мне, как все было на самом деле?

– Значит, ты все же сомневаешься, что это правда? – прошептала Сандра, указывая на вырезку, по-прежнему валявшуюся там, где Пит ее бросил.

– Если бы я так считал, меня бы здесь не было, дорогая.

Он присел на край кровати, притянул девушку к себе и поцеловал нежным ободряющим поцелуем. Сандра спрятала лицо на его плече. От избытка чувств она не сразу смогла заговорить.

– Откуда ты знаешь, что я скажу тебе правду, ведь ты знаком со мной всего несколько дней? – наконец сбивчиво спросила она.

– Потому что в тебе нет того, что приписывают эти подонки, – просто сказал Пит. – Может, у меня и было предвзятое мнение, но ты очень скоро выбила плохие мысли из моей головы. Не знаю, что ты делала в этом клубе, когда туда нагрянула полиция, но ни с наркотиками, ни с проституцией ты не связана, это точно. Готов поручиться своей жизнью. – Пит отстранил от себя Сандру, чтобы взглянуть в ее лицо. – Если не хочешь, можешь вообще ничего не рассказывать.

– Нет, я расскажу… – тихо произнесла Сандра. – Ты имеешь право знать. Я познакомилась с Феликсом Мерроузом, делая рекламу для одной из его компаний. Наверное, мне польстило, когда он стал уделять мне особое внимание, и поэтому я как-то не прислушивалась к внутреннему голосу, который предупреждал меня не очень-то доверять этому человеку.

– Ты не знала, что он связан с финансовым рэкетом или что-то в этом роде? – Голос Пита звучал бесстрастно.

– Нет! Я понимаю, что это не оправдание, но…

– Ты слишком долго общалась не с теми людьми, – негромко проворчал Пит. – Сколько времени ты с ним встречалась?

– Пару недель, не больше. Но я с ним не спала, клянусь, Пит, – поспешно прибавила Сандра. – Может, я и оказалась настолько глупа, что вообще с ним связалась, но здесь я была тверда, честное слово.

Она заставила себя поднять глаза и посмотреть на Пита, ожидая встретить недоверчивый взгляд, но, к ее облегчению, он был абсолютно спокоен.

– Впрочем, Мерроуз особо и не настаивал, – продолжила она свою исповедь. – Судя по всему, он не трогал девушек, которые у него работали.

– То есть не желал смешивать бизнес и развлечения?

– Скорее всего, да. К тому же меня он абсолютно не привлекал. Это было больше похоже на… наваждение. Можно сказать, я попала под обаяние сильной личности, – с невеселой улыбкой призналась Сандра. – Сейчас это звучит глупо, но я даже не подозревала, что представляет из себя его клуб, пока Мерроуз не затащил меня в отдельный кабинет. – На мгновение она запнулась, вспоминая, как все произошло, затем продолжила: – Мерроуз мог сразу все объяснить полиции, но не стал этого делать. Видимо, таким образом он отомстил мне за отказ стать одной из его «курочек». Единственная причина, почему меня отпустили – остальные девушки отказались подтвердить его показания. Но было поздно. Газеты уже ухватились за «сенсацию». – Сандра горько усмехнулась. – Вот тебе и способ стать знаменитой за одну ночь.

– А ты бы приехала повидаться с братом, если бы не нужда срочно уехать из Англии? – мягко спросил Пит.

– Не знаю, – отозвалась Сандра. – Наверное, нет.

– В таком случае я могу только поблагодарить этого типа Мерроуза за то, что он вынудил тебя приехать сюда.

Глаза Сандры затуманились:

– Если бы мы не встретились, то так и не узнали бы, что потеряли.

– А вот и нет! – решительно заявил Пит. – Я долго ждал, когда на моем горизонте появится такая женщина, как ты. Мы ведь сразу с тобой поняли, что нужны друг другу, в первый же день, да? Нам не пришлось долго размышлять – все случилось сразу и навсегда. В улыбке Сандры промелькнуло прежнее лукавство:

– Мне такая мысль и в голову не приходила!

– Ах ты лгунишка! – рассмеялся Пит. – Я же видел твои глаза, когда впервые до тебя дотронулся.

Сандра могла бы сообщить ему, что и сейчас реагирует точно так же, даже на воспоминания. У этого ощущения есть очень конкретное название: физическое возбуждение. Пит оказался прав—она влюбилась в него в первую же минуту. А враждебность была лишь защитной реакцией.

– А то, что я тебе рассказала? – словно очнувшись, спросила она. – Разве это ничего не меняет?

Пит ласково провел ладонью по ее щеке:

– Перестань так изводиться. Ты совершила ошибку и заплатила за нее. Считай, что приобрела жизненный опыт, только и всего.

– А ты сможешь забыть?

В серых глазах мелькнул озорной огонек:

– Что женюсь на тюремной пташке? Это не так-то просто! – Увидев крепко сжатый кулачок девушки, Пит схватил ее за руки, опрокинул на подушки и прошептал: – Никакого насилия! Не забудь, я сильнее тебя.

– Во всех отношениях, – с нежностью вздохнула Сандра. Она взяла его руку и прильнула губами к разбитым костяшкам пальцев. – Я тебя недостойна, Пит, ты такой хороший…

– Что ж, придется дать тебе время, чтобы это наверстать. – Взгляд Пита неожиданно стал серьезным: – В тебе есть все, что я мечтал найти в женщине, дорогая. Все, что мне нужно.

– Больше, чем в Мэри Лаутер? – Сандра тут же пожалела о своих словах и покачала головой. – Ой, прости! Я не хотела…

Пит усмехнулся:

– Надо было, поэтому и сказала. – Он пристально посмотрел ей в глаза. – Поверь, я никогда не собирался жениться на Мэри. Ты единственная женщина, с которой мне захотелось связать свою жизнь.

Последние сомнения исчезли, и ярко-голубые глаза Сандры заискрились счастливым смехом.

– Даже несмотря на то что я иногда отбиваюсь от рук?

Пит поцеловал ее радостные глаза.

– Думаю, с этим я как-нибудь справлюсь. Вопрос в том, сможешь ли ты справиться с моим дурным характером?

– Я попробую, – отозвалась Сандра и счастливо засмеялась. Счастье, переполнявшее ее, зажгло глаза волшебным светом, она боялась поверить его словам.

– Ты не обманываешь меня? – только и молвила она.

Пит склонился над ней и стал целовать ее руки нежными, легкими поцелуями, словно стараясь передать Сандре свою нежность и любовь.

– Я могу тебе верить? Ты ведь мой? Только мой?

– А ты еще сомневаешься?

Пит подхватил ее на руки и, словно маленькую девочку, закружил по комнате. Последние сомнения Сандры растаяли, словно дым, она прижалась щекой к груди любимого и счастливо засмеялась.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации