Электронная библиотека » Игорь Середенко » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Под сенью звезд"


  • Текст добавлен: 24 мая 2016, 16:40


Автор книги: Игорь Середенко


Жанр: Социальная психология, Книги по психологии


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 11

Тридцать шесть спасателей, мужчины и женщины, старые и молодые, медленно шли по лесу, заглядывая под каждый куст, за каждый холмик или большой камень, осматривая большие ветки, шурша ногами по траве и прошлогодним коричневым сгнившим листьям, периодически выкрикивая имя пропавшего мальчика. В поиске мальчика им могла помочь любая мелочь, любой знак. Все это были жители небольшого канадского городка Авр-Сен-Пьер. Они могли бы остаться на своих работах, но все они решили помочь Алану вернуться в пансионат, к людям. Почти все они не были с Аланом даже знакомы, но все они решили спасти мальчика от гибели.

Среди них был молодой лейтенант полиции, в чьи обязанности входила безопасность граждан городка, звали его Филлипс. Кейт – журналист, лет тридцати, брюнетка, присоединилась к поискам. Она уже начала писать заметку в интернет-газету о пропаже мальчика. Перес Пирс – заведующий пансионатом шел рядом с полицейским, позади них шла Бетти.

– Пока мы ищем его здесь, он может объявиться в пансионате или на берегу залива Святого Лаврентия, – сказал Филлипс.

– Вы полагаете, что мы не обыскали пансионат? – с раздражением и некой усталостью спросил Пирс. – Он ушел, говорю вам.

– Кто обнаружил его отсутствие? – спросил Филлипс.

– Давайте сделаем привал, – сказал Пирс.

– Хорошо.

Они занимались поисками пять часов и порядочно устали. Было решено отдохнуть минут двадцать. Филлипс тем временем собрал совет, чтобы решить, что дальше делать, в каком направлении искать мальчика.

– Вы не ответили на мой вопрос, – сказал Филлипс, обращаясь к Пирсу.

– Дети, дети обнаружили. Двое мальчиков, – ответил Пирс с некоторым раздражением. – Они позвали воспитателя, а он набрал меня. Мы не только обыскали все здание пансионата и прилегающую к нему территорию, но и прошлись по берегу залива. Его нигде нет. На днях приезжал его отец.

– Отец, – повторил Филлипс, задумавшись. – Он мог забрать сына?

– Не думаю. Он был с сыном, они ходили в кафе, затем он отвел его к нам, а сам уехал.

– Куда?

– В Штаты, там он живет, там у него другая семья, – пояснил Пирс.

– Понятно, такой не заберет его, – ответил полицейский. – И все же, надо и это проверить. Вы звонили ему?

– Нет, но я позвоню. Еще ведь не вечер, мальчик может найтись, – ответил Пирс.

– А вы что можете сказать? – полицейский обратился к Бетти. – Вы ведь все время были с ним.

Кейт внимательно слушает и делает какие-то заметки у себя в блокноте.

– Мальчик был у себя в одиннадцать вечера, – ответила Бетти. – Я лично с ним была в комнате.

– А потом? – спросил полицейский.

– Потом пожелала ему спокойной ночи и ушла к себе, – ответила Бетти.

– И никто его больше не видел?

Заведующий пансионатом переглянулся с Бетти взглядом.

– Нет, лейтенант, – ответил за обоих Пирс.

– Ясно. Он раньше убегал из пансионата?

– Нет, – ответил Пирс. – Такого не было.

– Если он ушел, то что его могло подтолкнуть к этому, как вы думаете?

Пирс пожал плечами. Ответила Бетти:

– Может вы правы, и он действительно пошел к отцу.

– Не говорите ерунды, – вмешался заведующий. – Он не может сам путешествовать. Он даже не сможет сесть на автобус.

– А деньги у него были?

– Нет, откуда, – ответил Пирс.

– Но ведь он встречался с отцом, – предположил Филлипс.

– Да, но… – Пирс не знал, что ответить.

– Стало быть, он мог иметь деньги, – предположил полицейский.

– Я думаю, что Перес прав, – сказала Бетти. – Я бы знала, если бы отец дал мальчику деньги. У нас с этим строго. Он прав также на счет того, что Алан не смог бы купить себе что-либо.

