Электронная библиотека » Кассандра Монтег » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "После потопа"


  • Текст добавлен: 15 января 2021, 10:22


Автор книги: Кассандра Монтег


Жанр: Социальная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

Я успела схватить Дэниела за рубашку. Уперлась в планшир и изо всех сил потянула. Мы оба кучей рухнули на палубу. Из прокушенной руки ручьем лилась кровь, затекая в трещины между досками.

– Перл! Неси ткань! – велела я.

Из-за потока крови рану было толком не разглядеть. С руки свисали разорванная кожа и сухожилия. Что, если акула прокусила артерию или раздробила кость?

Перл залезла под навес и вернулась с тканью, которую я выменяла в Харджо. Я плотно прижала отрез к ране.

– Ничего, заживет, – бормотала я, хотя у самой пульс стучал в ушах. – Сейчас остановим кровь, и все будет хорошо.

Дэниел зажмурился. Лицо побелело, как простыня, дыхание стало слабым и частым.

– Перл, держи! Прижимай покрепче, – велела я.

Она зажимала рану тканью, а я пока сняла ремень и обмотала вокруг руки Дэниела над локтем. Вырезала ножом новую дырку в коже ремня, поплотнее его стянула и застегнула пряжку.

Я присела на пятки, чтобы получше осмотреть Дэниела. Положила руку ему на плечо.

– Дыши, – произнесла я. – Постарайся лежать спокойно.

Тут затрещало дерево. Треск быстро перешел в оглушительно громкий утробный стон. Лодку резко качнуло. Я упала на бок.

Глаза Дэниела распахнулись.

– Гора! Гора! – лихорадочно повторял он.

Я вскочила, бросилась к корме и перегнулась через планшир. Верхушки гор тускло мерцали у самой поверхности. До ущелий и пиков рукой подать. В тени росли кораллы. Мы напоролись на горную вершину. Сели на мель.

Я повернула румпель, стараясь вывернуть руль как можно дальше вправо. Лодка пришла в движение. Сильный порыв ветра наполнил парус, и мы рванули вперед. Перед носом лодки над поверхностью воды на несколько футов поднимались горные пики. Надо срочно поворачивать вправо.

– Парус! – крикнула я Перл.

Но она уже подскочила к блоку и пропускала через него фал. Я присоединилась к ней и тоже потянула фал, отчаянно борясь с узлом.

Руки Перл дрожали, по лицу градом катились слезы.

– Мы утонем! – плакала она.

– Не утонем, – мимоходом бросила я.

Я выпустила узел, достала из ножен нож и разрезала фал. Парус широко расправился, унося нас в сторону.

Но было слишком поздно. До каменистой вершины горы оставалось всего двадцать футов. Я схватила Перл и притянула к себе.

Мы наскочили на гору. «Птица» накренилась влево. Вода перехлестнула через палубу. Дэниела швырнуло о планшир. Мы с Перл потеряли равновесие и вцепились в мачту. Под оглушительный треск дерева мы перевалили через гору, потом ударились об воду, да так, что «Птица» едва не опрокинулась. Я подбежала к Дэниелу, схватила его под мышки и прислонила к планширу. Он прижимал раненую руку к груди и отчаянно стискивал зубы. Тут «Птица» стала крениться вправо. Лодка набирала воду. Я выпрямилась и окинула взглядом горизонт, надеясь заметить землю, но берегов не было видно.

– Перл, неси ведро и факел, – велела я.

Отодвинув задвижку, я подняла люк в палубе. Заглянула в трюм. Остов лодки загораживал обзор, но было хорошо слышно, как внутрь хлещет вода. Перл протянула мне факел: ветку, вокруг одного конца которой обмотан кусок ткани. Чтобы факел не намок, мы держим его в пластиковом пакете. Я отбросила пакет, Перл чиркнула кремнем.

Я спрыгнула в люк и сразу угодила в воду. Факел давал мало света – больше чем в футе от себя ничего не разглядеть. Между досками остова пролегли глубокие тени. Тут я заметила внизу справа дыру. Вода в трюме уже поднялась на два фута. Затонем через час или даже раньше.

Я вылезла из люка и взяла у Перл ведро. Она уже привязала к ручке бечевку. Я спустила ведро в трюм, потом вытащила. Вода выплескивалась через край.

– Перл, пока вычерпываю воду, уложи в сумки еду и инструменты Дэниела. Да перелей в бутылки пресную воду из бака.

– В сумках все не поместится.

– Тогда не клади муку.

– Ладно, – отозвалась Перл.

Она развернулась и скрылась под навесом. Вытащила наши сумки и швырнула на палубу.

Я опускала ведро снова и снова. Руки и спина болезненно ныли.

– Вот дерьмо! – пробормотала я.

Сколько ни трудись, а толку никакого. Выиграть время не получилось: как тонули, так и тонем. Я выплеснула воду за борт. Она описала в воздухе сверкающую дугу, искрясь на солнце, как россыпь кристаллов. Эх, «Птица», «Птица»… Перед глазами мелькнула картина: мозолистые руки деда трудятся над этой лодкой и гладят дерево, как живое.


Цепляясь за плот Дэниела, я смотрела, как тонет «Птица». Дэниел и Перл сидели на плоту, крепко держась за края, чтобы не смыло волной. На плоту есть место только для двоих, иначе он пойдет ко дну. Одно место я отдала Перл, чтобы быть за нее спокойной, а второе – Дэниелу, а то напустит вокруг себя крови. Еще не хватало, чтобы акула вернулась. У каждого из нас на спине рюкзак, набитый припасами.

«Птица» накренилась и на некоторое время замерла в таком положении. Вода быстро заполняла трюм. Казалось, будто я сама тону: вода заполняет легкие и тянет ко дну своей тяжестью. Тут «Птица» издала протяжный булькающий звук и ушла под воду. Скрылась из вида, как монетка, брошенная в колодец. Я судорожно втянула в себя воздух. «Птица» – последнее, что связывало меня с мамой и дедом. Без нее я чувствовала себя подвешенной в воздухе, оторванной от всего, что близко и знакомо. Я подавила рыдания и крепче вцепилась в плот одной рукой.

Во второй я сжимала нож. И то и дело оглядывалась по сторонам, высматривая акулу.

– Сейчас она не нападет. Дождется, когда обессилим, – произнес наблюдавший за мной Дэниел.

В голосе звучало сочувствие.

Я едва не испепелила его взглядом. «Уж ты-то точно обессилишь первым», – подумала я. Повезло ему, что акула не показалась в тот момент, а то велик был соблазн скинуть его с плота.

– Я тебе говорила – не тяни руки в воду, – сердито бросила я.

– А я тебе говорил – не отклоняйся от курса, поплыли сразу в порт! – рявкнул Дэниел в ответ. – Так близко от берега плавать опасно – не знаешь, на что наткнешься.

Перл издала тихий, сдавленный стон. После первого столкновения с горой она тряслась не переставая. Костяшки пальцев побелели. Я потянулась и взяла ее за руку:

– Перл, милая, не бойся. Как-нибудь выкрутимся.

– Мне не нравится, что ты в воде. Там акула плавает, – прорыдала Перл.

– Зато нож при мне, – сказала я и подняла свое оружие. Клинок сверкнул на солнце.

Я заставила себя растянуть губы в улыбке и крепко сжала ее руку.

– Все у нас будет хорошо.

Слезы Перл капали на мои пальцы. Тут волна плеснула мне в лицо, и я наглоталась соленой воды. Вдруг меня охватила ярость. Я ругала себя последними словами. Зачем я только пустила Дэниела на борт?

Все снасти и наживка, бо́льшая часть запасов еды, бак с пресной водой – все на дне, все утонуло. Даже если каким-то чудом доберемся до берега, продукты и новые рыболовные снасти выменивать не на что.

– Майра, смотри, – произнес Дэниел.

– Отвяжись.

– Майра…

– Я сказала – отвяжись, – перебила я, крепче сжимая рукоятку ножа.

– Там корабль, – произнес Дэниел и полез в сумку за биноклем.

– Дай мне.

Я посмотрела в бинокль. Обвела взглядом горизонт и наконец заметила судно. Оно больше, чем рыбацкая лодка. Размером примерно с торговый корабль. Я прищурилась, высматривая флаг.

– Понятия не имею, кто это, – произнесла я.

Как ни странно, корабль плыл прямо на нас. Хотя вряд ли они нас разглядели с такого расстояния. От нас до корабля мили три, не меньше. Мы всего лишь крошечная точка в огромном океане. Нет, вряд ли они могли нас заметить – разве что если нарочно искали.

Я закусила губу, уже успевшую пересохнуть от морской соли и долгого пребывания на солнце. Я не сводила глаз с корабля, но без бинокля он казался всего лишь небольшой тенью на горизонте. Для нас это судно значит одно из двух: либо спасение, либо судьбу, по сравнению с которой дрейфовать в открытом море – заманчивая перспектива.

– Надо дать им сигнал, – сказал Дэниел и полез в рюкзак за нашим белым флагом.

– Откуда нам знать, что это за судно? – возразила я. – Лучше на плоту в море, чем в цепях в трюме пиратского корабля.

– Придется рискнуть, – парировал Дэниел.

Я сердито глянула на него. Ясное дело – что ему еще остается? В открытом море Дэниел долго не протянет, а у нас с Перл кое-какие шансы есть. Дня два-три точно продержимся. Если повезет с течением, за это время нас прибьет к берегу.

Дэниел будто прочитал мои мысли.

– Не надейтесь, что справитесь сами. До берега несколько миль. Судоходные пути далеко отсюда. Второго такого шанса не представится.

Я еще раз поглядела на корабль. Вспомнила, как мы с мамой сидели на чердаке, на верхней ступеньке лестницы, и разговаривали, пока дед колдовал над остовом «Птицы». Обсуждали последние дошедшие до нас новости: до какой отметки поднялась вода, от каких зданий в городе держаться подальше. Джейкоба не было дома: встречался с какими-то друзьями, которых я не знала. Роу пронесла мимо нас ведро воды и поставила рядом с остальными. Мы расставляли их вдоль стен чердака. Водоснабжение прекратилось еще на прошлой неделе. Мы собирали дождевую воду во все ведра и миски, какие были в доме. Роу опустилась возле ведра на колени и наклонилась над водой, улыбаясь своему отражению.

– Привет, – сказала она самой себе и захихикала.

Дед улыбнулся ей и похлопал «Птицу» по борту.

– Для начала лодка хорошая, – с удовлетворением произнес он.

Его слова меня удивили. Вот уж не думала, что мы когда-нибудь покинем «Птицу»: на ее строительство ушло столько труда! Дед на своем веку повидал всякого, а я тогда была совсем молодой и не привыкла к потерям и переменам. Не умела ожидать их и жить с ними.

Сердце забилось сильнее. Я набрала полную грудь воздуха. «Другого пути нет – только вперед», – сказала я себе.

– Подай леску, – велела я Дэниелу.

Подтянулась и легла животом на плот. Продела леску сквозь ткань и привязала к веслу. Вот вам и флаг.

Как только Дэниел здоровой рукой вскинул его в воздух, я вся похолодела, будто в ожидании приговора. Корабль все приближался. Я следила за ним не отрываясь. Внутри меня что-то клокотало и бурлило. Какое-то предчувствие. Казалось, будто этот корабль изменит всю нашу жизнь.

Глава 13

Корабль подошел совсем близко. Я уж испугалась, что поплывет прямо на наш плот. Прежде чем на нас упала тень от борта, я успела разглядеть на палубе несколько моряков. У корабля два паруса. В длину судно футов шестьдесят. На борту черной краской выведены крупные буквы: «Седна»[4]4
  Седна – в эскимосской мифологии богиня моря и морских животных; также известна как Мать моря или Хозяйка моря.


[Закрыть]
. Судно смахивало на старинный торговый парусник с картинки в моем школьном учебнике истории. В носовой части кают-компания, на палубе коза в загоне. На внешней стене каюты висело небольшое каноэ.

Пока мы ждали приближения судна, Дэниел побелел, как простыня. Глаза у него закрывались сами собой.

– Не смей засыпать! – резко приказала я.

Перл вцепилась пальцами в край плота. Она не отрываясь глядела на корабль широко распахнутыми глазами.

В горле жгло от обезвоживания. С трудом сглотнув, я часто заморгала. Сейчас мне нужен ясный ум, а в голове, как назло, туман. Даже кровь от усталости течет медленно, вяло.

С планшира к воде спустили штормтрап. Но до корабля еще футов десять, не меньше.

– Придется добираться вплавь, – объявила я Дэниелу и Перл.

Глаза Перл округлились от страха. Дэниел ответил вялым кивком – ни дать ни взять пьяный.

Я тихонько выругалась:

– Ладно, поплыву с вами обоими: сначала с тобой, Перл, потом с тобой, Дэниел. Давай, дочка, хватайся, – велела я.

Перл обвила вокруг меня худые руки. Мы поплыли к штормтрапу. Убедившись, что Перл благополучно взобралась на перекладины, я вернулась за Дэниелом.

До чего он тяжелый! Да и ослабел совсем: руками и ногами еле двигает. Я уж боялась, что потонем оба. Его вес тянул меня ко дну. Я гребла яростно, волоча Дэниела за собой. Наконец доплыли до трапа. Дэниел схватился за него здоровой рукой.

– Полезай первый, – велела я.

Вдруг упадет? Не знаю, сумею ли его спасти, но уж точно попытаюсь, – вдруг с удивлением поняла я. Сама от себя такого не ожидала.

Гадала, одолеет ли он трап, но Дэниел справился с большей легкостью, чем я ожидала: лез медленно, зато ни разу не остановился. Наверное, едва ступит на палубу, сразу грохнется в обморок. Поэтому сама быстренько полезла вверх: Перл ведь там одна! Кто знает, что это за корабль.

Стоило мне долезть до планшира, как меня сразу схватил за руку какой-то мужчина. Я вздрогнула и уперлась обеими ладонями ему в грудь, собираясь отпихнуть незнакомца, но его карие глаза смотрели без угрозы, по-доброму.

– Эй, полегче! Дай помогу перелезть, а то планшир у нас высокий, – сказал мужчина.

Он подхватил меня, перенес через планшир и поставил на палубу.

Лицо у мужчины было угловатое, но приятное и дружелюбное. Черные волосы, светло-коричневая кожа. На шее бандана, на ногах кожаные ботинки с высокой шнуровкой.

– Абран, – представился он и пожал мне руку. – Добро пожаловать на борт «Седны». Рад, что мы вовремя подоспели вам на выручку.

Говорил Абран быстро и при этом активно жестикулировал.

– Майра, – представилась я в ответ. Окинула взглядом команду: чего ждать от этих людей? – А это Перл и Дэниел.

– Обычно забираем у новичков оружие, – произнес Абран, заметив, что моя рука скользнула к ножнам на поясе. – Но ради вас сделаем исключение. Не хочется начинать знакомство с недоверия.

Но при этом Абран не спускал с меня пристального взгляда.

– Вообще-то, мы кое-что о тебе слышали. У нас есть общая подруга. Беатрис из Яблоневого сада.

Я уставилась на него во все глаза.

– Беатрис? – тихо повторила я.

– Сказала, у тебя всегда хороший улов. Вот уж не думали, что тебя саму из моря вылавливать придется.

Абран и еще несколько человек рассмеялись. Я окинула их недобрым взглядом.

– А потом в Майерс-порт знакомые торговцы сказали, что сегодня заключили с тобой выгодную сделку. – Абран обернулся и кивнул в сторону берега. – Вот мы и решили тебя нагнать. Уэйн сначала видел вашу лодку, а потом потерял. Я уж боялся, так и не найдем вас. Повезло вам, ребята, что мы вас искали.

Мир нынче тесен. А я вдобавок из года в год посещаю одни и те же торговые города и деревни. Успела примелькаться. Ну а именами надежных торговцев и рыбаков частенько обмениваются за трубкой и стаканом виски.

– Что у вас за корабль? – спросила я.

Для рыбацкой лодки слишком велик, а для торгового судна обстановка простовата. Торговцы вечно пускают пыль в глаза, всячески демонстрируя богатство.

– У нас коммуна, – ответил Абран.

Я с сомнением глянула на него.

– Потом объясню. – Абран повернулся к Дэниелу. – Сначала надо оказать ему помощь. Джесса, Уэйн!

Молодая женщина и мужчина средних лет стояли чуть в стороне и наблюдали за происходящим. Джесса – миниатюрная блондинка с лицом в форме сердечка. Светлые волосы Уэйна так выгорели на солнце, что казались белыми. Татуировки обвивали его предплечья.

– Сейчас они перетащат на борт все, что осталось от вашего плота.

Я кивнула. Абран повел нас в кают-компанию на корме. Это маленькое квадратное строение, внутри разделенное на две половины занавеской. На одной половине напротив двери стоял длинный стол, а в стене за ним было проделано окошечко. Над столом вдоль стен тянулись полки, на полу выстроились в ряд корзины. И то и другое до отказа было забито картами, книгами, бухтами троса, мотками марлиня и прочими снастями.

Через окно струился солнечный свет, образуя на столе желтый квадрат. Ветер сюда не проникал. Ощущение было непривычное: вроде качаешься на волнах, но знакомых движений ветра не чувствуешь.

– Меч – это ерунда. Лучше взять топор. Тогда в удар можно вложить больше силы. Нет, правда, – доказывал голос по другую сторону занавески.

– Мм, – промычал в ответ другой голос, женский.

Голос матери, слушающей лишь вполуха.

Абран шагнул вперед и отодвинул занавеску, демонстрируя нам крошечный кубрик. Мальчишка-подросток лет семнадцати что-то мешал в миске – судя по запаху, помидоры в уксусе. Едва я учуяла этот аромат – сладкий и острый одновременно, – и живот свело от голода. Рядом с мальчишкой на приступке стояла женщина средних лет и искала что-то в кухонном шкафу над столешницей.

– Марджан, – представил женщину Абран. – Наш квартирмейстер и повар. А это Бехир, – указал Абран на молодого человека. – Знакомьтесь – Майра, Дэниел и Перл.

– Здравствуйте, – обернулась с улыбкой Марджан. – Наконец-то мы вас нашли.

Лицо у нее квадратное, кожа смуглая, глаза черные и влажные. По спине спадает коса цвета воронова крыла. Что-то в выражении лица этой женщины и ее манере держаться – спокойной, несуетливой – напоминало Беатрис. При мысли о ней меня охватила грусть.

Тут вперед выступил Бехир и с широкой улыбкой протянул нам руку. От него исходили тепло и приветливость. Парень – просто копия матери, только высокий и тощий. Но глаза так же блестят, а улыбка такая же добрая.

Марджан слезла с приступка и положила на столешницу мешочек зерна. Шагнула к нам, споткнулась о приступок и едва не упала, но Бехир вовремя подхватил ее под локоть.

– Не ушиблась?

Он задал этот вопрос с такой нежностью, что по всему моему телу пробежала дрожь, как от электрического разряда. То же самое я чувствую, когда Перл делает что-нибудь для меня. Увы, редко случается встретить матерей с детьми. Не знаю, кому как, а мне гораздо чаще попадаются либо матери, потерявшие ребенка, либо сироты. Я не сводила с Марджан и Бехира жадного взгляда. Смотрела и не могла наглядеться. Но тут меня окликнул Абран.

– Что? – спросила я.

– Уложи Дэниела на стол, а я пока достану медикаменты, – попросил Абран.

Он подошел к полкам и взял ящик для рыболовных снастей. Я сбросила свой рюкзак на пол и помогла Дэниелу влезть на стол. Потом повернулась к Перл и указала ей на табурет в углу. Дочка послушно села, прижав колени к груди и положив на них подбородок. Перл на удивление молчалива. Обводит глазами каюту и внимательно следит за каждым движением Абрана.

Абран между тем медленно и осторожно размотал повязку на руке Дэниела, стараясь не содрать вместе с ней прилипшую кожу. Дэниел стиснул зубы и плотно зажмурился.

– Марджан, неси виски, – велел Абран.

Потом обратился ко мне.

– У нас есть обезболивающее, но оно только для команды, – извиняющимся тоном пояснил Абран.

Я кивнула, удивленная, что он вообще заговорил о таблетках. Запасы лекарств есть только у богачей, и те о них помалкивают: боятся, что украдут. Незнакомцам никто не доверяет.

Марджан подошла к столу с глиняной бутылью, приподняла голову Дэниела и помогла ему сделать несколько глотков.

Абран ослабил ремень на руке Дэниела и помял его пальцы. Они начали медленно розоветь.

– Задета локтевая артерия. Вот почему ты потерял столько крови. Но рана уже помаленьку затягивается. На самом деле она не такая глубокая. Повреждена в основном кожа и немного – мышцы. Люблю случаи, когда все не так плохо, как кажется. Сейчас продезинфицируем твою рану алкоголем и наложим швы, – бодро рассуждал Абран.

Его болтливость действовала мне на нервы.

– Ты врач? – спросила я.

– Когда-то был. – Он притих.

Когда спрашиваешь людей о прошлом, одни открываются, другие, наоборот, зажимаются. Мне всегда интересно, кто из какой категории окажется.

Абран обмакнул иголку в виски. Я продела в ушко тонкую нитку. Абран протянул мне кусок ткани, и я обтерла кровь вокруг раны Дэниела.

Абран наклонился. Его лицо замерло всего в нескольких дюймах от раны. Работал он медленно, разглаживая поврежденную кожу и сшивая рваные края. Когда рана заживет, на руке у Дэниела будет целый узор из шрамов.

– Куда плыли? – спросил Абран.

– В Анды. Торговать, – ответила я.

– Мы тоже туда направляемся. Собираемся найти там подходящее местечко и осесть. А вы на сухопутный образ жизни перейти не хотите?

Вопросы Абрана меня раздражали. Только бы Перл не вздумала открыть рот и сболтнуть лишнего. Чем меньше эти люди про нас знают, тем лучше. Во всяком случае, пока. Надо разобраться, кто они такие.

– Как я уже сказал, мы о тебе слышали. Ты хорошая рыбачка. Дела ведешь честно. Плаваешь вдоль побережья, и улова у тебя всегда много. Работников не берешь, справляешься сама. В наше время это редкость. Сейчас все объединяются. Одиночкам заработать все труднее. – Он устремил на меня испытующий взгляд.

– Откуда у тебя такой большой корабль? Или это теперь тоже обычное дело? – съязвила я.

Абран снова поглядел на рану Дэниела. Понял, на что я намекаю.

– Сначала мне не повезло, потом, наоборот, посчастливилось. В моем распоряжении оказались ценные ресурсы, которые я выгодно обменял. Разжился деревом, нанял хороших судостроителей. Потом набрал отличную команду, и с тех пор все у нас идет как по маслу. – Абран выпрямился и вытер иглу кусочком ткани. – Так что с пиратами дел не имеем, – прибавил он.

В камбузе вовсю гремели кастрюлями. Послышался звук льющейся воды. В плиту подбросили угля. Из-за занавески долетал аромат жарившегося мяса. Абран повернулся к притихшей в углу Перл.

– Ну как тебе наш корабль? – спросил он с непринужденным дружелюбием человека, привыкшего к незнакомцам.

– Очень нравится, – тихо ответила Перл.

Тут в ее сумке что-то зашевелилось.

– Что у тебя там? – резким тоном спросил Абран.

– Змеи, – ответила Перл.

Абран повернулся ко мне.

– Перл! – ахнула я. – Ты туда змей засунула? Надо было муку взять!

– Прошу прощения, – обратилась я к Абрану. – Они не опасные. Ядовитым она головы отрубает. Если хотите, забирайте их. На ужин приготовите.

– Нет! – ахнула дочка.

– Перл!

Абран натянуто улыбнулся:

– Правила на борту обсудим позже. Но самое главное из них: мы тут всем делимся.

Я насторожилась. Слышала, некоторые корабли берут должников в рабство, чтобы те отрабатывали долг. Эти люди спасли нас, взяли на борт, а скоро еще и накормят. Значит, мы у них в долгу.

– Надолго мы вас не обременим, – поспешно сказала я. – Как нам вас отблагодарить?

– Об этом потом, – отмахнулся Абран, мокрой тканью стирая кровь с руки Дэниела. – А пока ему нужен отдых. Рана опухнет, но это нормально. А вот если потечет гной, сразу обращайтесь ко мне. С инфекцией не шутят.

Абран заметил у меня во взгляде тревогу и сжал мою руку.

– Но уверен, в вашем случае все обойдется. – Он хлопнул в ладоши, убрал с лица прядь волос. – А теперь проведу экскурсию по кораблю, чтобы вы знали, что у нас где находится.

Абран тепло улыбнулся и широко раскинул руки в приветственном жесте.

Этот человек был полон жизни и энергии, но что-то в его обаянии меня смущало. Наконец сообразила, что именно. Абран напомнил мне Джейкоба.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации