Электронная библиотека » Кэрол Мортимер » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 20:13


Автор книги: Кэрол Мортимер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Ну же, Мэтти, – подгоняла ее мать, когда красная спортивная машина полностью исчезла из виду. – Мы с тобой собирались поболтать за чашкой кофе…

Мэтти сморщилась.

– Если в разговоре хоть как-то будет затронут Джек…

– Безусловно, – решительно перебила ее мать.

– Тогда я хотела бы отложить беседу на некоторое время, – решительно ответила Мэтти, чувствуя, что ей некоторое время нужно побыть одной. Только до обеда, мам, – уступила она, заметив, что Диана решила возразить. – У меня здесь есть еще кое-какая работа, и я… я хочу пойти проверить, все ли в порядке в магазине.

– Хорошо, – поколебавшись, согласилась Диана. Тогда до обеда. Но не позже, – предупредила она и покачала головой. – Ты заставляешь себя страдать, Мэтти из-за ничего. – Она тяжело вздохнула.

Из-за ничего? Она не могла назвать ничем влюбленность в Джека. Но ее мама, возможно, была права – ей просто не следовало влюбляться в него.

– Я справлюсь. Вернусь вовремя, к обеду, – успокоила Мэтти маму, направляясь к дому, чтобы взять ключи от машины и сумочку.

– Надеюсь, – произнесла мать. – И, Мэтти…

Нахмурившись, она повернулась:

– Да?

Сейчас ее мать выглядела слегка смущенной.

– Я… ммм… Я не буду ужинать сегодня дома. Эти слова вылетели в спешке. – Я… ммм… я уйду, – спокойно резюмировала она.

Мэтти с изумлением уставилась на мать. Глаза Дианы ярко горели, на щеках появился легкий румянец.

Ох!

Но с кем?

– Майкл Воган очень приятный мужчина, – сказала она осторожно и поняла, что сделала правильное предположение, так как щеки матери покраснели еще сильнее.

– Ммм… да, – неловко согласилась та. – Он вдовец. Его жена умерла два года назад. И у нас общая любовь к животным. Он приглашал меня до этого несколько раз, но я…

– ..всегда говорила «нет», – догадалась Мэтти. Все правильно, мам, – весело сказала она, замечая, что с каждой минутой ее мать чувствует себя все более неловко. – Как я уже сказала, он очень приятный мужчина. А ты вообще прекрасна.

– Не глупи, – фыркнула Диана, ее глаза светились от благодарности. – Знаешь, я боялась тебе сказать об этом, – призналась она.

– Не могу даже представить, почему, – ответила Мэтти, наклоняясь, чтобы поцеловать мать. – Мужчинам пора очнуться и понять, насколько ты хороша.

– Я думала, ты будешь против, Мэтти.

– Что ты, моя дорогая! – Она обняла мать. – Не могу дождаться, чтобы узнать все в подробностях.

– А подробностей никаких и нет, – отозвалась Диана в знак протеста.

– Пока, – кратко ответила Мэтти.

Оставшуюся часть утра Мэтти заняла себя делами в магазине, проверяя почту, прикидывая планы на завтра, убираясь. Это не мешало ей думать о Джеке, скучать по нему, но это хотя бы помогло сдержать слезы.

Зазвонил телефон. Интересно, кто это? Ведь никто не знает, что она в магазине.

– «Грин энд Бьютифул», – заявила она в трубку. Чем могу помочь?

– С последним заявлением я согласен, хотя не думаю, что первое тебе подходит, – с сарказмом отозвался Джек. – Но помочь ты мне можешь, Мэтти.

Это Джек. Последний человек, голос которого она снова ожидала услышать.

– Мэтти? – беспокойно переспросил он спустя несколько секунд, не дождавшись ее ответа.

Она не могла говорить, не могла пошевелиться.

Лицо ее побледнело, она пыталась привести чувства в порядок.

– Мэтти, ты все еще здесь? Мэтти? Черт, линию разъединили, – нетерпеливо пробормотал Джек.

– Нет, не разъединили! – выпалила Мэтти, боясь, что он повесит трубку. – Я просто… не ждала твоего звонка, вот и все.

Вот и все! Она провела большую часть утра, тихо страдая из-за мужчины, которого любила, и думая, что больше никогда не увидит и не услышит его. И вот спустя несколько часов он звонит ей!

– Ну, возможно, я и не позвонил бы тебе сегодня, если бы… ну, я в затруднительном положении, – признался он.

– Что-то не так с Софи? – Мэтти тут же запаниковала. – И почему ты мне не сказал, что заберешь ее к себе? – недовольно продолжала она. – Мы были вместе три дня, и ты даже словом не обмолвился!.. Я…

– Нет, это не Софи, – спокойно ответил Джек. – С ней абсолютно все в порядке, они с Гарри прекрасно себя чувствуют. А не сказал я тебе о том, что заберу Софи, потому что у нас было о чем поговорить…

Ну конечно! Например, о Шэрон Кесвик. Или о его четырех сестрах, которые не были его подружками, как она вначале подумала. Как…

– Мэтти, мои родители вернулись этим утром в Англию, и мама позвонила полчаса назад и пригласила нас вечером на ужин. – Джек перебил ее злые мысли.

– И поэтому ты мне позвонил? – не веря своим ушам, растерянно спросила Мэтти.

– Да. Видишь ли…

– Нет, Джек! – решительно перебила она его. Ответ – нет!

– Почему?

– Одна из причин: я только вернулась домой после выходных, проведенных с тобой… – начала она.

– Твоя мама вечером уходит, так что не используй ее как причину отказа, – поспешно вставил он.

Она чуть не задохнулась.

– Откуда ты знаешь?..

– Я позвонил вам домой, прежде чем позвонить тебе в магазин. Диана сказала мне, что уходит этим вечером, – терпеливо объяснил Джек. – И потом, вчера было очевидно, что ветеринар ей нравится… даже больше, чем нравится… – добавил он.

Мэтти не могла сказать, что тоже это заметила, но вчера ее голова была слишком занята мыслями о Джеке, чтобы замечать что-то еще…

– Хорошо, моя мама уходит, – уступила она. – Но я все еще удивлена, как такой мужчина, как ты, мог представить себе, что мы будем ужинать у твоих родителей?

При других обстоятельствах она бы с радостью ухватилась за шанс снова увидеть Джека, какова бы ни была причина приглашения. Но ей искренне нравились его родители, его мама была так добра к ней…

– Послушай, я очень ценю, что ты так четко выразила свое ко мне отношение, – ответил Джек. – Но я был уверен, что тебе понравились мои родители…

– Да! – торопливо ответила она. – Причина в том, что я не хочу идти на этот ужин вместе с тобой. Выходные – это совсем другое дело, Джек. – Она вздохнула. – Но сейчас все закончилось, ты должен рассказать родителям правду о… о нас. Я не буду чувствовать себя счастливой, продолжая обманывать их… и ты тоже!

Тишина на другом конце провода разозлила ее.

Что еще она может сделать или сказать? Она просто не могла продолжать притворяться, что они с Джеком были парой… даже тогда, когда ей этого хотелось больше всего.

– Джек? – с тревогой и сомнением сказала она спустя несколько секунд.

– Ты сказала, что удивлена, как такой мужчина, как я… – медленно произнес он. – За кого ты меня принимаешь?

За мужчину, в которого она влюблена! За верного, доброго, любящего, привязанного к семье. А если учесть то, что он красив, сексуален и невероятно обаятелен, ну разве у Мэтти была возможность не влюбиться в него?

– За человека, который не будет продолжать преднамеренно лгать своим родителям, что между нами какие-то отношения, – спокойно сказала она.

– Мэтти… – Голос Джека стал спокойнее. – Учитывая то, насколько я в этом заинтересован, это не ложь.

– Я так больше не могу, Джек! – простонала она. – Мне правда очень нравятся твои родители и… Что ты только что сказал?

Она неожиданно остановилась, почему-то сразу успокоившись от его слов.

– С моей стороны это не игра, Мэтти, – спокойно повторил он.

– Но…

– И никогда не было игрой, – сказал Джек.

Мэтти тяжело вздохнула, с ее лица сошла вся краска, ей одновременно стало жарко и холодно, ей даже показалось, что она не дышит. Джек не мог этого сказать… Или мог?

– Все хорошо, Мэтти, – Джек с трудом пробился через эту холодную тишину. – Я не жду, что ты сделаешь какие-то заявления о взаимности… ты предельно четко выразила сегодня свои чувства ко мне.

Но я… Знаешь, до сегодняшнего утра я никогда не думал, что отказ может быть настолько болезненным. Мне почти тридцать три, и ты это знаешь, Мэтти. Меня это нисколько не беспокоило, пока я не встретил женщину, с которой хочу быть до конца своей жизни. Ты можешь этого не понять, но мои родители полюбили друг друга с первого взгляда, и я всегда думал, что со мной произойдет то же самое.

И вот это случилось, – сухо закончил он. – Я никогда не брал в расчет, что женщина, которую я полюблю с первого взгляда, не будет чувствовать того же по отношению ко мне!

Но она чувствовала! Она была настолько шокирована признанием Джека, что не могла даже вымолвить слова.

Джек любит ее? Влюблен в нее с первого взгляда? Так же, как она влюбилась в него…

Джек грустно вздохнул.

– Ценю то, что ты сказала относительно ужина с моими родителями сегодня вечером, Мэтти. Это была плохая идея. Отчаянный шаг отчаявшегося мужчины, – проговорил он. – Я объясню родителям, что на самом деле произошло в выходные. Вот только мама очень расстроится, что больше тебя не увидит.

Как и я, – спокойно произнес он.

– Я… но… нет! – Мэтти наконец-то решилась заговорить, в то же время понимая, что ведет себя как неуклюжая идиотка. Но она была настолько ошеломлена! Джек любит ее! Ей больше ничего не нужно знать.

– Нет? – неуверенно повторил он.

– Я думаю, что ужин с твоими родителями – просто чудесная идея, – на одном дыхании произнесла она. – Я… это не было… это не игра с моей стороны, Джек, – добавила она быстро.

Гордость! Гордость была единственной причиной, заставившей ее сделать это чертово заявление утром. Но ведь Джек был с ней полностью честен, поэтому она должна отплатить ему такой же честностью. Нет, она не должна… она с радостью сделала это! Кроме того, разве Том не предупреждал ее, что он потерял Сэнди пять лет назад, потому что был слишком глуп и не сказал любимой о том, что чувствовал к ней? Мэтти не хотела допустить такую же ошибку с Джеком.

– Мэтти?.. – В его голосе все еще звучала неуверенность.

– Мы можем поговорить об этом с глазу на глаз, как думаешь? – волнуясь, предложила она.

– Никуда не уходи, Мэтти, – быстро сказал он. – Я сейчас приеду!

– Да я никуда и не собираюсь… Джек! – отчаянно вскрикнула она, боясь, что он повесит трубку.

– Да?

– Через дорогу от магазина есть парк. Я… я буду ждать тебя там. На дворе такой чудесный теплый день, и…

– Я найду тебя везде! – решительно ответил он. Буду через десять минут! – пообещал он.

Мэтти медленно положила трубку, не совсем в состоянии поверить в то, что с ней происходило.

Нет, не с ней – с ними. А вдруг она все не правильно истолковала? Но ведь Джек четко сказал, что влюбился в нее с первого взгляда, разве нет?

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Мэтти стояла около небольшого сада, когда заметила Джека, который целеустремленно шагал в ее направлении от южных ворот. Что они собираются сказать друг другу? Телефонный разговор – это одно, а личная встреча – это… С глазу на глаз, как сейчас…

Подойдя к девушке, Джек обнял ее.

– Я люблю тебя Матильда Мэй Кроуфорд! – прошептал он, а затем, наклонив голову, поцеловал ее так, что у Мэтти не осталось никакого сомнения в том, что он испытывает к ней.

Джек любит ее!

Мэтти положила руки ему на плечи, ее пальцы запутались в его темных густых волосах. Она ответила на его поцелуй со всей любовью, которая бушевала у нее внутри.

К тому времени, когда Джек поднял голову и посмотрел на нее своими проникновенными карими глазами, у нее горели щеки и лихорадочно блестели глаза.

– Ух! – Джек покачал головой. – Я не могу без тебя, Мэтти. Мы поженимся? – Его голос стал мягче, спокойнее. – Только женитьба, и не меньше, – заявил он.

Но… Она не думала, что все будет так быстро!

Мэтти ошарашенно потрясла головой.

– Но ты меня даже не знаешь, – сопротивлялась она. – Мы знакомы… – она быстро прикинула в голове, – девять дней!

Он пожал плечами.

– Я уже понимал, что чувствую к тебе, спустя девять минут, – признался Джек. – Я лишь раз на тебя посмотрел, когда приходил в гостиницу в прошлое воскресенье, и понял, что наконец встретил женщину, которую искал всю свою жизнь, – сказал он просто.

Ей понадобилось немного больше, чтобы понять это, возможно, минут десять…

– Конечно, мы должны многое узнать друг о друге, – продолжал Джек, – но на это у нас вся жизнь.

Кстати, – как-то оживленно добавил он, его глаза игриво блестели, – должен сказать тебе, что я по утрам вовсе не сварливый, я просто тем утром был не очень счастлив, потому что время, когда я должен был с тобой попрощаться, неумолимо приближалось.

Мэтти знала, что он чувствовал, потому что чувствовала то же самое.

– Пойдем присядем на лавочку, – спокойно предложил он, его рука лежала на ее плече. – Мы можем рассказать друг другу свои самые тайные и темные секреты. А затем я снова попрошу тебя выйти за меня. Хорошо?

Мэтти глубоко вздохнула.

– Хорошо, – согласилась она, уже зная, каким будет ее ответ. Ничего, что мог рассказать о себе Джек, не могло повлиять на ее любовь к нему.

– Хочешь, чтобы я начал первый, или начнешь ты? – спросил он, как только они присели.

Она скорчила насмешливую рожицу.

– Могу и я, только это будет значительно короче, чем твой рассказ.

Он посмотрел на нее, приподняв бровь.

– Не уверен, что меня волнует ваш вывод, мисс Кроуфорд.

– Прости, – она опять состроила гримаску.

– Извинение принято, – сказал Джек, его глаза светились от смеха.

– Что касается меня, – начала Мэтти, – не так уж много есть чего рассказывать. Когда училась в школе, без памяти влюбилась в учителя по математике…

– Мужчину или женщину?

– Безусловно, мужчину, – улыбнувшись, ответила Мэтти. – Было несколько парней в университете…

– Сколько? – Джек нахмурился.

– Один или два, – прохладно ответила она. Джек на самом деле беспокоился из-за того, что в ее жизни когда-то был другой мужчина! – С одним мы встречались пару месяцев… Джек, только встречались! – торопливо заверила она его, так как он стал еще мрачнее. – А другой… У нас даже не было первого свидания, поэтому я не уверена, что его можно считать…

Он шутливо насупил брови.

– А что произошло?

– Кажется, он думал, что после покупки мне пиццы – только пиццы! – он имеет право затащить меня в кровать. Но я развеяла это его предположение.

– Не сомневаюсь, – хмыкнул Джек. – Это все?

Больше никаких секретов?

– Ну… – Она немного колебалась. – В прошлом году у меня были короткие отношения, которые закончились, когда мужчина признался, что уже помолвлен с кем-то еще и свадьба неизбежна…

– Ox! – понимающе пробормотал Джек.

– Действительно, ох, – согласилась она. – И вот еще что. Мне правда очень жаль, что я специально перепутала карточки в цветах для твоих сестер. – Она с тревогой посмотрела на него.

– Никакого реального вреда, – ответил Джек. – И если бы не это, мне пришлось бы ждать тебя гораздо дольше, – сделал он вывод.

– Твоя очередь, – пригласила она – Хм. – Он некоторое время думал. – Ну, я влюбился в учительницу физкультуры в школе. Встречался с тремя девушками в университете, и с тех пор больше ничего не было. В университете, – подчеркнул он, заметив скептический взгляд Мэтти. За последние десять лет было несколько встреч, но ничего серьезного, в лучшем случае мы оставались друзьями. О Шэрон ты уже знаешь, – сообщил он. После отношений с такими женщинами хочется одному наслаждаться жизнью.

Именно так она чувствовала себя после расставания с Ричардом! Значит, Джеку на самом деле не нравилась Шэрон, поняла Мэтти.

– Пока не появилась ты. – Джек улыбнулся.

– Нет сомнения, ты тогда здорово повеселился… на мой счет! – сухо заметила она.

Джек покачал головой.

– Я думаю, ты за это уже поплатилась. – Он засмеялся. – Я слишком хорошо тебя узнал за ужином на Эйфелевой башне и понял, что ты могла бы нанести удар ножом для стейков, узнав правду о Тине, Салли, Келли и Сэнди.

– Ты бы видел себя той ночью! – Мэтти расхохоталась. – Ты так усердно пытался сказать мне правду… и тебе каждый раз мешали!

– Семья! – с отвращением воскликнул он.

– Я думаю, вся твоя семья такая милая, – встала на защиту она. – Как ты уже понял, мы бы никогда не встретились, если бы не твои сестры, – напомнила она ему.

– Я неисправимый человек, который верит в настоящую любовь. А теперь, как думаешь, мы достаточно друг другу рассказали о нашем прошлом? Потому что я с радостью вернулся бы к той части, где прошу тебя выйти за меня замуж, – сказал он ей, взяв ее руку в свои ладони.

– Я… – Мэтти остановилась, пытаясь найти подходящие слова. – Мы такие разные, Джек…

– Ну, ты женщина, а я – мужчина, – сказал он. Это обычная комбинация в браке!

– Ты же понимаешь, что я не об этом, – тяжело вздохнула она.

– Я знаю, о чем ты, – он крепче взял ее за руку, выражение его лица стало серьезным. – Я лишь предпочитаю не замечать этого. Мэтти, ведь все дело в том, что мы любим друг друга? Хотя, может быть, в этом проблема? – неуверенно закончил он. Я считаю это само собой разумеющимся. А, Мэтти?

– Конечно, я люблю тебя, – перебила она его, понимая, какой вопрос будет следующим. – Я только…

– Ничего не говори! – Джек обнял ее. – Мэтти, если хочешь, я могу быть таким, как Том, и следующие пять лет провести, убеждая тебя, что я люблю тебя… но мне бы очень не хотелось этого делать, – сказал он ей. – Я хочу быть с тобой. Все время. Хочу просыпаться с тобой, завтракать, обедать, если это возможно, возвращаться домой каждый вечер, ужинать, проводить вечера вместе с тобой. Каждую ночь я хочу засыпать в твоих объятьях!

И она этого хочет. Очень!

Она тяжело вздохнула.

– Но ты не будешь… тебе это все не надоест?

– А тебе? – спросил он.

– Нет, – честно ответила она, представляя, что ничего не может быть прекраснее, чем жить с ним так, как он только что описал.

Он еще крепче ее обнял.

– Ты мне никогда не наскучишь, Мэтти, ты слишком непредсказуемый человек.

– А как же твоя семья?

– А что с ними? – Он нахмурился.

– Ну, они не думают, что… Они… Не подумают ли они, что это все слишком… внезапно?

Джек покачал головой, улыбаясь.

– Мэтти, мне нелегко тебе это говорить, .но тот факт, что ты мне составила в Париже компанию, дал им понять, куда зашли наши отношения. С моей стороны это приглашение, возможно, слишком преднамеренное, должен с этим согласиться, но…

Он точно знал, к каким выводам придет его семья! И не ошибся.

– И потом, если я знаю твою маму, – сухо продолжал он, – завтра она едет выбирать подходящее для предстоящей свадьбы платье.

– Хм, – медленно осознавала Мэтти. – Разговор наших матерей…

– Ты же не возражаешь, что твоя мама идет на свидание сегодня вечером? – вдруг спросил Джек. Она все еще прекрасная женщина, ты это знаешь, Мэтти, и…

– Конечно, я не возражаю, – искренне успокоила она его. – Я давно говорила ей, что она должна больше выходить в свет, что должна найти кого-нибудь, чтобы разделить с ним остаток жизни.

– Но ты никогда бы не сделала ничего подобного, пока твоя мама не нашла бы себе мужа, – сказал Джек с сожалением.

– Теперь я это понимаю, – кивнула Мэтти. – Вот почему я до сих пор хочу узнать, что ты такое сказал моей маме, когда приходил к нам тем утром. Если не ошибаюсь, для нее было весьма трудно согласиться пойти куда-нибудь с Майклом Воганом…

– Эй… – Джек схватил ее за плечи, – это был всего лишь маленький заговор, ты же знаешь. Что я на самом деле сказал Диане тем утром, так это то, что мои намерения благородны. И она согласилась с этим.

Мэтти улыбнулась.

– Я не удивлена, я всегда была для нее настоящим испытанием.

– Могу представить, – сказал Джек. – Но я весьма рад, что теперь ты – мое испытание!

– В таком случае мы не будем огорчать мою маму и твою семью, правда? – тихо сказала она.

Джек сверкнул глазами.

– Это и есть согласие на мое предложение?

– Да, – ответила она.

Ну что еще Мэтти могла сделать, кроме как выйти за Джека? Он любил ее. Обе семьи одобрили их выбор. Кроме того, она трепетала от одной только мысли, что будет его женой, проведет всю жизнь рядом с ним…

– Ты не пожалеешь, Мэтти, – сказал Джек, еще сильнее прижимая ее к себе. – Я собираюсь провести всю свою жизнь, любя тебя, – пообещал он.

– И я, – поклялась она.

ЭПИЛОГ

– Знаешь, Мэтти, – спокойно размышляла ее свекровь, – ты единственный человек, который смог сделать Джека безмолвным. – Бетти посмотрела на сына, сидящего с другой стороны больничной кровати.

Мэтти с любовью посмотрела на мужа, крепко держащего ее за руку.

– Должна признать, я сама была слегка удивлена. – Она смущенно улыбнулась, глядя Джеку за спину, на две одинаковые колыбели, которые стояли в ногах кровати.

Двое малышей. Не один, как все ожидали. А двое мальчиков-близнецов.

Мэтти была так же ошеломлена, как и Джек, когда их новорожденный сын удобно устроился в объятьях отца, а у нее снова начались схватки и двумя минутами позже своего брата на свет появился второй малыш.

А ведь Мэтти прошла целый ряд медицинских обследований. И никто из врачей не ожидал, что вместо одного малыша она носит двух.

Сначала Мэтти испытала удивление, а потом полный шок, увидев одинаковых сыновей.

Сегодня был ровно год, как они поженились.

– Как вы их назовете? – спросил Эдвард Боучамп.

Мэтти благодарно улыбнулась свекру за то, что сменили тему разговора.

– Мы решили назвать их Джеймсом и Эдвардом… Джеймс – в честь моего отца, – объяснила Мэтти. – А Эдвард – в честь вас. Как думаешь, Джек? – Она посмотрела на все еще слегка ошеломленного мужа.

– Пусть так и будет, – ответил он.

– Бетти, возможно, нам лучше подождать снаружи какое-то время? – Эдвард выразительно посмотрел на жену. – Дай этим двоим побыть вместе, пока не приехали Диана и Майкл, чтобы посмотреть на внуков.

Теперь они были одной большой семьей. Диана шесть месяцев назад вышла замуж за ветеринара, и две пары часто вместе обедали.

– Конечно, – тут же согласилась Бетти, наклоняясь, чтобы поцеловать Мэтти. – Эдвард был таким же, когда родились Салли и Келли, – заверила она Мэтти. – Поверь, он успокоится. – Она посмотрела на сына. Он просто в шоке…

Мэтти испытующе взглянула на Джека, когда они остались одни.

– Джек? – нерешительно обратилась она к нему.

Он обеспокоенно взглянул на нее.

– Я думал… – Он тяжело вздохнул. – Это так ужасно – сидеть здесь, наблюдать, как ты мучаешься, и понимать, что ничем не можешь помочь. Если бы я мог испытать эту боль вместо тебя, я бы с радостью это сделал. – Он, содрогаясь, вздохнул. – А потом, когда схватки начались снова… Я подумал, что произошло что-то страшное, – признался он. – Я думал, чго потеряю тебя!

Он сжал ее руку.

Мэтти успокоилась. Значит, он такой, потому что волновался за нее?

– Согласна, схватки были не очень приятными, Джек. Но в тот момент, когда появился Джеймс, я о них забыла. А когда появился Эдвард… Ну разве они не восхитительны, Джек? – Ее глаза наполнились слезами, когда она посмотрела на спящих сыновей.

Джек встал и нежно обнял ее.

– Совершенно восхитительны, – согласился он. Черт возьми, женщина, когда же ты перестанешь меня удивлять?

Мэтти засмеялась.

– Надеюсь, что никогда.

– И я на это надеюсь. – Джек тоже засмеялся. – Я люблю тебя, Матильда Мэй Боучамп. И всегда буду любить.

– Я тоже тебя люблю, Джек, – не колеблясь ответила Мэтти. – И всегда буду.

Всегда.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации