Электронная библиотека » Игорь Берглер » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Потерянная Библия"


  • Текст добавлен: 20 июля 2018, 20:40


Автор книги: Игорь Берглер


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 24

Белла проснулась. Машину вел «бык», Милтон переместился на пассажирское сиденье. Она обратила внимание на его глубокое ровное дыхание и посмотрела на экран бортового компьютера. Зеленый огонек, отображавший движение авторефрижератора, все так же мигал.

– Далеко они сейчас? – поинтересовалась Белла.

– Около двух миль.

– Ускоряемся.

При въезде в Бухарест мотоциклист смотрел на остановившийся перед светофором грузовик. На стенке рефрижератора был изображен лев, державший мороженое в петле хвоста. Байкер нажал на газ; оказавшись рядом с водителем грузовика, он повернул голову, разглядывая сидящего за рулем человека. Поп, в свою очередь, посмотрел на него, но не увидел лица мотоциклиста – ему помешал красный отблеск светофора на шлеме. Наконец красный свет сменился зеленым, мотоциклист запустил мотор, поднял пистолет, выстрелил, щелкнул сцеплением и скрылся из виду.

Агент Поп рухнул на руль. Раздался громкий гудок.


Вернувшись на свою роскошную виллу в итальянском стиле, расположенную в Ланкастере, Вернер решил посмотреть футбольный матч. Он записывал игры своих любимых команд еще со времен студенчества. «Нью Инглэнд Пэтриотс» стали отличной командой несколько лет назад, а Вернер следил за ними еще с тех пор, когда они были новичками. Чем закончился матч, он не знал, поскольку старался никогда не узнавать заранее счет записанной игры. Если такое случалось, он очень раздражался, поэтому, попав домой, не стал читать газеты, не включал радио и телевизор. Пока команды представлялись, Вернер сделал себе тройной чизбургер с кетчупом и соусом для барбекю, маринованным чесноком и римским салатом. Лежавший на столе телефон хрипло прогудел, словно локомотив. Вернер облизнул пальцы и коснулся экрана. На нем высветилось короткое сообщение: «ГОТОВО».

Довольный результатом, он положил телефон обратно на стол и устроился поудобнее, готовясь насладиться игрой.

Глава 25

Белла с тревогой смотрела на экран. Зеленый сигнал на карте не двигался вот уже несколько минут.

– Сколько нам еще ехать до них? – Белла барабанила пальцами по подлокотнику кресла Милтона.

Юлий Генри был удивлен. На первом светофоре собралась толпа. Лихорадочно мерцали огни: несколько машин остановилось на обочине. Лимузин Беллы подобрался как можно ближе, но в небе уже виднелись отсветы мигалки полицейского автомобиля, обгонявшего их со включенной сигнализацией. Вторая полицейская машина подъехала с противоположной стороны. Белла велела водителю продолжать движение. Юлий Генри подъехал к светофору. Все трое, сидевшие в лимузине, повернулись и увидели, что дверца авторефрижератора открыта нараспашку, окно слева разбито, а голова водителя лежит на руле, обращенная в сторону исчезнувшего стрелка. Какие-то люди, по всей видимости, свидетели, комментировали происшедшее. Белла знала, что не имеет права останавливаться. В душе поднялась волна тревоги. Юлий Генри проверил память бортового компьютера и активировал номер Чарльза. Ничего не произошло. Разряженный, телефон Чарльза лежал в рюкзаке Кристы.


Криста и Чарльз выскочили из машины и бросились бежать к центру города. Они бежали изо всех сил, постоянно оглядываясь и проверяя, не преследует ли их кто-нибудь. Похоже, за ними никто не шел. Остановившись перед многоквартирным домом эпохи коммунизма, они увидели мужчину, выгуливавшего щенка. Они решили передохнуть и убедиться, что поблизости нет ничего опасного. Впереди, ярдах в тридцати или сорока, виднелась стоянка такси, где четыре желтые машины ждали утренних пассажиров. Время от времени в сторону главной дороги уносился автомобиль. Криста и Чарльз направились к стоянке, где за утренним кофе беседовали водители.


Сидевшая в лимузине Белла в панике набирала номер Вернера, который не отвечал, поэтому она решила сделать лучшее, что могла в такой ситуации. Пока лимузин продолжал медленно катиться вперед, Белла, как и Юлий Генри, и Милтон, оглядывалась по сторонам. Как раз в тот самый миг, когда босс снял трубку, они увидели, как Чарльз и Криста садятся в такси.

Глава 26

Такси остановилось напротив вокзала. Чарльз достал из кармана кошелек. В нем оказались одни только британские фунты и евро. Расплатиться картой было невозможно. Тщательно изучив содержимое своего кошелька, Криста оплатила поездку. На станции они направились прямо к информационному стенду. Единственный поезд в Чехию уходил в шесть. А значит, у них оставалось еще более двух часов.


Вернер вышел из душа. Во всем доме звучала музыка. Он как раз приобрел последний альбом «Пинк Флойд» – «Бесконечная река». Да, звучал он в точности как «Колокол разделения», записанный десять лет назад, и да, Вернер вовсе не был хипстером – даже по определению, с учетом его карьерных целей, должностей и всего прочего. Однако он питал особую слабость к альбомам Роджера Уотерса, и не важно, что старейшины «Пинк Флойд» клялись и божились, что лидером группы является Гилмор. Вернер наизусть знал альбом «Стена» и в первую очередь композицию «Последняя точка», которая благодаря своей антивоенной, антикапиталистической и антимодернизаторской тематике воплощала идеологию хиппи. Особенно ему нравилась барочная оркестровка и затейливый саундтрек, просто божественно усложнявший очень простую и мелодичную основную линию. И напевать ее было легко.

Вернер получал удовольствие, слушая нападки музыкантов на банки, деньги в целом и международную финансовую систему – они словно тыкали в нее вилами. Поэтому ему очень нравилось последнее шоу Уотерса «Стена» – высший пилотаж в сфере манипуляции. Великолепный обман. И такой простой. Все спрятано прямо на виду. На экране демонстрировалось, что доллары, фунты, йены есть чистый яд, а тем временем мировые валюты наливались властью и силой. Просто потрясающе, если понимаешь, в чем дело. С точки зрения Вернера, этот пунктик Уотерса чертовски напоминал точку зрения старомодных американских интеллектуалов, которые добросовестно проклинали систему, позволявшую им жить в раю, как будто никто из них не понимал, что если бы они отправились в страны, которыми так восхищались, то вскоре умерли бы от голода или закончили свои дни в концентрационном лагере. «Ладно, любой может наблюдать шторм с балкона, – с презрительной усмешкой подумал Вернер, – но в этом же и проявляется величие Америки, чуваки: любой пророк может найти себе стадо». Легче, чем отобрать конфету у ребенка. А им с Институтом остается лишь подбирать пророков и манипулировать ими.

На этой радостной ноте Вернер облачился в удобную одежду и сел в лифт, который отвез его вниз. Он решил не возвращаться в Институт до завтрашнего утра. Были у него дела и поважнее, вот только к тому моменту, как он спустился вниз, Вернер осознал, что забыл телефон наверху, поэтому пришлось возвращаться. Тогда-то он и заметил пропущенный звонок от Беллы. Перезвонив ей, он едва не обезумел от ярости, узнав, что та связывалась с Мартином. Глаза его налились кровью, он почувствовал, что у него вот-вот взорвутся вены.

– Твоей задачей было не спускать глаз с профессора! – заорал он, а затем швырнул телефон в стену. По полу разлетелись осколки. Тяжело дыша, Вернер постоял минуту в центре комнаты, затем взял другой телефон с кухонного стола.

Глава 27

«Железнодорожная станция – не самое лучшее место для ночевки», – подумал Чарльз. Глядя на лица наркоманов, пьяниц и попрошаек, он чувствовал, как по спине бегут мурашки, не потому, что он думал, будто с ним может что-то случиться, а оттого, что они заставляли его задуматься о стороне жизни, от которой он обычно был защищен. Вокзалы принадлежат тем, у кого ничего нет. И вокзал Бухареста не был исключением.

Чарльз воспользовался картой, чтобы снять деньги в банкомате. Криста предупреждала его, что если он воспользуется картой, то выдаст их местоположение заинтересованным лицам, на что Чарльз возразил: все, кого они интересуют, и так знают, куда идти. Затем, решив, что настала его очередь, он купил билеты и отправился на поиски сигар, которых не нашел, поэтому приобрел пачку сигарет и зажигалку. Они устроились на террасе «Макдональдса», поскольку это был единственный приличный ресторан во всей округе. Несмотря на то что Чарльз, как правило, испытывал отвращение к фастфуду, на этот раз он проглотил все до крошки, почти не жуя, и теперь сидел, посматривая по сторонам и дожидаясь, когда доест Криста.

Продолжая жевать, Криста спросила:

– Зачем мы едем в Прагу?

«Мы»? Множественное число озадачило Чарльза. Ему нужно было в Прагу, но эта девушка уже прицепилась к нему, словно марка к конверту.

Да, сейчас она была ему необходима: и та власть, которую она представляла, и качества ее характера, весьма решительного. Иначе – и он прекрасно понимал это – ему никогда не перебраться через границу.

Профессор достал из кошелька записку, которую получил еще в отеле.

– Это Часовая башня в Сигишоаре, – произнесла Криста.

– Так я и подумал, но после истории с Кафкой понял, что вряд ли это румынские часы. Часы, которые нарисованы здесь, имеют стрельчатый свод. На Часовой башне Сигишоары такого нет, и часы смещены вправо, в сторону смотрящего. Это другая башня – башня Святого Вита в Пражском соборе. Я начинаю думать, что роль наброска Кафки «Перед законом» заключается в том, чтобы дать мне дополнительное указание, подсказку. Я не имею ничего против игр, но можно было просто написать на бумаге «Меч в Праге», вместо того чтобы писать «МЕЧ ЗДЕСЬ». Кто-то явно хочет, чтобы мы приехали в Прагу.

Взяв в руки листок, он некоторое время смотрел на него, а затем принялся водить пальцами по бумаге и растирать ее, словно пытаясь что-то выяснить.

– О каком мече вы говорите? – поинтересовалась Криста.

Чарльз приблизил бумагу к глазам и сказал:

– Что-то не так с этой бумажкой.

Нащупав в кармане зажигалку, он поднес пламя к бумаге. Словно по волшебству, на поверхности появился скрытый текст. Импровизированный факел погас. Чарльз попытался зажечь его снова, раз или два, но безуспешно. Он выкрутил колесико, регулировавшее высоту пламени, на максимум и предпринял еще одну попытку. Зажигалка сработала, но пламя охватило бумагу. Чарльз выпустил листок из рук, потушил огонь ботинком. Больше четверти записки оказалось утрачено. Однако стал виден новый текст. Чарльз с удовлетворением посмотрел на Кристу.

– Симпатические чернила, – заявила женщина.

– Не обязательно. Для этого нужно обработать бумагу специальной субстанцией: смесью алкоголя, тетрахлорида углерода и настойки красного стручкового перца. Бывают и более простые решения, в сравнении с этим – детский лепет. В Древнем Египте подобные трюки проделывали даже на папирусе. История утверждает, что агенты Ивана Грозного были первыми великими специалистами, умевшими прятать тайные послания. Они писали луковым соком, но можно смешать лимонный сок с небольшим количеством гидрокарбоната калия.

Криста не сумела сдержать улыбку, и это не укрылось от Чарльза, который поднес бумагу еще ближе к глазам, потому что послание было написано очень мелким почерком.

– Это термобумага, – произнес он. – Я сначала не понял, потому что качество просто ужасное. В ходе своих исследований я встречал целый ряд подобных документов, но, в отличие от этого, они не были адресованы мне.

И он замолчал, намереваясь прочесть текст внимательнее. Сверху значилось: Агиос Георгиос, ниже были приведены строки на французском языке:

 
Ci-gît un roi, par grand merveille,
qui mourut, comme Dieu permet,
d’un coup de serpe et d’une vieille,
comme il chiait dans une met.
 

В обгоревшем уголке можно было прочесть лишь: «рн – только эти два меча могут войти в одни ножны».

Справа от греческих букв виднелись цифры 10:00. Рядом всего тремя линиями была изображена птица.

Чарльз прочел написанное и расхохотался. На этот раз смех его не был истерическим, нет, это был здоровый смех всем довольного человека. Он расслабился и снова стал самим собой, несмотря ни на что. Снова начал чувствовать себя героем, готовым сразиться с драконом, так, как делал уже это много раз в прошлом. Теперь он был уверен в том, что с какими бы трудностями ему ни довелось столкнуться, он все их преодолеет. И, несмотря на ужасные убийства, он признался себе, что в данном случае скрытая реклама – если ее можно было так назвать – оказалась очень замысловатой и невероятно остроумной.


Добравшись до вокзала, Белла отправила своего водителя выяснить, куда направляются двое беглецов. Чарльз видел в отеле и ее, и Юлия Генри, и она не хотела, чтобы он их узнал. Милтон взял с собой черный параллелепипед, но без аксессуаров. У окошка кассы, ошеломив кассира бессвязным потоком слов, он сумел установить параллелепипед у стекла и воспользоваться им. С этой точки Белла легко могла просчитать, куда направляются Чарльз и Криста, поскольку за последний час было продано всего три билета, и два из них до Праги. Белла взломала систему и выбрала места ближе к хвосту поезда, чтобы, после того как они сядут в вагон, им не пришлось проходить мимо тех людей, за которыми они следили. Затем она отправила Милтону текстовое сообщение с указанием направления и мест. Помучив кассира еще несколько минут, Милтон показал ей сообщение Беллы на экране своего телефона. Кассирша шумно и с облегчением вздохнула и дала Милтону то, что он хотел.

Глава 28

Криста ждала, что Чарльз поделится с ней мыслями по поводу записки, лежавшей на столе между ними.

– Это имя, написанное греческими буквами, – «Агиос Георгиос», то есть святой Георгий. Цифры справа от него могут означать все, что угодно, но прямо сейчас я бы сказал, что это значит «ровно в десять». Мы понятия не имеем, какого дня, вечера или утра. Полагаю, это связано со статуей святого Георгия, убивающего дракона, расположенной в одном из дворов собора Святого Вита. Трудно сказать, каком именно, потому что статую перемещали по городу до самого начала девяностых годов, но, думаю, найдем мы ее достаточно легко. Что интересно в этой статуе, так это то, что ее авторство приписывается каким-то румынам из Трансильвании. Одного из них даже зовут Георге, если я правильно помню. Имя второго я забыл. И, если я ничего не путаю, примерно в конце четырнадцатого века император Карл Четвертый нанял этих мастеровых, чтобы они создали то, что считается первой конной бронзовой статуей, стоящей не на частной территории. Это делает ее первой публичной статуей такого рода в Европе. Что же до птицы, которая нарисована на этом листке, то на этот счет у меня нет ни малейших идей. Возможно, это подпись автора.

Криста улыбнулась, услышав о мастеровых. Чарльз заметил эту улыбку, хотя Криста пыталась скрыть ее. Он поднял бровь, словно предлагая поделиться своими мыслями, но она лишь отрицательно покачала головой в ответ, как бы говоря, что не думала ни о чем конкретном, несмотря на то, что впервые поняла что-то раньше Чарльза, излагавшего свои дедуктивные размышления. Он мог повторить свой вопрос в любое время, если не додумается сам.

– Эти строки – из стихотворения, приписываемого Агриппе д’Обинье, очень интересному поэту, о котором мы можем поговорить позднее. Не вижу связи, но меня несколько беспокоит необходимость переводить их вам, поскольку они довольно непристойны.

Криста повернула листок к себе и прочла стихотворение вслух на французском, а затем повторила по-английски:

 
Здесь по веленью Бога покоится король.
Коротким кинжалом пронзила его прямо в лоб
Старуха и отправила его к праотцам
За то, что нагадил он ей прямо в квас.
 

По-французски она говорила, по всей видимости, так же хорошо, как и по-английски, и они оба расхохотались тем самым заразительным смехом, который легко передается от одного к другому, и вот они уже смотрели друг на друга как старые добрые друзья, знакомые много лет.

Внезапно Криста произнесла:

– Думаю, вам пора рассказать, как вы оказались втянуты во всю эту историю. Если нам предстоит ночевать в одном купе, мне необходимо знать, что вы точно не падете еще ниже и не сотворите со мной неизвестно что.

– То есть вы хотите сказать, что я буду спать на верхней полке?

– И снова вы уходите от ответа. Взгляните на создавшуюся ситуацию. – Криста вновь заговорила тем авторитетным тоном, какой он слышал, когда они впервые беседовали в машине.

Чарльз не знал, чего ожидать дальше. Он подумал о том, как легко Криста могла пересекать границы государств. Не похоже, что она собиралась сдаваться.

– Думаю, пора выложить карты на стол.

– О каких картах вы говорите?

– Вам не кажется, что происходит нечто невероятное?

Чарльз вопросительно посмотрел на Кристу. Он не понимал, о чем она говорит.

– Вы – тот, кто вы есть, со всеми вашими связями и кучей денег. Ладно, пусть вы оставили паспорт в отеле. Но садиться в грязный поезд и ехать двадцать четыре часа на край света без документов – это совсем на вас не похоже. Вы могли пойти в посольство. Там вас полицейские не достали бы. Как вам известно, все сегодняшние жертвы как-то связаны с вами. Любой нормальный человек первым делом попытался бы попасть в безопасное место, и я не думаю, что на земле есть место более безопасное, чем американское посольство. Зачем вы рискуете всем, если вас могут убить или арестовать на границе, ведь полиция не обязательно состоит из людей принципиальных и никто даже не представляет себе, кто вы такой? Ладно, вы были в шоке – как и я, – когда на нас напал тот тип на мотоцикле, но вы, кажется, уже оправились от него. Не кажется ли вам, что здесь что-то не сходится?

Вопрос прозвучал неожиданно. Чарльз пристально смотрел на Кристу, не спеша отвечать и пытаясь понять, как лучше отреагировать.

– Вы должны передать мне, что сказал тот человек у вас в номере и почему вы ведете себя настолько нерационально, вы, воплощенная рассудительность.

Удивленный, Чарльз молчал.

– Если вы мне не скажете… – взорвалась Криста, – нет, если вы не назовете мне серьезную и убедительную причину, по которой вы намерены хранить свои тайны, я сейчас развернусь и уйду, а вы сядете в поезд один. Не заставляйте меня думать, что вы сошли с ума. Без меня у вас нет ни малейшего шанса добраться до Праги таким образом.

– Да ну его все к черту, – отозвался Чарльз. – Думаю, этот момент ничем не хуже любого другого. Я приехал сюда, чтобы вернуть предмет, принадлежавший моей семье еще задолго до моего рождения.

– Меч, нарисованный на картинке?

Чарльз кивнул, соглашаясь.

– Моя семья очень хотела его вернуть, и сейчас мне кажется, что мой дед всю жизнь готовил меня к тому, чтобы я нашел этот меч. Я понятия не имею, почему я должен его найти, но, думаю, настанет момент, когда я пойму.

– И меч в Праге?

– Вы же видели рисунок, не правда ли?

– Это лишь рисунок на клочке бумаги. Кто-то мог просто подшутить над вами.

– Да, вот только в Принстоне я видел фотографию предмета, идентичного тому, который неоднократно и подробно описывал мой дед. Слишком уж велико совпадение. Кроме того, важна атмосфера заговора, благодаря которой меня убедили приехать сюда. Мне нравится тот привкус адреналина, который имеет это приключение. Что же до меня, возможно, я кажусь человеком богатым и педантичным, но, поверьте мне, я совсем не такой. В последнее время моя жизнь превратилась в череду драматических эпизодов. К ним привыкаешь. Я был ученым, но сейчас чистая наука не доставляет мне удовольствия. Все очень быстро устаревает. Посмотрите на это с такой точки зрения: в моей жизни бывают разные периоды. Я всегда знаю, когда один из них заканчивается: в такие моменты мне хочется чего-то другого. Поэтому я так много сделал. Я не ученый, потому что у меня никогда не получается заниматься наукой в одном месте, как ни крути. Я не пускаю корни.

– Вы говорите, что рискуете жизнью лишь из любви к приключениям, и я должна вам верить?

Чарльз пожал плечами.

– Даже если бы я находился в безопасности в американском посольстве, мне все равно пришлось бы что-то объяснять, и после звонка в Америку тоже. Да, я мог бы пообщаться лично с президентом, но затем все пришлось бы делать строго по закону, надлежащим образом, не говоря уже о бумажной волоките. Полагаю, мне удалось бы выбраться из посольства на каком-нибудь дипломатическом транспорте, но на это ушло бы не менее трех дней. А у меня – у нас – нет этих трех дней.

– Что сказал вам человек в номере?

– Что эта книга существует, эта библия, напечатанная Гутенбергом, что она – самая первая печатная книга в истории человечества и что я обязательно должен найти ее. Я бы ему не поверил, я даже сейчас не уверен до конца, но он сказал мне кое-что, чего никак не мог знать. Нечто, связанное с моим прошлым, очень далеким прошлым.

Чарльз взял в руки папку и открыл ее на странице, находящейся слева от начала главы Апокалипсиса.

– Видите этот текст? Я знаю его. Это очень напоминает мне буквы на стене в винном погребе моего деда. Вы заметили, что запись неполная, как если бы пергамент порвался? Если память меня не подводит, а обычно она так не поступает, хотя, признаюсь, я не видел этот текст более двенадцати лет, – да, вторая половина этого текста написана на стене в нашем винном погребе. В детстве я часто играл там, пытаясь расшифровать эту надпись. Но, по всей видимости, не слишком старался. Всегда представлял себе, что это какой-то модный дизайн – фрагмент книги на стене. Вот, смотрите. На стене нашего погреба это видно еще отчетливее: есть отдельные слова, но текст не имеет смысла, как глобус и меч, нарисованные тут же. Возможно, все это лишь крупный розыгрыш. Вот только интуиция – а она меня до сих пор не подводила – говорит мне, что это не так. Слова, сказанные мне тем человеком, написаны там же, на той же самой стене. Возможно, вы их узнаете, но не сейчас.

Криста внимательно слушала. Ей казалось, что он о чем-то умалчивает. Она уже приняла решение, что будет сопровождать его, или, возможно, она в любом случае так поступила бы, но ей пришлось поинтересоваться:

– Это все?

– Нет. Остальное я коротко перескажу вам, а в поезде добавлю подробностей, потому что ситуация значительно сложнее. Считается, что эту библию заказал Влад Колосажатель, и, по всей видимости, в ней спрятана тайна самого страшного заговора в истории, заговора, который до сих пор полностью не приведен в действие и который я якобы могу остановить, но только в том случае, если найду библию. Я знаю, что все это кажется ужасным преувеличением, но история Линкольна, которую вы, наверное, помните из газет, казалась ровно такой же, когда я услышал о ней впервые. В любом случае, у человека в номере начинался бред, и он постоянно что-то твердил о списке. Он вот-вот должен был потерять сознание, поэтому слова его я разбирал с трудом. Он кое-что рассказал о том, как Дракула сумел заказать эту библию Гутенбергу. Затем этот несчастный успел добавить кое-что еще напоследок. Во-первых, если я найду меч, то найду и библию. Во-вторых, люди, которые все это устроили, не тронут меня, пока не найдут то, что хотят, ведь они искали это много сотен лет и всякий раз оно от них ускользало. Однако ситуация сейчас непростая.

Чарльз помолчал, а затем добавил довольно растерянным тоном:

– А в-третьих, он сказал мне, что я – избранный. Наверное, к тому моменту он уже совсем бредил. Я попытаюсь расшифровать послание в поезде, но мне придется очень сильно сосредоточиться, чтобы вспомнить, что говорилось в тексте, написанном на стене моего дома. В машине я пытался кое-что вспомнить, но не вышло. Однако эту половину я изучил внимательно. Если это код, возможно, его не удастся расшифровать, пока у нас не будет полного текста.

Потянувшись к папке, Криста попросила у Чарльза разрешения посмотреть на текст. Когда тот кивнул, Криста попыталась прочесть написанное, но при таком плохом освещении блеклые буквы расплывались перед глазами. Кроме того, оставалась проблема этого чертова готического шрифта – Textualis, или как там его. Она сумела разобрать лишь: «тели, выкопали, старое прор, ичества лет, х привер, вруки».

– Что ж, хотя бы по-английски, – разочарованно произнесла Криста. – И, думаю, если мы сумеем реконструировать весь текст, это нам вряд ли особенно поможет.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации