Текст книги "Цветы Персефоны"
Автор книги: Хосе А. Бонилла
Жанр: Историческое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Незваный гость, разрушивший планы Волка о мести, схватил Романа за воротник куртки и, присев рядом, убедился, что тот хорошо его слышит. Некогда грозный солдат ночи казался не более чем испуганным щенком в руках этого молодого человека, такой же жалкий, как и жертвы, которых он сам преследовал во время своих ночных охот. С остекленевшими глазами, без пары зубов, он изо всех сил старался встретиться испуганным взглядом со своим противником. Незнакомец что-то прошептал ему на ухо, зверь зашипел от ужаса и пополз к ближайшей стене, где нашел укрытие и лег, зализывая раны.
Удивление Алекса и Анны, наблюдавших за скоротечной битвой мигающих огней и теней, которая длилась не более минуты, было велико. Вскоре силуэт загадочного бойца появился перед ними под молочным светом очередного тусклого фонарного столба.
– Профессор Селкаре, – воскликнули они в унисон.
– Вы в порядке, ребята? – сказал он, видя, что на парне живого места нет. – Алекс, может, в больницу? – Мальчик помотал головой. Казалось, он был удивлен тем, как быстро оправился. Еще несколько секунд назад он чувствовал онемение и боль, но почему-то после диагностики и манипуляций профессора с мышцами и костями ему показалось, что стало намного лучше. – Завтра у тебя будет болеть все тело, – сказал профессор со своим особым, гипнотическим акцентом. Он наморщил нос. – Что тебе действительно нужно, так это теплая ванна. Давай, вставай. – Он помог им подняться на ноги. – Если позволите, думаю, что мне стоит проводить вас домой.
– Да, спасибо… – Алекс все еще был удивлен появлением профессора и… тем, как быстро он все решил. – Но как, черт возьми… Как вам удалось победить их? Их было трое, у них было оружие!
– Этих? – сказал он, указывая большим пальцем за спину, покидая темноту переулка и выходя на свет главной улицы, как будто они переступали порог параллельной вселенной. – Я был чемпионом по греко-римской борьбе в Афинском университете.
Алекс видел такую борьбу по телевизору и мог поклясться, что приемы, которые продемонстрировал профессор несколькими минутами ранее, были совсем не похожи на этот вид спорта.
– Спасибо вам, профессор, – сказала Анна, все еще оправляясь от шока.
– Пустяки, – преуменьшил значение случившегося профессор, хотя в том переулке Роман и его люди, должно быть, все еще не могли поверить, что столкнулись с такой силой. – Далеко до вашего дома? – спросил он.
– Вы на машине? – Алекс хотел бы немного посидеть в удобном месте, чтобы обдумать, как объяснить маме, что произошло. Но его желаниям не суждено было исполниться.
– О, простите, боюсь, я не умею водить машину, – пожал плечами профессор Селкаре, и Алексу показалось, что позади него выросли две горы. – Нам повезло, вот и автобус.
– Вы не обязаны идти с нами, если не хотите, профессор.
– Вы, конечно, умеете постоять за себя, но я считаю своим долгом проводить вас домой. Где вы живете? – Алекс сказал ему название жилого комплекса. – Вам повезло, моя квартира всего в паре остановок, так что решено.
Сидя в автобусе, великан и гномы наслаждались теплом. Только запах, разорванная одежда и грязные пятна напоминали о том, что произошло между ними и бандой Романа. А еще разбитая губа и несколько синяков. По дороге Алекс и Анна рассказали профессору о причинах ссоры и как они попали в ловушку, выходя из кинотеатра.
– Они не сдадутся, – сетовал мальчик. – В любой день они придут за нами и отомстят.
– Сомневаюсь, – сказал профессор.
– Почему вы так уверены? – Алекс нахмурился.
– Они больше вас и пальцем не тронут, – уверенно сказал он.
Алекс вспомнил, как профессор присел на корточки перед Романом, схватил его за куртку и что-то шепнул ему на ухо. Волк превратился в загнанного в угол ягненка, ищущего убежища. Охотник стал жертвой. Он не осмелился спросить, что именно профессор ему сказал. Он боялся услышать ответ.
– Нам повезло, что вы случайно проходили мимо, профессор. – Глаза Анны ярко блестели.
Профессор посмотрел на них своим изумрудным взглядом, и его загорелое средиземноморское лицо расплылось в мягкой, загадочной улыбке.
– Да, вы даже не представляете, как вам повезло.
Очаровательный гость
– Боже мой! Где вы пропадали? – Лицо матери Алекса буквально окаменело, когда она открыла дверь. Ее сын и Анна выглядели так, будто вывалялись в куче навоза. Пахли они соответственно, а кровь из разбитой губы испачкала свитер Алекса.
Сообразительный Алекс понял, что мама начнет задавать вопросы, схватил Анну за руку и бросился в дом. Девушка, покраснев, смогла лишь робко поприветствовать его маму.
– Добрый вечер, госпожа Льоренс.
– Но что… – Женщине пришлось отойти в сторону, чтобы пропустить столь стремительно ворвавшихся в квартиру подростков.
Моргая, она ошеломленно следила за ними глазами, пока они неслись на второй этаж, не в силах отреагировать. Мужской голос с любопытным иностранным акцентом вывел ее из задумчивости.
– Я думаю, что смогу ответить на ваши вопросы.
Мать Алекса почувствовала внезапный прилив сил. Не потому, что она была удивлена присутствию незнакомца, стоящего в дверях ее дома, а потому, что – даже если ей было стыдно признаться в этом – его появление заставило понять, что она, похоже, не готова к гостям. Тем более к гостям мужского пола. При этой мысли ее охватило смущение, но взгляд изумрудных глаз, впившихся в ее лицо, высеченное в стиле флорентийских скульптур, ошеломил ее. Неосознанным жестом она поднесла руку к волосам, стянутым в хвост, и мельком взглянула на себя в зеркало, висевшее на стене рядом с винтажной вешалкой, с ужасом вспомнив, что всего час назад, придя домой, она сбросила пиджак, приняла расслабляющий душ и переоделась в повседневную футболку и мешковатые спортивные штаны. Было очевидно, что ее застали не в самом лучшем виде, хотя она утешилась мыслью, что, по крайней мере, так она выглядит моложе.
– Извините, я боюсь… – начала она.
Со второго этажа, на верхней площадке лестницы, на короткое мгновение показалась голова Алекса.
– Мама, нас проводил профессор Селкаре из нашей школы. И, кстати, можешь одолжить Анне какую-нибудь одежду?
– О, простите, – извинилась мама Алекса, протягивая бледную, тонкую руку, которую мужчина изящно и по-рыцарски пожал. Профессор чувствовал себя неловко из-за того, что поставил женщину в тупик.
– Не стоит извиняться, мэм…
– Льоренс, Белинда Льоренс. Пожалуйста, входите, не стойте на пороге. Входите и попытайтесь объяснить, что на этот раз натворил мой бесстыжий сын.
Профессор искренне и прозрачно улыбнулся красивыми губами, показав идеальные зубы. Одна из тех улыбок, которые могут воодушевить целую армию. И именно это ему удалось сделать с матерью Алекса.
Профессор прошел через фойе. Слева была гостиная, большое помещение, просто и элегантно оформленное, с мебелью из тонкого дерева и несколькими современными деталями: большой светодиодный экран и ноутбук на красивом стеклянном столе. На стенах висело несколько картин с деревенскими пейзажами, которые вместе с камином и потрескивающими в нем поленьями создавали теплую и уютную атмосферу.
Мать Алекса поспешила закрыть компьютер.
– Я работала, – застенчиво произнесла она.
– Не волнуйтесь, я не отниму у вас много времени. Я посчитал своим долгом проводить Алекса и Анну домой, чтобы они были в безопасности.
– Что с ними случилось? – Она совсем забыла о ребятах. Присутствие этого человека, казалось, отнимало любую энергию, кроме той, которую он сам проецировал. С другой стороны, его слова, вместо того чтобы успокоить ее, вызвали внезапное беспокойство.
Профессор в кратких, размеренных фразах объяснил, что произошло этим вечером между Романом, его сообщниками и ребятами, стараясь не слишком встревожить женщину, что оказалось более трудной и сложной задачей, чем он предполагал. Через несколько минут он решил, что все под контролем.
– И на этом все закончилось. Уверен, они больше не побеспокоят вас.
– Как это возможно? Эти люди сумасшедшие и…
– Поверьте, это так. – Твердость, с которой он произнес эти слова, окончательно успокоила женщину, которая вдруг прижала руки к лицу, чтобы скрыть слезы.
Профессор встал и, улыбаясь, протянул ей белоснежный носовой платок. Белинда несколько раз всхлипнула и вытерла слезы, опустошенная рассказом гостя.
– Простите, – оправдывалась она. – С тех пор как несколько месяцев назад умер его отец, у меня, похоже, не хватает сил справляться со всеми своими обязанностями. И дело не в том, что Алекс ведет себя плохо, вовсе нет, я считаю его зрелым и уверенным в себе молодым человеком, но когда происходят подобные вещи, я ломаюсь и вижу в нем лишь беспомощного ребенка, которого не могу защитить.
– Понимаю, – сказал профессор, стараясь быть искренним. – Вам не о чем беспокоиться. Правда, я почти не знаю вашего сына. – Он не стал говорить ей, что только в этот вечер они впервые обменялись несколькими фразами. – Но думаю, у него достаточно сил, чтобы самому постоять за себя перед лицом жизненных невзгод.
– Мама! – Алекс снова окликнул ее сверху. – Ты нашла одежду для Анны?
– Ну, – пожал плечами профессор, – есть проблемы, у которых нет решения.
– Простите, – покраснела Белинда, удивляясь самой себе, почему ей так неловко перед гостем. – Я сейчас вернусь. Вы ведь будете кофе?
– Я бы не хотел беспокоить…
– Пожалуйста, это меньшее, что я могу вам предложить.
– Хорошо, – сказал профессор. Лицо женщины озарилось сияющим светом.
– А может, вы захотите остаться на ужин… – Белинда тут же пожалела, что сделала это предложение. Что она делает? Они ведь даже не знакомы, что вообще происходит?
Профессор пристально посмотрел на нее, и она поразилась глубине его глаз. «Как он красив», – подумала женщина. Ее юный облик, несмотря на очевидную зрелость, был безмятежно привлекателен. Его отец не упустил бы возможности воспользоваться подарком. И хотя ему не составило бы труда соблазнить ее, он счел это неуместным в данной ситуации. Он нарушил молчание, стараясь не задеть чувства женщины.
– Кофе достаточно, спасибо.
– Да, конечно. – Женщина вышла из столовой, обеспокоенная и одновременно чувствуя облегчение от ответа профессора.
Селкаре слышал, как Белинда поднимается по лестнице. Как порядочный гость, он посидел пару минут на диване, глядя на горящие в камине поленья, завороженный треском пламени. Он будто впал в транс. Огонь заставлял его нервничать. Вызывал воспоминания, которые он хотел бы забыть. Он встал и подошел к каминной полке. На ней стояла фотография в рамке, на ней мать Алекса и мальчик пятью или шестью годами ранее счастливо обнимали высокого, атлетически сложенного мужчину, который улыбался в камеру. Это, несомненно, отец Алекса. Он был похож на своего брата. Эти черты лица, этот внимательный умный взгляд… Теперь они оба мертвы.
Сейчас он один, и нельзя упустить возможность, которую ему предоставили.
Он осторожно вышел из столовой, убедившись, что никто не спускается по лестнице на первый этаж.
Как он мог так ошибаться! Андрес Коста отправил посылку не своему брату, как он предположил, когда нашел почтовую квитанцию в безжизненной руке археолога. Получателем был Александр Коста, верно, но не Александр Коста-старший, а Александр Коста-младший, или Алекс, как все его называли. Брат Андреса умер несколько месяцев назад, поэтому посылка, отправленная за несколько дней до смерти ученого, могла быть получена только мальчиком.
Профессор улыбнулся. Его первоначальный план был в том, чтобы с помощью Алекса выйти на вещи отца. Но все оказалось куда проще. Алекс и есть тот, кто ему нужен. Селкаре решил осмотреть дом, чтобы найти больше информации о семье Коста.
Немного нервничая из-за страха быть обнаруженным, он пересек коридор. В паре метров слева от него, напротив нижних ступеней лестницы, дверь на довольно просторную кухню. Он окинул быстрым взглядом безупречные шкафы в стиле прованс, центральный островок, на котором в идеальном порядке лежала кулинарная утварь, и его силуэт отразился на поверхностях ультрасовременных приборов, которые встретили его электрическим гулом.
Сверху донесся голос Белинды Льоренс, разговаривающей со своим сыном и Анной. Он не мог расслышать, о чем они говорили, но Селкаре показалось, что в голосе матери Алекса прозвучал упрек.
В четыре шага он достиг конца коридора. Там было три двери. Перед ним оказалась раздвижная стеклянная дверь, ведущая на террасу, выходившую в сад. Небо приобрело темный оттенок, в котором сверкали яркие игольчатые глаза звезд. Селкаре заметил, что газон был еще очень маленьким, как будто его недавно пересадили, чтобы наслаждаться его сочной зеленью под навесом, сидя за элегантным столом из тикового дерева на кованых железных стульях.
Дверь слева, покрытая белым лаком, была приоткрыта и вела в ванную комнату.
Все очень… нормально.
Что внезапно привлекло его внимание, так это закрытая дверь справа от него. Он снова повернулся, чтобы взглянуть на лестницу. Никто не спускался. Он полагал, что у него будет не больше трех-четырех минут, прежде чем мать мальчика начнет его искать. Он взялся за маленькую изогнутую золотую ручку и осторожно открыл дверь. В комнате было темно, однако боковое окно, выходящее в сад, пропускало достаточно света, чтобы дать ему представление о комнате. Там стоял большой стол из красного дерева, за которым торчала спинка удобного кожаного кресла. На столе лежал iPad, дизайнерская клавиатура и кучка журналов в углу.
Селкаре испытывал страх, входя в кабинет. Это место, вероятнее всего, было личным убежищем отца Алекса. Тем не менее он понимал, что не может тратить то немногое время, которое у него есть, на созерцание, поэтому включив свет, обнаружил книжную полку во всю самую большую стену комнаты. От пола до потолка были аккуратно расставлены толстые тома, посвященные Древней Греции, Риму и большому количеству древних культур, многие из которых давно исчезли.
Возможно, отец Алекса и не являлся известным археологом, как его брат, но было очевидно, что оба разделяли одну и ту же страсть.
Селкаре подошел к столу. Не дойдя до него, обнаружил слева от себя витрину, загроможденную репродукциями эллинистических сосудов и других подобных предметов. Профессор сразу понял, что это настоящие музейные экспонаты. Однако его цель была меньше и ценнее. Он порылся в столе и увидел, что скопившиеся журналы – это старые копии «Журнала археологических наук» и «Европейской ассоциации археологов».
С чувством осквернителя храма он открыл ящики стола с уверенностью, что того, что он ищет, там нет. Старые ручки, несколько листов бумаги, степлеры и коробки со скрепками – все, что он нашел.
Нет, ожерелья точно не было в этой комнате. К счастью, отец Алекса не мог подозревать, в какую передрягу втянул его семью брат. Продолжать поиски было бессмысленно. Если, как он подозревал, посылка уже была доставлена, то ее получателем должен был быть Алекс, а если так, то мальчик не стал бы хранить содержимое в кабинете отца.
Он уже собирался выйти из комнаты, когда его внимание привлекла фотография, висевшая на стене. На ней были изображены два брата Коста, совсем юные, в неизвестной засушливой местности, позирующие рядом со старой палаткой, окруженные археологическими инструментами, кирками и лопатами. Они демонстрировали фотографу кусок керамики с лицами, сияющими от счастья, как будто только что нашли гробницу какого-то древнего фараона. Казалось, они были очень близки.
Вдруг он понял, что так увлекся созерцанием фотографии, что выдал себя. В дверях кабинета на него удивленно смотрели госпожа Льоренс, Алекс и Анна. Ребята уже переоделись в чистую одежду.
Капля холодного пота стекла по его виску. Он должен был быть убедительным, иначе причина спасения ребят от тех идиотов окажется поставлена под сомнение. Он полагал, что самое очевидное оправдание будет и самым правдоподобным.
– Простите, что я вошел, – извинился он, выглядя искренне извиняющимся. – Я искал туалет и явно промахнулся. Увидел все эти книги и предметы. – Он развел руками, как будто мог вместить их все. – Это напомнило мне мой кабинет…
– Это любимая комната моего мужа, – объяснила мать Алекса, недовольная тем, что профессор рыскает по комнате.
– Мой отец работал здесь. За тем столом, – с тоской пробормотал Алекс.
– Я не хотел ворошить грустные воспоминания, – успокаивал Селкаре, восстанавливая контроль над ситуацией. – Кто это? – спросил профессор, указывая на улыбающегося молодого человека с длинными волосами, который положил руку на плечи отца Алекса. Он знал ответ, но еще немного театральности придало бы убедительности его рассказу.
– Это мой дядя Эндрю, – сообщил Алекс, беспокойно нахмурившись. В глазах профессора засветилось понимание. – Он великий археолог. Живет в Лондоне, и мы давно его не видели.
– Ах, какая жалость…
Алекс вопросительно посмотрел на него.
– Он кажется хорошим человеком, – поспешил сказать профессор.
– Ну, я думаю, нам стоит позвонить твоим родителям, Анна, – сменила тему мама Алекса, как будто торопясь выйти из комнаты. – Если мы этого не сделаем, они будут беспокоиться.
Анна застенчиво кивнула. Все, что произошло, казалось кошмаром, от которого она еще не успела очнуться. Разговор с родителями помог бы ей почувствовать себя лучше.
– Давайте вернемся в гостиную, нам будет удобнее. После того как я позвоню, приготовлю для вас кофе и горячий шоколад, – сказала она, повернувшись к ребятам.
Белинда ощутила чувство глубокой ностальгии, когда погасила свет и закрыла дверь в кабинет своего покойного мужа. Она словно прощалась с ним каждый раз, когда делала это, и ей было стыдно за то, что всего несколько минут назад она вела себя с профессором как подросток.
Селкаре последовал за ними в направлении гостиной.
– Профессор!
– Да, Алекс?
– Не нужен ли вам туалет, профессор? – спросил мальчик, заметив, что мужчина больше не вспоминал об этом.
– О, да, конечно.
– Сюда, – указал Алекс.
– Спасибо, очень мило с вашей стороны, – снисходительно похлопал его по спине учитель.
Селкаре закрыл дверь, проследив глазами за озадаченным взглядом мальчика.
– Что-то не так, Алекс? – спросила Анна, осторожно взяв его за локоть.
– Нет, ничего. Пойдем, моя мама готовит отличный шоколад.
Прежде чем вернуться в гостиную, молодой человек повернулся к двери ванной комнаты с ужасным подозрением, что учитель, несмотря на то что спас их, скрывает какие-то секреты, которые они должны узнать.
После телефонного звонка родителям Анны Белинда подала им кофе и шоколад с большой тарелкой печенья, приготовленного бабушкой мальчика. Селкаре, уже более раскованный, рассказывал им истории о своей стране и флиртовал с женщинами, сам не понимая, что делает. Это был характер профессора, невидимый магнит, притягивающий женщин, и Алекса это не забавляло, особенно если этими женщинами были его мать и его платоническая любовь. Несмотря на это, вечер пролетел незаметно, и примерно в половине восьмого вечера отец Анны приехал за ней на своем новеньком Audi. Девушка попрощалась с Алексом, поцеловав его в щеку, еще раз поблагодарила профессора за чудесное вмешательство, которое спасло им жизнь, и пообещала маме мальчика, что вернет одежду в идеальном состоянии, как только сможет.
– Ну, думаю, мне тоже пора, – объявил профессор, надевая пальто. Уже стемнело, и дул противный сырой ветер, предвещая новый дождь.
– Спасибо за все, профессор Селкаре. – Мама Алекса протянула руку, которую профессор пожал с напускной нежностью. Мальчик заметил, что мама дольше, чем нужно, убирала руку и что легкий румянец окрасил ее щеки. Пространство между двумя взрослыми наполнилось какой-то незнакомой чувственной энергией. От этого у мальчика заболел живот, и, отрывисто попрощавшись, он шагнул в дом. Селкаре почувствовал реакцию мальчика и пожалел об этом. Он должен был быть осторожным и действовать осмотрительнее. Он был нужен ему как друг, и конфронтация бы тут никак не помогла. Его отец часто советовал никогда не смешивать любовные дела с обязанностями, хотя, с другой стороны, он сам больше всех отличался несоблюдением этого правила.
– Надеюсь увидеть вас снова. – Мама засияла светящейся красотой, которая не оставляла возможности возразить.
– Приятно было с вами познакомиться. Я пробуду здесь некоторое время, на время дней культуры в школе. Затем отправлюсь в Лиссабон, где предстоит прочитать ряд лекций. Я бы очень хотел, чтобы вы нашли время выпить со мной чашечку кофе перед моим отъездом.
Глаза женщины засияли как звезды.
– Доброй ночи, – сказала она, медленно закрывая дверь.
Профессор быстро зашагал по узкой мощеной дорожке, отделявшей вход в дом от тротуара, и начал спускаться по улице в сторону центра.
Он не сразу заметил, что что-то не так. Остановившись на мгновение, он взглянул на небо. Луна была едва видна среди плотных облаков. И тут он почувствовал резкий запах и беззвучно проклял себя. Тошнотворный запах пропитал все вокруг и теперь злобно влетел в его ноздри. Запах разложения, не только телесного, но и душевного. Он попал в свою собственную ловушку и не понял этого, потому что оказался слишком беспечен. Мальчик, его мама и его друзья совсем не были в безопасности. Наивный глупец, он навлек беду на их дом.
Запах был настолько невыносимым, что от него сводило желудок. С рычанием он провел тыльной стороной ладони по носу и, когда убрал ее, обнаружил, что она испачкана кровью. Профессор зашагал прочь от жилого комплекса. У него было еще двадцать четыре часа, а если повезет, то и сорок восемь. Его единственное преимущество. Когда воздух стал менее зловонным и более пригодным для дыхания, он с благодарностью наполнил свои легкие. Кем бы ни был его заклятый враг, он разыгрывал свои карты правильно. Профессор сунул руки в карманы пальто и, расстроенный, исчез в тумане.
Высоко в небе отвратительная тень прикрыла вырвавшуюся ненадолго из-за облаков луну и окрасила ее зенит в красный цвет.
Неслышимый для большинства людей возглас прозвучал и затерялся в ночи.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?