Она вспомнила о походе с Аланом в магазин. Он тогда сам расплачивался с кассиром. Но она решила не рассказывать об этом, а поддержать заведующего.

– Мальчик был необычным, – пояснила она. – Его диагноз – аутизм. Он замкнут, живет в своем мире.

– Да, – раскатисто сказал Филлипс, – это значительно затрудняет поиски. Живет в своем мире, – повторил он, размышляя.

– Вы можете его просить что-либо выполнить, – поясняла Бетти, – называть его по имени, но он будет к этому глух.

– Вы хотите сказать, что он не станет реагировать на наши крики, – сказал Филлипс. – Он не отзовется, не услышит нас. Мы ищем глухонемого, чудесно, – с досадой сказал полицейский.

– Это не совсем так, – вмешался Пирс. – Мальчик слышит, но может и не отозваться. Есть большая вероятность этому.

– Что же делать?

– Ну, можно включить веселую музыку, звенеть колокольчиками, – предложила Бетти. – Если создать радостную атмосферу, может он и отзовется, если… если мы будем мимо проходить, – последние слова она сказала с грустью.

– Если отзовется? – повторил с иронией полицейский. – С колокольчиками. Здорово, не находите.

– Это не обычный ребенок, – сказал Пирс.

– Хорошо, пусть будет по-вашему, – согласился Филлипс. – Я вызвал собаку. Скоро нас догонит лесничий, и присоединиться к поиску с собакой. У вас есть вещи мальчика?

– Нет, но я съезжу в пансионат, – сказал Пирс.

– Лучше позвоните, пусть кто-нибудь их принесет, – сказал Филлипс.

– Вы сказали, есть собака? – сказала Бетти, о чем-то вспоминая.

– Да, а что?

– Дело в том, что Алан подружился с животным из цирка, – сказала Бетти. – А потом цирк уехал, и Алан потерял друга. Вместе с цирком уехал и волк.

– Кто?! – удивился Филлипс.

– Ну, цирковой волк, – пояснила Бетти, немного путаясь в мыслях и сбивчиво говоря. – Он не совсем цирковой, но… они… их объединяла дружба, настоящая.

– Вы хотите сказать, – начал полицейский, – что мальчик переживал расставание с животным?

– Совершенно верно, – согласилась Бетти. – Мы даже решили найти замену волку. Мы купили черного пса, дружелюбного…

– Вы мне этого не рассказывали, – сказал Пирс.

– Это был эксперимент, – оправдывалась Бетти.

– Так, так, интересно, – сказала Кейт, не отводя взгляда от своих записей. – И что дальше?

– Мы посадили собаку в точно такой же вольер, чтобы мальчик не заметил подмены, но, увы… мальчик не принял собаку и никак на нее не реагировал.

Бетти решила ограничиться только этим в своем рассказе, она не упомянула об укусе собакой.

– Вы считаете, что Алан мог уйти в лес, чтобы найти своего, как вы говорите, друга? – предположил Филлипс.

– А почему бы и нет, – сказала Кейт. – Мальчик решил вернуть друга. – Она сделала запись в блокнот.

– Чепуха какая-то, – сказал Пирс, он отошел от них, стал кому-то звонить. Потом вернулся.

– Я позвонил одному из наших воспитателей, он привезет вещи мальчика, – сказал Пирс.

– Что сейчас на нем? – спросил полицейский.

– Футболка темно-синего цвета и джинсы, – ответила Бетти. – Их не хватает, и еще…

– Мальчик уже сам одевается, – сказал Пирс. – Раньше он и этого не мог делать.

– Ясно, – сказал Филлипс. – Вы что-то еще хотели добавить, – обратился он к Бетти.

– Я не обнаружила его сумки, он носит его через плечо.

– Что в ней?

– По утрам он берет её с собой и идет в игральную комнату, там он занимается со мной и нашим психологом. Сегодня у него должен быть урок рисования. В сумке находились листы бумаги, альбом, – пояснила она, – и карандаши. Краски он берет у меня.

– Понятно, альбом, карандаши и сумка, – заключил Филлипс.

Глава 12

Поиски пропавшего мальчика продолжались во второй половине дня. Все верили, что отыщут его. С появлением собаки и лесничего всем казалось, что поиски скоро увенчаются успехом. Несколько человек, по разным причинам, покинули поиски, и четверо новых спасателей присоединились, среди них были учителя местной школы.

Поиски возобновились с территории пансионата. Там собака взяла запах, сделала с десяток запутанных петель вокруг пансионата, а затем прямиком рванула в лес. Сомнений быть не могло – мальчик ушел ранним утром в хвойный лес, где встречались осины, березы и… множество мелких озер, соединяющихся друг с другом извивающимися речушками и каналами.

– Он ушел плавать? – спросил Филлипс у Бетти. Он спросил, но тут же дал сам себе ответ: «конечно же нет».

– Не думаю, – ответила девушка. – Мальчик недавно у нас, почти два месяца. Лето только началось. А какая у нас весна, вы сами знаете.

– Да, лето прохладное, а зимы суровые, – согласился Филлипс. – Стало быть, он при вас не плавал?

Она пожала плечами.

– Вы думаете, что он мог пойти в воду? – спросила она, начиная волноваться. Она только сейчас поняла его слова.

– Или упасть в нее по неосторожности, – предположил лейтенант.

Собака потеряла след, и стала кругами бегать, петляя, возвращаясь, затем, вроде бы, взяла вновь след. Все двинулись за ней. По предположению Бетти, у многих в руках были бубенчики и колокольчики, которыми они шумели. Один из учителей принес трубу, которую используют футбольные фанаты на стадионах, чтобы поддержать свою команду, его коллеги несли барабаны и стучали в них. Внешне казалось, что идет по лесу озорная, веселая компания музыкантов.

Неожиданно собака остановилась, принюхалась и стала рычать. Шерсть животного поднялась в районе холки.

– Что случилось? – с тревогой спросил Филлипс у лесничего.

– Он чувствует зверя, – ответил лесничий.

– Хищник?

– Скорей всего. Возможно, волк, – ответил лесничий.

Люди стали бить в барабаны сильней, звонить колокольчиками, неистово их тряся, чтобы отпугнуть хищного зверя. Они вышли на небольшую прогалину.

– Вот они, – сказал лесничий, еле удерживая поводок собаки, рвавшейся в бой. – Это волки. Вон там, недалеко от берега, видите.

Филлипс присмотрелся в сторону, указанную лесничим. Четверо серых, низкорослых волков беспокойно, но с любопытством поглядывали на странных людей, от которых шел непонятный шум. Волки были встревожены внезапным появлением человека. Они суетливо бегали по берегу крошечного озера, раздумывая о бегстве.

– Видимо, это их логово, – сказал лесничий. – Временное пристанище. В этих районах мало волков, – пояснил он. – Севернее и западнее их можно встретить чаще.

– Думаете, мальчик был здесь? – спросил Филлипс.

– Мой пес привел нас сюда, значит, и запах мальчика здесь есть. Слава богу, не было дождя, а то бы мы потеряли след.

– Он как зверь, загнанный зверь, – сказала Кейт, глядя в сторону суетящихся волков. Рядом с ней стояла Бетти.

– Вы имеете в виду Алана? – спросила Бетти.

– Кончено, его, – резко сказала Кейт. – Мальчик, как затравленный верь. А мы его преследователи, идущие по его пятам, неотступно. Он чем-то похож на них.

– Чем? – спросила Бетти.

– Он свободен в своем мире. Они не признают наших законов. Это дети природы, дети солнца. Может он и не заблудился вовсе. Это мы все заблудились, запутались в наших обязанностях, привычках. Мы отстранились от природы, бросили ее, оградились десятиметровым забором гордыни, и цинично разрушаем ее.

– Но ему нужно общество людей, только в нашем мире, в социуме он исправится, – ответила Бетти.

– А может он этого не хочет, и потом, с чего вы взяли, что он болен, что ему что-то нужно от нас? Что он нуждается в помощи социума? Он особый, он отделяется от всех. Он как альбинос, демонстрирует миру о своем отличии, необычном поведении, нестандартной мысли, протестуя и показывая нам, в своем молчании и безучастности к нашему шумному миру, где все наверняка знают, как себя вести и указывают это другим, навязывая один мир всем, что есть и отличие, есть другие миры, отличные от нашего. Вы не задумывались над этим? – спросила она Бетти.

– У вас интересные суждения, – согласилась с журналисткой Бетти.

– Если мы и вернем мальчика-аутиста в общество, то лишь привяжем его к нему покрепче. Где он будет до конца своих дней, отпущенных природой, вынужден находиться взаперти, под строгим надзором тех, кто знает, как вести себя в социуме. Он будет вынужден жить в общественной клетке отрешенности, созданной им же самим.

Волков прогнали с их дома, отогнали прочь. Люди заняли прогалину и стали искать повсюду хоть какой-то намек на присутствие здесь ранее мальчика. С появлением стаи волков шансов на спасение было меньше.

У самого берега маленького темного озера собака наткнулась на странную пирамиду, сделанную из камней. Животное лаяло и бегало вокруг каменной пирамидки, сделанной без сомнения человеком.

– Это он, – радостно заявила Бетти.

– Это сделал мальчик? – спросил Филлипс, исследуя сооружение.

– Я в этом уверена, – ответила Бетти, ее глаза сияли от переполняющих ее чувств. – Это он сделал.

На самой земле, в основании пирамиды лежал самый большой камень, потом поменьше и так далее, завершал наверху пирамидку крошечный камушек. Все камни были сложены аккуратно, ровно.

– Камни для строительства он, по-видимому, брал с берега, – заметил один из учителей, мужчина лет сорока. – У самой воды их можно найти десятками. Он вынул их из водоема.

– Стало быть, он был здесь, – предположил Филлипс. – Волки его не тронули, крови нет. Как вы это объясните? – спросил он у лесничего.

Тот широко развел руками. Собака успокоилась и сидела рядом с хозяином, игриво посматривая на водоем. Несколько кругов появилось на поверхности воды.

– Может, они его не тронули, потому что их не было здесь? – предположил лесничий. – Стая могла отправиться на охоту.

– Будем надеется, – сказал лейтенант.

Внезапно к ним подбежал учитель, тот самый, который увидел камни в воде.

– А может это знак? – предположил учитель.

– Стив, какой еще знак? – сказал Филлипс.

– Нет, нет, это не знак, – вмешалась Бетти. – Это его любимое занятие. Голди мне рассказывала, что аутисты частенько строят подобные фигуры. Я сама видела цепочку игрушек, построенную Аланом – от большой к маленькой, все они строго были подобраны по размеру. Понимаете.

– Ну, допустим, и что дальше? – сказал Филлипс, отвечая на какой-то звонок: «Нет, не нашли еще, ищем… есть, кое-что, скажем так – напали на его след». Он спрятал в кармане телефон. – Это мэр города, волнуется.

– Лейтенант, это еще не все, – сказал Стив. – Возможно, я ошибаюсь, но мальчик оставил еще один рисунок.

– Где он?

– Недалеко, – пояснил Стив. – На берегу, у самой воды. Идемте.

Глава 13

У водоема, на берегу, прямо на мягкой илистой поверхности были какие-то странные точки, словно их сделало какое-то животное.

Лейтенант и учитель присели на корточки, чтобы изучить изображение.

– Поверхность мягкая, – начал Филлипс, – вероятно, это было сделано палкой, какой-нибудь веткой, здесь их достаточно.

– А вы уверены, что это дело рук мальчика, а не какого-то животного? – спросил Пирс.

Стив, как будто не слушал. Он водил пальцем по точкам, словно делал какие-то замеры.

– Вы считаете, что эти точки сделали волки? – спросил лесничий. – Это полная ерунда.

– Почему волки? – переспросил Пирс. – Разве здесь мало других животных.

– Это пристанище волчьей семьи, вряд ли здесь появятся другие звери, – ответил лесничий.

– А если предположить, что эти странные точки оставил мальчик, – продолжил Филлипс, размышляя, – то мог ли он рисовать подобные рисунки?

– Вы полагаете, что это рисунок? – спросил Пирс.

– Позвольте обратить ваше внимание, что точки разных величин, – ответил Филлипс. – Кто-то делал их разными предметами, разной толщины. Хотя может это и случайность, ведь все они расположены в каком-то хаотичном порядке, не находите.

– Я согласен, – ответил Пирс, – на счет хаоса. Хаос и неопределенность свойственны мальчику, он ведь аутист. Его трудно понять.

– Да, тут и вовсе смысла нет, – сказал Филлипс. – Но это без сомнения сделал наш ребенок – Алан. Он здесь был, и рисовал.

Лесничий тоже заинтересовался хаотичностью расставленных точек разной величины. Он присел рядом со Стивом. Лейтенант выпрямился, огляделся, волков не было, собака вела себя спокойно.

– Может ли ваша собака взять след? – спросил Филлипс, глядя на лесничего и его пса.

– А вы знаете, – ответил лесничий, – конечно, я могу ошибаться, но мне в этом рисунке не все показалось хаосом.

– Поясните, – сказал Филлипс.

– Мне не раз приходилось выходить в лес ночью и даже оставаться в лесу до утра, – сказал лесничий. – Ночью, в безоблачную погоду, видны звезды. В этих широтах, вдали от крупных городов, они отчетливо сияют. И, зная расположение созвездий и звезд на небосводе, можно легко найти дорогу обратно, даже ночью.

– Я вам охотно верю, – перебил его лейтенант, – но причем здесь… постойте, – он задумался, – вы хотите сказать, что эти точки – есть карта звездного неба?

– Я уверен в этом, но не на сто процентов.

– Почему?

– Понимаете, лейтенант, – ответил лесничий, – почти все точки, с точностью до их величины расположены верно. Если бы сейчас была ночь, а не вечер, мы бы увидели их над головой. Но…

– Что но?

– Но здесь имеются несколько точек, которые сбили меня вначале. Их нет в это время на небосводе. Они не входят ни в одно созвездие, их не существует.

– Может быть это фантазия мальчика? – предположил Пирс. – Бетти, Алан рисовал или видел созвездия? Вы ему показывали что-то подобное?

Бетти пожала плечами и замотала головой.

– Нет, но он уже с неделю учится рисовать. Если это можно назвать рисунками, но…

– А я, пожалуй, присоединюсь к вам, – сказал учитель, вставая и обращаясь к лесничему. – Это звездная карта нашей широты, и весьма точная, за исключением нескольких точек.

– Так, стоп, – сказал Филлипс. – Так мы далеко не уйдем. Давайте соберем все факты и предположения в одну единую систему, чтобы отчего-то отталкиваться. Вы, Стив, школьный учитель. Если я не ошибаюсь, вы преподаете физику.

– И астрономию, – добавил Стив.

– Отлично, а вы, – он обратился к лесничему, – Джон, по собственному опыту знаете, что так выглядят звезды, которые можно увидеть с наступлением сумерек. Мальчик, хоть и не видел созвездий, но он ведь мог их увидеть этой прошедшей ночью.

– Мог, – согласился Пирс, – если предположить, что он изучал звезды.

– Тогда это сделал он, – заключил Филлипс. – Алан здесь был, так как нас сюда по его следу привела собака. Может ли этот рисунок быть каким-то знаком? Я поясню, что я имею в виду. Он не совсем обычный мальчик, аутист, замкнут в себе. Но он ведь может захотеть вернуться к людям, в пансионат? Предположим, что он знает, что он заблудился. А если это так, то он может оставлять и следы, знаки, чтобы его нашли, – он посмотрел на Бетти, и встретил ее одобрительный взгляд.

– Я согласна с вами, – сказала Бетти. – Может он и не отдает до конца себе отчет в том, что он потерялся…

– Лучше спросите, а хочет ли он, чтобы его нашли, и вновь заперли в клетку, – вмешалась Кейт.

– Не говорите ерунды, – сказал Пирс. – Мальчику нужна помощь.

– Перестаньте спорить, – повысил голос Филлипс. – Сейчас у нас задача найти Алана и вернуть его в пансионат. Не исключено, что его уже нет. Здесь много диких зверей. Так ведь? – он посмотрел на Джона.

– Медведи, волки, лисы, хватает, – сказал Джон, поглаживая свою собаку.

– Мы теряем время, – сказал Филлипс, – я предлагаю продолжить поиски ночью. Те из вас, кто не сможет продолжать поиски, пусть возвращаются, – он обратился к людям, окружившим их. – Утром смените уставших. Сейчас нельзя останавливаться, пока есть надежда.

Люди разделились, одни остались, другие вернулись в город. Поиски продолжались всю ночь, без результата. Утром часть спасателей ушла, а на их смену пришли другие.

– Мальчик идет на восток, – предположил Джон.

– Согласен, – сказал Филлипс.

Собака раз десять теряла след, ходила по извилистым петлям и вновь находила запах.

– Это хороший пес, – сказал Джон, – он не отступится, найдет.

– Главное, чтобы с мальчиком все в порядке было, – сказал Пирс.

– Вы устали, – сказал Филлипс, глядя на измождённый вид заведующего пансионатом. – Вы всю ночь с нами были. Сейчас людей хватает, вы можете вернуться в город, поспите.

– Какой там поспите, – возразил Пирс. – Не смотрите, что я в возрасте и круглый, как арбуз, я выносливый, я выдержу. К тому же вы считаете, что я смогу спокойно уснуть, зная, что один и моих воспитанников исчез. Я несу за него ответственность. Нет, только здесь я могу поспать, стоя, на ходу.

Его шаг был не твердым, за ночь он несколько раз падал и спотыкался и, кажется, ушиб левую ступню о какой-то камень.

– Нашел! – закричал кто-то из спасателей. Все пошли на голос.

На мягкой почве берега было что-то сооружено, на этот раз из коротких веток, без листьев.

Короткие палочки – от крупной до мелкой, были расположены цепочкой, друг за другом, в причудливую змеевидную фигуру.

– Похоже на синусоиду, – сказал Стив.

– Или змею, – предположил Пирс.

– Думаете, что мальчик увидел змею и изобразил ее таким странным образом? – спросил Филлипс.

– Он становится все изобретательней, – сказала Кейт, глядя на Бетти.

– Без сомнения, это сделал Алан, – сказала Бетти. – Это на него похоже.

– Здесь! – сказал Джон, держа собаку, рвущуюся куда-то. – Собака почувствовала след.

– Придержите ее, пожалуйста, – сказал Филлипс. – Мы должны изучить и сфотографировать рисунок.

Стив и Пирс присели рядом с рисунком. Стив вновь стал изучать точки.

– Рисунок тот же, – сказал Стив. – Две лишних точки, как и в первом изображении.

– Ничего не изменилось? – вмешалась Кейт, – а сооружение из веток, оно ведь отличается от пирамиды и камней.

– Это верно, – согласился Пирс.

– У меня есть идея, – сказал Стив, поднимаясь и отряхивая землю с колен.

– Говорите, – сказал Филлипс.

– Что, если эти два знака, оставляемые мальчиком, взаимосвязаны.

– Поясните, Стив.

– Первый знак заметить легче – высокая пирамида, длинная змеевидная кривая. Второй знак – точки, которые, как видите, повторились, что исключает возможности случайного изображения, схожие со звездами, расположенными на нашей широте. Первый знак является указателем, показывающим присутствие второго знака, то есть рисунка.

– Вы хотите сказать, – продолжил Филлипс, – что вторым знаком, то есть рисунком звезд, мальчик хочет нам что-то передать?

– Именно.

– Он хочет, чтобы его нашли, – сказал Пирс, томно присаживаясь на траву.

– Может быть, – согласился Филлипс.

Длинной шеренгой люди продолжали поиски, отодвигая ветки многочисленных кустарников, обходя деревья и заглядывая во все тайники леса.

На их пути встречались мелкие водоемы, которые приходилось обходить с обеих сторон, чтобы не просмотреть какой-либо оставленный мальчиком след. Собака вновь начала путаться. Люди вышли на шоссе, и некоторое время шли вдоль него, затем собака рванулась в сторону.

– Мальчик шел вдоль дороги, – сказал Филлипс. – Может кто-то проезжал по ней и видел ребенка?

– Надо позвонить в город, – сказал Пирс.

– В городе и так знают о пропаже, – сказал Стив.

– Позвоните в Бешуан, – сказал Джон. – Город находится восточнее. Может кто-то направлялся на восток, проезжая мимо Авр-Сен-Пьера.

– Вы правы, – ответил Филлипс. Он достал телефон и стал звонить меру городка, расположенного восточнее Авр-Сен-Пьера.

Кейт шла рядом с Бетти.

– У вас необычный мальчик, – сказала Кейт. – Он не просто особый, не просто человек, живущий в своем, непонятном мире. Это не так. Многие великие ученые или люди творческих профессий, например, музыканты, художники, писатели, не просто живут в своем фантастическом, непонятном другим мире, на своем острове фантазий, им и только им, открылся новый мир, который не виден обычному человеку.

– Вы хотите сказать, что Алан видит то, чего не видят другие?

– Он не просто видит необычное, он живет в нем, если хотите, питается, дышит этим миром. Он есть проводник между нашим миром, и миром потусторонним, невидимым. Благодаря этому мальчику тот другой мир заглядывает в наш, он следит за нами, проверяет нас.

– Может быть, Алан хочет и нас научить видеть, отличать? – спросила Бетти.

– Многие безнадежно слепы, привыкли к обыденности, привыкли к тому, что за них делают открытия, обучая их эстетике, новым изобретениям, ноу-хау. Вы понимаете меня?

– На счет ученых и людей творческих профессий, я соглашусь, – ответила Бетти. – Они погружаются в свой мир идей, пространство неизведанного, в глубины тайн. Но они ведь не отрешены от общества, а наоборот – развивают его, стоят на острие или вершине прогресса, двигают человечество вперед. Они умеют и писать, и считать, и…

– По-вашему открытия могут делать только такие люди, которые могут писать и считать? То есть образованные? – спросила Кейт. – Возможно, они не могут сообщить о своем открытии, не могут рассказать, поведать о нем миру, миру людей. Но может это и не обязательно. Человечество и так рано или поздно дойдет до всех тех открытий, до которых оно может дотянуться своими короткими руками. Иногда почувствовать, увидеть, понять можно и молча, в полном покое, наедине с природой, а не в шуме хаоса суетливых людишек. Кто знает, как они могут использовать свои достижения: во благо или во зло, уничтожая природу и себе подобных.

– Алан тихий и спокойный мальчик, он никому не сделал зла, заметила Бетти. – Как вы думаете, Кейт, почему он двигается на восток, будто его кто-то зовет, манит туда?

– Насколько я знаю, там лишь один населенный пункт – город Бешуан, за ним залив Святого Лаврентия.

Солнце поднималось все выше, мрачные ночные тени покинули деревья, спрятавшись от уставших, но пристальных глаз спасателей.

Еще один рисунок и замысловатый орнамент из шишек был обнаружен в юго-восточном направлении. Сомнений быть не могло – мальчик двигался к городу Бешуан, расположенному вблизи залива Святого Лаврентия.

Спустя два часа, группа людей вышла к каменистому побережью залива. Огромные каменные валуны причудливых форм стеной ограждали залив. Люди шли вдоль берега, по плоским камням, опускавшимся до самой воды. Вдали, на одном из камней, уходивших от берега в залив, на мысе, окаймляющем с одной стороны не глубокую и уютную лагуну, сидел мальчик, лицом к воде. Люди, уставшие от долгих поисков, но радостные, что нашли мальчика, подбежали к берегу. Несколько человек, пройдя по плоским, широким прибрежным камням, приблизились к Алану.

Бетти ласково обхватила за плечи сидящего на камне, спиной к ней, мальчика. Она склонила свою голову к его детской голове, целуя его в щеку. Ее глаза увлажнились вспыхнувшей волной чувств. Мальчик поднялся, он, согнув руки перед грудью, беспокойно теребил пальцами, словно делал ими гимнастику. На его лице не было радости или изумления того, что его нашли. Он стоял перед Бетти и Филлипсом – лейтенантом полиции, с лицом, на котором не было отражено какое-либо чувство. Лишь загадка, какая-то неуловимая тайна скрывалась за этим невозмущенным лицом принца, не осознающего человеческих законов, бед, переживаний и проблем.

– Ты взгляни на них в тени, – сказал вдруг мальчик, смотря невидящим, пустым взглядом куда-то в воду, в направлении лагуны.

– Кто? – спросила Бетти.

Она показала рукой лейтенанту, что волноваться не стоит, это в порядке странностей аутиста. Ничего особенного. Это его фантазии, не более, – вот, что она хотела сказать полицейскому.

– Взгляни, на них взгляни… в тени, – повторял Алан, идя рядом с Бетти и крепко держа ее за руку.

Теперь она его не отпустит, будет держать под контролем, следить за его новыми странностями. На боку у мальчика болталась его сумка, второй рукой он поправлял ее, отводя за спину.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации