Электронная библиотека » Картер Браун » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Куда исчезла Чарити?"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:47


Автор книги: Картер Браун


Жанр: Крутой детектив, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 11

"Еще немного, и от ее гладкой тонкой кожи останется одно воспоминание, – подумал я. – А женщина, у которой болит кожа, сгоревшая на солнце, все равно что вообще никакой женщины”.

– Перевернись, – попросил я ее. Она вздохнула:

– Опять тебя преследуют безумные желания, Рик?

– Я помню девушку, которая однажды попала в такую же ситуацию, – печальным голосом произнес я. – Она тоже не потрудилась перевернуться. Через пару дней у нее с лица кусками слезла кожа.

– Но теперь у нее все нормально? – сонно спросила Даниэла.

– Не знаю. Это случилось года два тому назад, и пластические операции еще не закончились. Она поспешно перевернулась на живот.

– Удивительно у тебя хорошо, – лениво проговорила она. – Не так, как в Биг-Суре. Никогда бы этому не поверила, но мне здесь нравится. Было бы совсем замечательно, если бы ты еще избавился от соседей, Рик. Тогда бы мне не понадобилось бикини, и у меня был бы ровный загар по всему телу.

– Ты ничего не понимаешь, – сказал я ей. – Именно эти тонкие белые полоски возбуждают в мужчине безумные желания. Как поживает Чарити?

– Хорошо. – Она с наслаждением потянулась. – Они с матерью скоро на шесть месяцев поедут в Европу. Ну и намучилась же я с ней! А что стало с остальными?

– Клаудиа и Сара предстанут перед судом примерно через месяц, – сказал я. – Джордж тоже, и примерно в это же время.

– Я рада! – В ее голосе послышались злорадные нотки. – Надеюсь, всех их приговорят к пожизненному заключению.

– Эрл Рэймонд рассчитывал, что фальшивое похищение дочери сделает ему такую рекламу, что он снова окажется на коне, – задумчиво произнес я. – Но от настоящего похищения Чарити и убийства Легарто он получил такую рекламу, которая ему и во сне не снилась! О дальнейшей карьере ему нечего теперь и думать. Ни один продюсер не хочет даже слышать его имени.

– Мне его не жалко, – решительно сказала она. – Чем он сейчас занимается?

– Последнее, что я слышал, – его первая жена предложила взять его обратно после того, как он получит развод от Клаудии.

– Она с ума сошла!

– Но при одном условии. Если они снова поженятся, она возвратит ему одну пятую того, что ей полагалось по решению суда, для того чтобы он вложил эти средства во что-нибудь солидное и безотказное, как автомат, а потом лично управлял этим делом.

– Вот так Мэри Рочестер! – восхитилась она. – Видишь, что “Санктуари” может сделать с женщиной? Я посмотрел на часы:

– Четверть седьмого. Надеюсь, ты понимаешь? Уже пятнадцать минут, как пришло время подкрепиться, а ты все еще валяешься.

– Иди и приготовь выпивку, – сказала она. – Мне надо сначала принять душ.

– Хорошо.

Я легонько погладил ее по спине и чуть-чуть дальше.

– Сколько тебе лет, Рик? – пробормотала она.

– Пятнадцать. И мне, наконец, больше не снятся сны о голой женщине с цепью вокруг талии, которая меня добивается.

– Я же тебе говорила! – с удовлетворением сказала она.

– Теперь мне снятся навязчивые сны о голой леди, у которой все тело загорелое, кроме двух тонких белых полосок. Она тоже меня все время преследует.

– По-моему, это рецидив! – холодно сказала она.

– Пойду сделаю напитки.

– А я пойду приму душ, – пообещала она.

– А как ты справляешься со своими детскими фантазиями, в которых ты расхаживаешь полураздетая или совсем голая перед мужчинами, которые сходят с ума от страстного желания?

– Это все в прошлом, – беззаботно рассмеялась она. – Я об этом совсем забыла и не вспоминала, пока ты мне не очень тактично не напомнил об этом, Рик Холман!

Похоже, пора было идти готовить напитки. Я вошел в дом, быстро принял душ, потому что знал, что Даниэла будет стоять под упругими струями очень долго, и надел купальный халат.

Неформальная атмосфера дома Холмана ничуть не уступала “Санктуари”. Некоторое время я провел возле бара, тщательно смешивая пару мятных коктейлей.

– Рик? – донесся пронзительный шепот из-за двери, которая вела из гостиной в спальню.

– Что? – я оглянулся и увидел лицо Даниэлы, которая с любопытством смотрела на меня.

– Все эти твои соседи, которые пялятся на купальщиков в бассейне, – они ведь не могут заглянуть и в дом, правда?

– Нет, если они не напичкали мой дом электронными “жучками”!

– Это хорошо! – Ее лицо исчезло.

Мои благие намерения насчет тщательного приготовления напитков улетучились вместе с Даниэлой, и я быстро поднял ближайший бокал с мятным коктейлем, пока он не вздумал испариться.

– Рик?

Ее голос прозвучал в нескольких футах от меня, и я чуть не расплескал свой прекрасный напиток. Опять она неслышно подкралась ко мне по мягкому ковру.

– Я тебе уже говорил, больше так не делай! – проворчал я.

– Как тебе это нравится?

– Что?

– Ты должен посмотреть сюда! Понимаешь, это надо оценить визуально.

Я оглянулся, и возглас удивления застрял у меня в горле. Она стояла перед баром совсем голая, но в шляпке! В шляпке? Это было больше похоже не на шляпку, а на какой-то средневековый головной убор. Он возвышался над ее головой на пару футов – рифленая башня из роскошного черного атласа.

– Для этого, наверное, надо специально тренироваться?

Даниэла повернулась ко мне спиной. Изящная полоса черного прозрачного шелка грациозно струилась от шляпы по спине и ниже, доходя до колен.

– Тебе нравится, Рик?

– Тело великолепно, – сказал я. – Тонкие белые полоски на золотистом загаре наполняют меня безумным желанием. Но, извини за вопрос, зачем шляпка?

– По-моему, у меня начался новый период фантазий, – серьезно ответила Даниэла. – Что-то более взрослое, утонченное. Своего рода период совершенствования. В конце концов, что может быть более безумно возбуждающим, чем обнаженная женщина… – она вдруг наклонилась ко мне через стойку бара, ее глаза плясали от возбуждения, – в шляпке?!

– Ты действительно хочешь знать, что?

– Я уже знаю, – с легким раздражением в голосе сказала она. – Ответ может быть только один: ничто!

– Ты не права, – сказал я. – И я тебе это докажу, если хочешь.

– Попробуй! – усмехнулась она.

Я вышел из-за стойки бара, взял ее за руку и повел.

– Куда мы идем? – тихо спросила она.

– Недалеко, – ответил я. – Совсем недалеко. Мы вернулись к бару минут через сорок пять, и я освежил мятные коктейли еще несколькими кубиками льда.

– Это было прекрасно, – сказала она. – Я получила полное наслаждение. Но я не понимаю, что ты хотел мне этим доказать?

– Длина средней кровати около шести футов и шести дюймов, – сказал я. – Прикинь, каким был твой рост со шляпкой?

– Действительно, я об этом не подумала, – прошептала она замирающим голосом.

– Как минимум, восемь футов, – уверенно сказал я. – Ты не стала бы рисковать своей драгоценной шляпкой – ведь ты могла бы ее сломать?

– Конечно бы не стала! – возмущенно ответила она.

– Получаются восемнадцать дюймов лишних, – пожал я плечами. – В качестве альтернативы – либо ноги, свисающие с края кровати, либо голова и плечи, прижатые к стене в болезненном вертикальном положении. Это сделало бы занятие любовью в постели неудобным, нелепым или – в зависимости от размера головного убора – совершенно невозможным!

– Ты уверен? – не сразу спросила она.

– Абсолютно!

– А я – нет! – упрямо возразила она.

– Хорошо, – вздохнул я. – Как тебя убедить?

– Как? – Она медленно облизала кончиком языка пухлую нижнюю губу. – Может быть, ты покажешь мне снова? Только на этот раз помедленнее – я хотела бы убедиться в этом раз и навсегда!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации