Текст книги "Покаяние души"
Автор книги: Инга Берристер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)
Если б только ее с таким трудом обретенную смелость не смущала мужская притягательность . Мод вздрогнула, резко затормозила, чтобы избежать столкновения с велосипедистом, вновь целиком сосредоточила внимание направлении машиной;
Повинуясь порыву, за день до операции, вместо того чтобы собирать вещи и готовиться переезду в дом Кайла, Мод села в лондонский поезд и почти весь день бродила по самым оживленным торговым кварталам столицы, взглядом художника подмечая каждую мелочь.
По дороге домой Мод изнывала от желания скорее начать работу; в ее воображении уже возникали восхитительные картины того, что а сможет сотворить, имея солидный бюджет полную самостоятельность.
В оформлении самых разных современных магазинов была отчетливо заметна ностальгия прошлому. Бат с его изысканными терраса в духе Нэша, площадями и скверами эпохи роля Георга казался просто созданным для изысканного налета старины – только без излишней слащавости, твердо решила Мод.
Нет, ее работа в стиле ретро будет скромна и изысканна.
Переполненная идеями, она выудила из сумочки блокнот и карандаш и принялась за наброски.
Она работала весь день, до темноты. Дом встретил ее стылой неприветливой тишиной. Мэг была у соседки, а кошки спали. Едва ступив на порог. Мод поняла, что отопление в очередной раз отказало.
Через полчаса она продрогла до костей и с угрюмой покорностью признала свое поражение. За окнами уже сыпались первые, пока еще редкие снежинки – начался давно обещанный снегопад.
Позвонив в больницу и выяснив, как дела у отца. Мод положила трубку и тяжело вздохнула. Мать беспокоилась, что она до сих пор не отправилась в дом Кайла.
Перспектива мерзнуть в пустом и промозглом доме все меньше и меньше привлекала Мод, да к тому же ей нужно было обсудить с Кайлом столько новых идей! Удивительно, до чего легко Мод смогла позабыть о старых обидах и распрях, едва только осознала, что причиной им был ее собственный нрав. И теперь, торопливо укладывая вещи, она не раз с удивлением ловила себя на чувстве, которое с полным правом можно было назвать радостным возбуждением.
Напоследок Мод усадила кошек в переносные клетки и обошла весь дом, проверив, все ли в порядке.
По пути она заехала забрать Мэг, уповая в душе, что Кайл не взовьется до небес, обнаружив, что вместо одной гостьи получил разом четверых.
Соседка уговорила ее выпить чашечку чая и, само собой, принялась расспрашивать о здоровье отца, попутно любопытствуя, куда это на ночь глядя собралась сама Мод.
Посидев ровно столько, сколько требовали приличия. Мод попрощалась с соседкой. Мэг, обожавшая путешествовать, с радостью запрыгнула в фургон, и вся четверка отправилась в путь.
А ведь я вылитый персонаж из стишков Эдварда Лира, весело подумала Мод, когда фары фургона выхватили из темноты извилистую ленту дороги, побелевшую от обильного снега. Она решила ехать окольными дорогами, не рискуя в расхлябанном фургоне выезжать на шоссе, изобилующее лихачами. Здравый смысл и необходимость заставляли Мод ехать на небольшой скорости, и ей вовсе не улыбалось, чтобы какой-нибудь нетерпеливый водитель тащился за фургоном, борясь с опасным искушением обогнать его на повороте.
Она не выключала радио и прислушивалась к сводкам погоды, с тревогой посматривая за окно, где все гуще валил снег. Фургончик и в лучшие времена плохо переносил холодную погоду, и Мод оставалось лишь молиться, чтобы она благополучно добралась до дома Кайла.
Молитвы оказались напрасными. Милях в десяти от цели мотор закашлял, захлебнулся и смолк окончательно.
Шепотом ругнувшись. Мод попыталась завести машину, но зловещий скулеж мотора дал понять, что все ее старания напрасны.
Она понятия не имела, где находится, – вокруг царила непроглядная тьма, даже луна и звезды были надежно скрыты низкими тучами. Фургон застрял на проселочной дороге, и шансы, что кто-то наткнется на нее, были минимальными, если не сказать хуже.
Нашарив поводок Мэг, Мод ободряюще похлопала по кошачьей переноске и вполголоса сказала собаке:
– Мэг, старушка, придется нам с тобой поискать гараж. Думаю, мы недалеко от деревни, и дай-то Бог, чтобы я не ошиблась.
Выбравшись из фургона, Мод задрожала от пронизывающего ветра. Снаружи оказалось холоднее, чем она предполагала, колкий снег обжигал лицо и руки, не защищенные перчатками. Мэг заскулила и рванулась было обратно в фургон, но Мод легонько потянула за поводок. Ей совсем не улыбалось бродить в темноте в одиночку, а колли совсем неплохая компания, отпугнет кого угодно, если, конечно, понадобится.
Мод не прошла и ста ярдов, как услышала шум мотора. Мэг застыла как вкопанная в свете фар заляпанного грязью «лендровера». Машина резко затормозила.
– Проблемы? – осведомился бодрый мужской голос.
И, прежде чем Мод успела оттащить Мэг, водитель «лендровера» уже выбрался наружу и направился к ней.
Мод окинула его настороженным взглядом и с облегчением обнаружила, что с виду незнакомец нормален и вовсе не опасен. Он был примерно ее лет, чуть выше ростом, чем она, со встрепанными светлыми волосами и обветренным лицом, сморщившимся от летящего наискось снега. Одет он был по-зимнему тепло и добротно.
Фермер, наверное, подумала Мод и обрадовалась собственной догадливости, когда незнакомец продолжил:
– Я тут вез корм овцам и вот увидел ваши фары.
– У меня сломался фургон, и я понятия не имею, что с ним сталось.
– Гм… И куда же вы едете?
– В Марстон Олд-холл.
– К Кайлу Беннетту? – Незнакомец глянул на Мод с неподдельным интересом. – Так его сейчас нет.
– Знаю, – холодно подтвердила Мод. – Не могли бы вы подсказать мне дорогу к ближайшему гаражу?
– Здесь только один, и сейчас он уже закрыт. А вы давно знаете Кайла? – с любопытством спросил он.
– Почти всю жизнь, – ответила Мод, ледяным взглядом давая понять, что эти расспросы ей не по душе.
Лицо фермера тотчас прояснилось.
– А, так вы дочка тех людей, которые его усыновили!
Мод с подозрением глянула на него. Что мог рассказать Кайл этому человеку о ней и ее родителях?
– Миссис Эванс, что работает у Кайла, говорила как-то о вас моей матери. Я хозяин Хайбриджа, так что мы с Кайлом ближайшие сосди. Мать приторговывает потихоньку, главным образом молочными продуктами, а поскольку миссис Эванс сейчас в отъезде, мамуля сегодня утром занесла в Марстон Олд-холл кое-какие продукты. Она так и норовит взять Кайла под опеку, но ведь он не из таковских, верно? Когда вы помянули его имя, я уж подумал…
Он залился краской, и Мод с изумлением поняла, что ее бросило в дрожь. Неужели она и впрямь похожа на девушку Кайла? Судя по фотографиям, которые то и дело появлялись в прессе, Кайл предпочитал роскошных светских львиц, а не таких, как Мод, сереньких замухрышек.
Она машинально откинула волосы со лба, словно пытаясь защититься от чего-то этим беспомощным жестом, и тут собеседник по-мальчишески смущенно добавил:
– Слов нет, до чего я рад, что вы не… не…
– Не из девушек Кайла? – уточнила Мод.
– У нас тут не так уж много симпатичных и свободных девушек. Захолустье, что ни говори. Те, что сразу после школы не выскочат замуж, моментально находят себе работу в Лондоне или Бате, так что мы их тут и не видим. Ежели хотите, я вас довезу на буксире к дому Кайла.
Мод согласилась, и он проворно приладил к фургону буксирный трос. Руки у него были большие, красные от мороза, с короткими ловкими пальцами. Заметив, что Мод наблюдает за ним, фермер улыбнулся ей, и по этой улыбке стало ясно, что Мод произвела на него впечатление. Она улыбнулась в ответ, польщенная этим явно мужским интересом.
– Ну вот, все в порядке. – Он подергал трос, проверяя, надежно ли завязан узел, и вслед за Мод пошел к фургону убедиться, что она умеет управлять машиной при буксировке.
Рука его на миг коснулась руки Мод. Тыльная сторона широкой ладони была покрыта светлыми волосками, и в памяти Мод, как нарочно, всплыли ладони Кайла – узкие, жесткие, с длинными пальцами. Искусные, ловкие руки, выдающие натуру своего хозяина. Руки человека, которому опасно доверять.
– Вы в порядке?
Выдавив улыбку, Мод кивнула. Дэвиду Хартли, как представился новый знакомый, понадобилось совсем немного времени, чтобы доставить фургон к дому Кайла, но снегопад усиливался, явно грозя перейти в метель, да и на шоссе, кроме них, не было видно ни одной машины, – все это, вместе взятое, яснее слов говорило Мод, в каком опасном положении оказалась бы она, не приди ей на помощь молодой фермер.
Ей хотелось пригласить его на чашку кофе, но Мод слишком хорошо помнила, что дом этот ей не принадлежит. Дэвид избавил ее от колебаний, бодро сообщив, что не может задержаться, поскольку мать уже наверняка ожидает его с ужином.
– Скажу ей, что вы приехали, и с утра она непременно сюда заглянет. Если что-то понадобится, звоните – наш номер есть в телефонной книге.
Он уехал, дружески помахав на прощание, но прежде удостоверился, что Мод сумеет отпереть дверь.
В доме было темно, зато тепло и уютно. Мэг и кошки очень быстро освоили закуток за кухней, где обычно хранились плащи и резиновые сапоги.
Решив осмотреть дом попозже, Мод сразу отправилась на поиски комнаты для гостей.
Дверь к ее приходу была оставлена открытой, и в камине лежали заранее заготовленные дрова. Мод усмехнулась: разводить огонь в спальне, где уже есть центральное отопление, – непозволительная роскошь, но ей тем не менее была приятна такая предусмотрительность.
Вернувшись в кухню, Мод обнаружила, что холодильник битком набит съестными припасами. Заметив домашний сыр и миску с яйцами, она догадалась, что эти продукты оставила здесь мать Дэвида. Пожалуй, сегодня на ужин она ограничится омлетом. И без того уже под ложечкой противно сосет от страха за предстоящую операцию. Нынче вечером Мод особо помолится за выздоровление отца. Укол совести подсказал ей, что стоило бы помолиться и за Кайла, чья щедрость сделала операцию возможной. С каким явным облегчением говорил отец о том, что дела фирмы теперь будет вести Кайл! Теперь его волнует лишь одно: примет ли Мод предложенную Кайлом работу.
После ужина она выведет на прогулку Мэг, а затем ляжет спать пораньше. Вряд ли ей удастся выспаться – операция начнется ранним утром и продлится большую часть дня. Зато потом отец начнет быстро поправляться, во всяком случае так говорит врач. Мод остается лишь молиться, чтобы он не ошибся. Если что-то, не дай Бог, случится с отцом… Мод вдруг охватило острое, совершенно необъяснимое желание: хорошо бы здесь оказался Кайл! Она оторопела, осознав вдруг, что отчаянно нуждается в его поддержке. В этот миг зазвонил телефон, и она неуверенно сняла трубку.
– Мод? Она едва не подпрыгнула от неожиданности.
– Кайл! Ты…ты где?
Голос Кайла звучал так громко, словно он находился в соседней комнате. Мод услышала его смех.
– Пока что в Нью-Йорке, но завтра вечером уже вернусь. Как твой отец?
– Волнуется, но готов пройти через все это.
– Вот и славно… Я звонил твоей маме. Она понимает, что без операции не обойтись, но все равно беспокоится. Мне жаль, что я сейчас не с вами…
– Мне тоже.
Неужели она и вправду произнесла эти слова? Похоже, Кайла они тоже застигли врасплох: он шумно втянул воздух и озадаченно смолк.
– Судя по твоему тону, ты говоришь правду. Как знакома Мод эта насмешливая интонация! Но сейчас у нее нет сил достойно ответить на издевку.
– Так оно и есть, – откровенно сказала она, голос ее дрогнул от боли.
Снова наступило молчание, затем Кайл со мешком проговорил:
– Неужели Мод, моя добрая и горячо любимая Мод, и вправду жаждет моего общества? что случилось? Неужто я застиг тебя в минуту слабости?
Издевательский тон хлестнул Мод, словно пощечина, мигом приведя ее в чувство. Она едва е швырнула трубку, но вовремя сдержалась. слезы, подступившие было к глазам, просохли мгновенно, как по волшебству, усталость куда испарилась, и Мод едко, вдруг охрипшим голосом ответила:
– Может быть, и так, но теперь уже все прошло.
– Так, значит, ты не хочешь, чтобы я примчался сюда первым же рейсом и утешил тебя?
В голосе Кайла все еще была насмешка, но за ней таилась серьезность. Отбросив, это пушение, Мод легкомысленно бросила:
– Ни за что! – И, немного помолчав, добавила: – Если мне понадобится утешитель, то у тебя есть сосед, который, похоже, охотно возьмет на себя эту роль.
Один Бог знает, что толкнуло ее ляпнуть эту глупость. Кайл замолчал надолго, а когда наконец заговорил, голос его звучал отчужденно и холодно:
– Полагаю, ты имеешь в виду Дэвида Хартли?
– Да, мы познакомились… случайно, – торопливо уточнила Мод, не желая сознаваться ни в поломке фургона, ни в том, что приехала так поздно.
– Не вздумай счесть его наивным деревенским парнишкой, – жестко сказал Кайл. – Дэвид Хартли уже ответствен за появление на свет одного внебрачного ребенка, и смею утверждать, что он не прочь повторить этот опыт, если только местные сплетники не лгут.
У Мод перехватило дыхание. Неужели Кайл говорит правду? Дэвид совсем не похож на совратителя… Она растерянно молчала, переваривая услышанное. А кстати, с чего бы это Кайл рассказывает ей такие вещи? Дэвид, в конце концов, всего лишь случайный знакомый!
Но ведь ты имела глупость намекнуть, что из этого знакомства может вырасти нечто большее, напомнила себе Мод, злясь на собственный промах, а Кайл всегда считал себя ответственным за твое благополучие. Чрезмерно ответственным..
Она хорошо помнила, как он дожидался ее после первой «взрослой» вечеринки, в то время как отец и мать отправились спать.
Мод открыла было рот, но тут в трубке отчетливо прозвучал женский голос:
– Кайл, дорогой мой, сколько можно тебя ждать?
– Мод…
– О, не смею тебя задерживать, – едко перебила она. – Да, пожалуйста. Кайл, будь добр запомнить, что мне уже не тринадцать и я не нуждаюсь в старшем брате и блюстителе моей нравственности.
С этими словами Мод швырнула трубку. Все ее добрые намерения улетучились без следа. Как смеет он осуждать Дэвида, если сам недалеко ушел от него? Что это за женщина, которая так интимно называет его «дорогой мой»?
Не твое дело, одернула себя Мод. А эта девица наверняка такая же умопомрачительная красотка, как и все подружки Кайла.
Отправившись спать, она запретила себе думать о Кайле. Но тщетно. Голос Кайла привел ее в смятение, напомнив, что теперь как-никак она живет в его доме. Одна эта мысль взбудоражила Мод, а уж без этого она вполне могла обойтись. Вполне!
Мод проснулась ни свет ни заря. Она была так взвинчена мыслями о предстоящей операции, что ни на чем другом не могла сосредоточиться. В то же время она хорошо понимала, что так рано звонить в больницу бессмысленно. Отца, скорее всего еще даже не увезли в операционную.
Вчера Мод отправила ему цветы и телеграмму, и как бы мучительно ни хотелось ей быть сейчас рядом с ним, она понимала, что в такой момент эти двое хотят побыть только друг с другом.
Они всегда были необыкновенно близки – чудесный пример того, какими нежными и долговечными могут быть отношения между мужем и женой.
В десять часов утра, когда Мод готовила себе четвертую чашку кофе за утро, она услышала звук мотора и тотчас же бросилась к двери черного хода. На подъездную аллею въезжал небольшой «форд». Модно одетая дама, которая выбралась из машины, была по годам почти ровесницей матери Мод; но если мамино лицо почти всегда светилось радостным оживлением, то черты этой женщины словно навсегда закаменели в жесткой неодобрительной гримасе.
Увидев Мод, она деланно улыбнулась и представилась:
– Вера Хартли. Вы уже знакомы с моим сыном.
В свое время Мод встречала достаточно матерей-собственниц, чтобы с первого взгляда распознать еще одну представительницу этого малоприятного племени; и, хотя она понимала, что несправедлива к Дэвиду, все же помимо воли мысленно сравнила его с Кайлом. Как бы сильно Кайл ни любил свою мать, он никогда не позволил бы ей управлять его жизнью, в то время как Дэвид… Впрочем, нет, это всего лишь домыслы, основанные только на словах Кайла. Быть может, Мод и вправду несправедлива, но ее первое впечатление о Дэвиде как о привлекательном и добросердечном юноше оказалось изрядно подпорченным сообщением Кайла насчет внебрачного ребенка.
Она хорошо знала, что Кайл ни за что не стал бы обманывать ее в таком деле, и тем неприятнее было сознавать, что за открытой дружелюбностью молодого фермера скрываются мрачные и непривлекательные свойства. Конечно, вряд ли Мод могла ожидать, что за столь краткое время знакомства Дэвид будет с ней откровенен, но все же с досадой признала, что разочаровалась в нем.
Поступку, о котором рассказал Кайл, мог быть десяток оправдательных объяснений, но Мод с её старомодными взглядами не по душе пришлось, то Дэвид, как оказалось, может столь легко пренебречь своими обязательствами.
И теперь, похоже, она поняла, почему это лучилось. Вера Хартли явно принадлежала к той разновидности матерей, которые предпочитают сами выбрать жену для единственного сыночка, во все времена слабохарактерные мужчины, подобные Дэвиду, неизменно вступали в связь женщинами, не удостоившимися материнского одобрения.
– Дэвид сказал, что у вас сломалась машина, вот я и решила заглянуть и проверить, не нужно ли вам чего.
Вернее, заглянуть и проверить, что я за птица, мрачно подумала Мод.
– Спасибо, у меня все в порядке. Прошу в дом. – У отца Мод научилась управляться с самыми трудными клиентами и сейчас успешно применила эти знания, пряча истинные чувства под маской невозмутимого добродушия.
– Ваш отец, как я понимаю, в больнице, —заметила Вера, когда Мод поставила перед ней кофе.
– Да, сегодня у него операция. Разумеется, все мы очень беспокоимся за него.
– Гм… А вы и Кайл действительно выросли вместе? – Вопросы Веры понемногу расшатывали наигранное спокойствие Мод.
– Мои родители усыновили Кайла, и он много лет жил в нашем доме.
– Так вы, стало быть, все же не в кровном родстве? Должна сказать; я очень удивилась, узнав, что вы будете жить в доме Кайла, но, в конце концов, ваши родители знают что делают. Кайл определенно не из тех мужчин, с кем я согласилась бы поселить свою дочку.
Прежде чем Мод сообразила, что происходит, она вскочила на ноги и, дрожа всем телом от ярости, в упор взглянула на непрошеную гостью.
~ Не имею чести знать, миссис Хартли, на что вы намекаете, – голос Мод зазвенел от едва сдерживаемого бешенства, – но, по правде говоря, лучше вам уйти, пока я не сказала ничего такого, о чем потом пожалею!
Ее так и подмывало бросить в лицо этой женщине, что Кайл при всех своих грехах по крайней мере не оставил ни одну женщину с ребенком, однако Мод сумела прикусить язык.
Уничтожающий взгляд Веры Хартли недвусмысленно сказал ей, что сегодня она нажила лютого врага, но на это Мод было наплевать. Ее все еще трясло от такого приступа смелости, и, лишь когда «форд» миссис Хартли отъехал от дома. Мод наконец в полной мере осознала, что натворила.
Какая злая шутка – чтобы она, именно она так рьяно бросилась на защиту Кайла! В свое время Мод думала о нем веши и похуже, чем гнусные намеки Веры Хартли, и все же, услыхав, как чернит его эта женщина, она пришла в такую непритворную ярость, словно Кайл и вправду был ее братом.
Мод не хотелось далеко уходить от дома – вдруг позвонят из больницы, – и все же она выкроила полчаса, чтобы обойти чудесный сад в елизаветинском духе с самшитовыми изгородями, которые сейчас были покрыты снегом.
Весной здесь, должно быть, замечательно, подумала Мод и осеклась, поймав себя на робком желании увидеть этот весенний сад собственными глазами.
На обратном пути она вынуждена была признаться себе, что влюбилась по уши в старый дом и его окрестности. Здесь царила на редкость теплая и уютная атмосфера места, где крепко любили друг друга, и это ощущение казалось почти таким же осязаемым, как стойкий запах ароматических смол и пчелиного воска, царивший во всем доме.
Минуло уже три часа пополудни, когда наконец раздался долгожданный звонок, и Мод, едва услышав голос матери, поняла, что операция прошла благополучно. Мама плакала, и Мод разрыдалась вместе с ней. То были слезы благодарной радости.
– Врач говорит, что, если все пойдет как надо, через неделю твой отец уже сможет вылететь в Португалию. Сейчас он еще очень слаб, а я пока возвращаюсь в гостиницу, так что увидимся позже, когда встретишь Кайла в аэропорту.
Они еще немного поболтали. Мод рассказала матери, какой прекрасный дом у Кайла, и ее явную невнимательность отнесла на счет того, что та слишком переволновалась. И все равно, думала Мод, мать могла бы проявить к дому Кайла больший интерес, а она слушала рассказ Мод рассеянно, словно не услышала от нее ничего нового.
В половине четвертого Мод повесила трубку, и почти сразу же раздался новый звонок.
Услышав голос Кайла, она растерялась. Он ведь так скоро должен вернуться, и Мод никак не ожидала, что он станет звонить.
– Как отец? – безо всяких предисловий напряженно спросил он. – Как операция?
– Закончилась и прошла успешно, – ответила Мод, и голос ее дрогнул, когда она, в который уже раз, осознала, как сильно любит Кайл ее родителей.
– Слава Богу!
Мод и сама могла бы сказать то же самое, и все же отчего-то при этих словах, произнесенных с огромным облегчением, на глаза у нее навернулись слезы.
– Ты будешь меня встречать? – спросил Кайл.
– Да, и прямо из аэропорта мы поедем в больницу.
Мод не хотелось впервые вести «ягуар» Кайла в темноте, а потому, повесив трубку, последние полчаса дневного света использовала на то, чтобы освоить машину. Управлять «ягуаром» оказалось восхитительно легко, он с готовностью подчинялся малейшему движению. К тому времени, когда Мод несколько раз проехала вдоль подъездной аллеи и безупречно совершила поворот, она почувствовала себя достаточно уверенно и, выключив зажигание, вернулась в дом.
Забавно, но любимой ее комнатой на первом этаже стала та, которую показал ей Кайл, – нечто вроде кабинета, соединенного с библиотекой, – и именно там Мод зажгла камин и устроилась в кресле со свежей газетой, которая до сих пор так и валялась непрочитанной.
Кроме этой комнаты, на первом этаже располагались еще четыре, включая симпатичную гостиную с окнами на юг, отделанную в пастельных персиковых тонах, и большую парадную столовую. Две другие, гостиная поменьше и курительная, тоже были прелестны, но именно в кабинете, где стоило лишь закрыть глаза, и казалось, что Кайл сидит напротив, – именно здесь Мод чувствовала себя как дома.
Глаза ее сами собой закрылись, и газета соскользнула с колен. Разбудил Мод только хриплый бой старинных часов в прихожей, и она, подскочив в кресле, с ужасом обнаружила, что уже шесть часов. Мод опрометью бросилась наверх, чтобы принять душ и переодеться, а затем поспешила в кухню, перекусить на скорую руку.
Меньше всего на свете ей хотелось опоздать к прибытию самолета. Обжигаясь, она торопливо выпила чашку кофе. Потом позвонила в справочное аэропорта и убедилась, что рейс не задерживается. В газете обещали новые снегопады, и погода могла помешать самолету Кайла прибыть вовремя.
По счастью, в Хитроу уже успели справиться со снежными заносами.
Отопительная система «ягуара» работала так хорошо, что Мод вполне могла бы отправиться в путь в одной светлой шелковой блузке и темно-синей шерстяной юбке, но на случай, если рейс все-таки задержат и придется долго торчать в Хитроу, в тон юбке она надела джемпер с вышитыми на груди серебристой нитью пантерами. Наряд этот обошелся ей дорого, но вполне оправдывал затраты. Мод знала, что темно-синий цвет хорошо подчеркивает однотонный шелк блузки, а все это вместе взятое выгодно контрастирует с темно-рыжей копной ее волос.
Она дольше обычного провозилась с макияжем, и в итоге собственное отражение в зеркале показалось ей куда изысканней, чем обычно. Высокие каблуки прибавили Мод роста, впрочем не настолько, чтобы обогнать Кайла.
Если уж ей предстоит работать на него, вряд ли Кайл благосклонно отнесется к привычной ее рабочей «униформе» – заношенному до безобразия спортивному костюму; и Мод, размышляя об этом, говорила себе, что именно поэтому она сегодня вечером так заботится о своей внешности. Только поэтому!
Когда она выехала, снова пошел снег, и крупные пушистые снежинки с царственным величием опускались на подмерзшую землю. По счастью, к тому времени, когда Мод добралась до шоссе, снегопад прекратился.
Управляя мощным «ягуаром», ей все время приходилось подавлять в себе искушение прибавить скорость, но и так Мод добралась до Лондона куда быстрее, чем ожидала.
В Хитроу она не сразу отыскала место для стоянки. Чувствуя во всем теле нервную дрожь, она твердила себе, что дрожь эта вызвано подобными хлопотами, а отнюдь не тем фактом, что она встречает Кайла.
Поглядев на табло прибытия. Мод подошла к буфетной стойке, взяла себе чашку кофе, уселась и приготовилась ждать.
Она увидела Кайла, и в ней все перевернулось, сердце заколотилось так, что готово было выпрыгнуть из фуди. И вдруг Мод стало ясно, в чем дело, – настолько ясно, что она застыла с пересохшим от испуга ртом, оцепенело переваривая факт, который отказывался принять ее разум.
Кайл шел к ней, и Мод закрыла глаза, мучительно желая, чтобы она все-таки ошиблась. Этого не может быть, она не должна, не имеет права позволить себе такое!.. Она открыла глаза, и наваждение, как по волшебству, исчезло – перед ней был просто Кайл, тот самый Кайл, которого она знала всю свою жизнь.
– Мод, что случилось? Отец?..
Охрипший голос Кайла, то, как яростно он схватил ее за плечи и встряхнул, привели Мод в чувство.
– С ним все в порядке, – быстро заверила она, отстраняясь. – Как… как прошел полет?
– Сносно. – Кайл тряхнул головой, раздраженно отбрасывая ее попытку завязать светскую беседу. – Тогда что же стряслось, черт подери? Ты так побелела, я испугался, что ты вот-вот грохнешься в обморок.
– Ничего не стряслось, – с плохо скрываемой досадой ответила Мод. – Я всегда бледная, ты же знаешь.
Она боялась, что Кайл продолжит расспросы. Господи, да как она могла объяснить ему, объяснить кому бы то ни было, что на мгновение увидела перед собой не мальчишку, которого всю жизнь ненавидела, но мужчину, которого готова полюбить? Мужчину, который волновал ее, как никто другой, который пробудил в ней новые, но одновременно странно знакомые чувства, словно в прошлой жизни Мод уже испытала их во всей силе.
Игра воображения, сказала себе Мод, с усилием посмеиваясь над полетом своей фантазии, и повела Кайла туда, где был припаркован «ягуар».
Лишь когда его вещи были загружены в багажник, и оба они уселись в машину, Мод осознала: Кайл ожидает, что за руль сядет она. В неброском свете салона лицо его казалось изможденным, осунувшимся, как видно, печальный итог тех бурных ночей, которые он провел со своей сладкоголосой кошечкой.
Мод включила зажигание, и Кайл откинулся на спинку сиденья, отвернувшись, словно не желал даже замечать ее присутствие. Тогда и она из упрямства решила хранить молчание.
Когда они выехали на шоссе, снова пошел снег, и Мод, не раздумывая, сбросила скорость. Кайл тут же взглянул на нее, беспокойно шевельнувшись на сиденье: должно быть, сейчас потребует остановить машину и пустить его за руль.
Вместо этого, к изумлению Мод, он негромко сказал:
– А ты хороший водитель.
– Для женщины, ты хотел сказать? – За насмешкой Мод попыталась скрыть удовольствие которое доставили ей эти слова.
– Нет, этого я не хотел сказать! – отрезал Кайл. – Да что же это такое. Мод? Всякий раз когда я пытаюсь сделать тебе комплимент, ты встречаешь его в штыки! Неужели я тебе настолько противен, что ты не в силах выслушать от меня и слова похвалы?
Вот, стало быть, как он считает? В голосе Кайла прозвучали усталые нотки, и Мод подавила еле слышный вздох. Еще ребенком она привыкла опасаться его острого языка, а потому приучила себя не принимать на веру ни одного его слова. Похоже, она ошибалась.
– И как, часто ты виделась с Хартли? Мод сдвинула брови и быстро глянула на . Кайла, ожидая увидеть на его лице презрительное выражение, но он сидел с закрытыми глазами, крепко сжав губы.
– Нет, – ответила она ровно, – хотя сегодня утром заезжала его мать.
– А… решила тебя предостеречь? Она весьма ревностно охраняет покой своего драгоценного отпрыска.
В голосе Кайла прозвучала горечь, вполне естественная, если вспомнить его собственное детство.
– Я бы сказала, что она скорее отправилась на разведку, – шутливым тоном отозвалась Мод. – Ох, не завидую я той бедной девушке, которая когда-нибудь станет ее невесткой.
– Значит ли это, что ты сама не стремишься к подобному счастью?
– После одной встречи? Да брось. Кайл!
– И тем не менее ты готова была броситься на его защиту, – тотчас отпарировал он.
– Дэвид Хартли был очень добр ко мне, – сдержанно сказала Мод. – Кайл, то, что ты сказал насчет внебрачного ребенка, – правда?
Наступило тягостное молчание, затем он холодно произнес:
– Что именно ты хочешь услышать. Мод?
Намекаешь, что я солгал?
– Нет, конечно же нет. Я знаю, что ты не стал бы лгать. Просто сплетни иногда преувеличивают.
– Это не сплетня, Мод. Я хорошо знаю эту девушку. Она дочь моих друзей. Ей восемнадцать, едва только закончила школу. Хартли намеренно поощрял ее романтическое увлечение. Бедная глупышка всерьез верила, что он готов на ней жениться. Сейчас, разумеется, он все отрицает, а бедняжка осталась с погубленной репутацией и младенцем, которого отказалась отдать на усыновление, хотя она сама еще почти дитя.
Такое случается сплошь и рядом, подумала Мод, но до чего же грустная история! Сердце ее сжалось от сочувствия к незнакомой девушке.
– Но если она так молода, быть может, ей лучше уехать и начать все сначала?
– Именно этого и хотели бы ее родители. Они готовы усыновить и вырастить малыша, но эта дурочка до сих пор верит, что Хартли к ней вернется. Она от него без ума, как бывает только в восемнадцать. – Кайл нахмурился, и внимательно посмотрел на Мод. – Да ты ведь и сама, наверное, прошла через это.
В самом деле? Может быть, и так, но Мод не помнила ничего подобного. Ненависть к Кайлу отнимала у нее столько душевных сил, что в ее жизни не оставалось места ни для чего другого. И ни для кого другого.
Она беспокойно поерзала на сиденье. Неужели это правда? Неужели она была настолько одержима ненавистью к Кайлу, что истратила на это все свои мысли и чувства? И ненависть эта отняла у нее большую часть жизни?
– Да, пожалуй, – небрежным тоном согласилась она.
– Но, судя по всему, с куда меньшим ущербом? Мод чувствовала, что Кайл к чему-то подталкивает ее, но вот к чему, не имела ни малейшего понятия. Она пожала плечами и сощурилась, поглощенная ездой по заснеженному шоссе.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.