Электронная библиотека » Кэролайн Линден » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Потому что люблю"


  • Текст добавлен: 5 декабря 2014, 21:12


Автор книги: Кэролайн Линден


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Она провела пальцем по шее, пытаясь представить, каково это – быть предметом такого вожделения. Знать, что где-то существует мужчина, который ею восхищается и желает ее так сильно, что готов ради близости с ней пойти на скандал. Он обнимет ее и будет заниматься с ней страстной любовью, пока она не станет изнемогать от наслаждения. Джоан несколько минут смаковала в уме эту идею, и почему-то таинственный любовник в ее воображении начал приобретать сходство с лордом Берком. Она нарочно попыталась изменить облик поклонника, представить, что у него светлые волосы, а сам он более худощавого телосложения, но почему-то этот герой смотрел на нее с таким же дьявольским блеском в глазах, с каким смотрел лорд Берк.

Джоан с досадой перевернулась на живот и стала листать книжку, чтобы найти ключевую сцену. На этот раз она задерживалась на каждом слове, снова читая, как лорд Эверард довел леди Констанс до экстаза. Героиня призналась, что хотя его удары причиняли ей боль, они и возбуждали, усиливая ее наслаждение почти до степени беспамятства. По-видимому, в занятиях любовью кроется нечто большее, чем представлялось Джоан. Ей снова пришла крамольная мысль, что такой отъявленный повеса, как Тристан Берк, наверняка знает все до единого способы ласками довести женщину до безумия.

Часы на первом этаже пробили два часа ночи. Их бой, раздавшийся в тихом доме, заставил Джоан вздрогнуть. Быть застигнутой перед тем, как начать читать «Пятьдесят способов согрешить», ужасно, но будет еще хуже, если Полли застанет ее за этим утром, когда придет убирать постель. Джоан неохотно встала с кровати, подошла к письменному столу и спрятала тоненькую книжицу между страницами большой книги советов по ведению домашнего хозяйства. Эту книгу ей дала мать, но, к счастью, она не устроила дочери экзамен по ее содержанию. Для Джоан эта книга представляла ценность в основном как место, где можно прятать недозволенное чтение вроде «Пятьдесят способов согрешить».

Она снова легла в постель и попыталась выкинуть из головы непристойные образы. В общем и целом это был успешный вечер. Она дала лорду Берку по физиономии, заполучила наконец выпуск скандальной книжки и в заключение ее поцеловал настоящий повеса. А лучше всего было то, что, делая все это, она ни разу не попалась. Если и есть на свете что-нибудь приятнее озорства, то это озорство без неприятных последствий для себя. Уснула Джоан еще не скоро, но с улыбкой на лице.


На следующий день за завтраком ее передышка кончилась. Когда Джоан спустилась в комнату для завтраков, мать была там и выглядела более похожей на себя обычную.

– Доброе утро, мама! – Джоан подошла и поцеловала мать в щеку. – Ты выглядишь посвежевшей.

– Доброе утро, дорогая! – Леди Беннет махнула рукой. – Да, твой отец вызвал врача, он пробыл тут целый час. Я просто перенапряглась.

– И больше ты этого делать не будешь, – подал голос отец с другого конца стола.

– Джордж, со мной все хорошо.

– Больше ты этого делать не будешь, – повторил отец, переворачивая страницу газеты. – Хотя бы из сочувствия к моим нервам, если не по какой другой причине.

Было похоже, что его жене хочется закатить глаза. Джоан поспешила на защиту матери:

– Папа, сегодня утром она выглядит очень хорошо. На балу кто угодно может переутомиться. Кстати, вчера вечером в зале было очень жарко.

Отец выразительно посмотрел на Джоан.

– Похоже, я в меньшинстве. В таком случае поручаю вам, мисс, проследить, чтобы ваша мать выпила полную дозу тоника. – Он кивком указал на стоявший возле локтя миссис Беннет пузырек с темно-фиолетовой жидкостью. – А я возьму выходной и постараюсь оправиться от вчерашних сильных волнений. – Он встал и отрывисто кивнул. – Ваш покорный слуга, дамы.

– До свидания, папа, – проговорила Джоан медовым голоском. – Желаю удачи на лошадиных торгах в Таттерсоле.

– Дерзкая девчонка!

Отец подмигнул ей и вышел из комнаты. После того как отец ушел, Джоан повернулась к матери.

– Мама, ты правда хорошо себя чувствуешь?

Леди Беннет действительно выглядела намного лучше, но приблизившись к ней, Джоан увидела, что мать очень бледна.

– Неплохо. – Леди Беннет посмотрела на нее строгим взглядом, но тут на нее напал короткий приступ кашля.

Джоан молча подтолкнула к ней пузырек с лекарством.

– Ох, ладно, – пробормотала мать, выпила лекарство и поморщилась. – Ну вот, можешь отчитаться перед отцом, что я выпила это ужасное снадобье. А теперь расскажи-ка мне, как случилось, что вчера вечером ты танцевала с лордом Берком.

Если это была засада, то мастерски устроенная. Джоан уже начала улыбаться, соглашаясь доложить отцу, и следующие слова матери оказались полной неожиданностью и застали ее врасплох. Вместо того чтобы небрежно бросить заранее подготовленный ответ, она выпалила чуть ли не с виноватой интонацией:

– Как ты об этом узнала?

– Сегодня рано утром мне принесли записку от леди Деверес.

Джоан взяла ложку и ковырнула яйцо-пашот. Леди Деверес быта известна качеством своих сплетен: если она пересказывала какую-то историю, то это почти всегда оказывалось правдой, какой бы она ни быта шокирующей. До сегодняшнего дня Джоан считала, что это хорошо, но сейчас она уже не быта в этом так уверена.

– Да, я действительно с ним танцевала, но только потому, что боялась, что если я откажусь, он устроит цену.

Леди Беннет постучала пальцами по столу.

– Не сомневаюсь в этом. Он совершенно неподходящий кавалер. Слишком необуздан и совершенно лишен хороших манер.

– Как Дуглас, – дерзнула добавить Джоан. – Я думаю, что Дуглас побился об заклад на какую-то огромную сумму, что лорд Берк не будет со мной танцевать, и тот назло Дугласу это сделал.

– Твоему брату хватит ума, чтобы не заключать пари с такими, как лорд Берк. Это ему не по зубам, – возразила леди Беннет. – И Дуглас никогда не стал бы вмешивать в пари тебя.

Дуглас быт готов рискнуть чем угодно, если пари покажется ему привлекательным, даже несмотря на то, то мать права и ему действительно не по силам тягаться с лордом Берком. Их отец назначил Дугласу содержание, на которое холостяк мог вести безбедное существование, но состояние лорда Берка, по слухам, давало больше двадцати тысяч фунтов в год. Он легко мог бы несколько раз купить Дугласа с потрохами, вероятно, он уже сделал это не раз. Джоан перестала терзать яйцо и налила себе еще чаю.

– Мне не приходит в голову другая причина, по которой лорд Берк пригласил меня на танец. И когда мы танцевали, Дуглас посмотрел на меня таким свирепым взглядом, что я сразу подумала, что чем-то ему навредила, огласившись танцевать. Согласись, мама, Дуглас уже не раз попадал в неприятности по наущению лорда Берка.

Леди Беннет поджала губы.

– Я должна с ним об этом поговорить.

– Да, я думаю, тебе стоит, – сказала Джоан с серьезным видом. – Знаешь, ведь лорд Берк живет в его доме. Кто знает, на какие еще проделки он может подбить Дугласа.

Мать нахмурилась. Решив, что наговорила достаточно, Джоан протянула руку за следующим пончиком.

Вошел лакей с подносом, на котором лежала записка.

– Миледи, это только что доставили, – доложил он, передавая записку леди Беннет.

Она прочитала, кому адресована записка, и протянула ее дочери.

– Это тебе.

Джоан сломала печать.

– Это от Пенелопы Уэстон. Она приглашает меня на прогулку в парке послезавтра.

Джоан немного удивилась, что Пенелопа способна ждать так долго, им с Абигайль наверняка не терпится узнать, что произошло вчера вечером. Джоан не удивилась бы, если бы Пенелопа сегодня постучалась к ней в дверь с первыми лучами рассвета.

Леди Беннет на несколько мгновений закрыта глаза. Уэстоны – это совсем не то общество, которое она желала для своей единственной дочери. Мистер Уэстон был сыном адвоката, сколотившего состояние на каналах. Это, конечно, не так плохо, как разбогатеть на торговле, но все равно это не очень благородно. И все же состояние есть состояние, и мистер Уэстон выделил обеим дочерям приличное приданое в надежде, что это поможет им занять более высокое положение в обществе. В результате их приглашали почти на все самые модные балы и рауты, ведь хозяйки лондонских салонов не желали лишать своих младших сыновей любой возможности подцепить такую наследницу.

Независимо от их богатства Джоан нашла в Пенелопе и Абигайль родственных душ. И хотя леди Беннет желала бы, чтобы у Уэстонов были связи получше, она не могла не признать, что миссис Уэстон – женщина с хорошим вкусом и здравым смыслом и ее дочери в этом отношении похожи на мать.

– Я не возражаю, – сказала она. – Джоан, лорд Берк сам тебе сказал, что действует в рамках пари?

Джоан, приподнявшись со стула, помедлила, потом осторожно ответила:

– Нет… это только мое предположение. Я не думаю, что он искренне хотел со мной танцевать. Во всяком случае, он не проявлял никаких признаков того, что получает удовольствие. – Она решительно выкинула из головы все воспоминания о нескольких последних минутах их встречи. – Он все время со мной спорил, а когда танец закончился, ушел, не сказав ни слова на прощание.

Леди Беннет внимательно всмотрелась в лицо дочери, которая старалась сохранить невинное выражение лица. Наконец мать недоверчиво заметила:

– Все это довольно странно. Мне кажется, ты не из тех, кто представляет интерес для таких, как он. – Леди Беннет снова закашлялась и прикрыта рот носовым платком. Джоан машинально потянулась за чайной чашкой, но мать жестом отмахнулась. – Ладно, можешь идти, но если когда-нибудь в будущем он снова пригласит тебя на танец, ты должна отказаться. Я ему не доверяю.

Джоан вздохнула с облегчением и улыбнулась. Не важно, что родная мать не считает ее привлекательной для мужчин или по крайней мере для дьявольски красивых мужчин. Зато ей удалось избежать серьезных последствий, и это самое главное.

– Конечно, мама, я откажусь. Хотя мне кажется очень маловероятным, что лорд Берк когда-нибудь снова будет искать мое общество.

Глава 8

На следующее утро после бала у леди Малькольм Тристан отправился в боксерский клуб. Он довольно давно там не быт, но сегодня разделся до пояса и провел на ринге почти три часа, принимая вызов всякого, кто хотел драться. Он бы остался и дольше, получая удовольствие от жжения в мускулах и возбуждения от каждого нанесенного удара, но появился Беннет. Друг просто стоял возле ринга и свирепо смотрел на него. И это было именно то, чего Тристан надеялся избежать, уйдя из дома так рано.

Прошлой ночью, оставив мисс Беннет, раскрасневшуюся и взволнованную, за пальмами леди Малькольм, он вышел из зала, из дома Малькольма, прошел через весь город по узким переулочкам позади Ковент-Гардена, где человеку легко потеряться в питейных и игорных притонах. Ему нужно было забыться. Боже праведный, он взял и поцеловал Фурию! И его губы до сих пор жаждали снова отведать вкус ее губ. Целые реки спиртного были бы не в силах погасить этот огонь.

Это была большая ошибка, которую он не собирался повторять. И вовсе не горел желанием встретиться лицом к лицу с ее братом и услышать вопросы, которые тот непременно задаст. Да и что он вообще сможет ему ответить? Возможно, было бы лучше, если бы он позволил Джессике Эллиот его обнаружить, хотя в тот момент, когда она едва не увидела его с мисс Беннет за теми пальмами, настроена она была очень враждебно. И он еще думал, что скрыться в укромном месте – разумное решение. Это доказало, что его инстинкты ни к черту не годятся.

Тристан не обращал на Беннета внимания, пока не закончил поединок, но когда ушел с ринга и направился к стоящей в углу кадке с водой, Беннет последовал за ним. Тристан наклонился над кадкой, зачерпнул ковшиком воду и вылил себе на голову и грудь. Слуга протянул ему полотенце. Тристан обернул его вокруг мокрой головы и только теперь, когда его лицо было надежно скрыто, спросил:

– Ну что?

– Я собирался задать тебе тот же самый вопрос, – резко бросил Беннет. – Какого черта ты танцевал с моей сестрой? О чем ты только думал?

Тристан пожал плечами, все еще вытирая волосы.

– Мне было ее жалко. Она не танцевала ни единого танца.

– Это не твоя забота! Я думаю, она вообще не любит танцевать, потому что она выше большинства многих мужчин.

Если Беннет думает, что Джоан не любит танцевать, значит, он плохо знает свою сестру. Когда они танцевали, ее лицо выражало радостное возбуждение и восторг, во взгляде читались одновременно томление и решимость, как если бы она намеревалась наслаждаться каждым мгновением танца независимо от того, кто ее партнер. Прошлой ночью он очень долго не мог заснуть, и это выражение ее лица стояло у него перед глазами. Отчасти именно из-за него он искал сегодня наказания. Она хотела танцевать, даже жаждала, а он был не очень-то приятным партнером.

– Она не виновата в том, что высокая. И когда я ее пригласил, она не была обязана соглашаться.

– Но какого дьявола ты вообще ее пригласил? – вскричал Беннет. – Ты же сам говорил, что она ходячая неприятность и что ее надо избегать. А теперь мать хочет спустить с меня шкуру за то, что я подверг ее опасности. Она обвинила меня в том, что я подтолкнул тебя танцевать с Джоан, заключив с тобой пари! Ужасная мысль – рискнуть деньгами, поставив на что-то, имеющее отношение к Джоан. – Беннет поморщился. – Да сестрица на что угодно пойдет, лишь бы сделать так, чтобы я проиграл. Нисколько в этом не сомневаюсь!

Тристан отбросил полотенце.

– Я не пойму: ты пришел защитить честь своей сестры или насмехаться надо мной за то, что я танцевал с такой гарпией?

Тристан пошел в другую комнату, Беннет последовал за ним.

– К сожалению, и то и другое. Сегодня утром, когда моя мать узнала, что ты танцевал с Джоан, она сама явилась ко мне, чтобы сорвать на мне свой гнев. И ты танцевал вальс, не меньше!

– Ну и что? Все танцевали вальс. Вообще-то я видел, как ты во время того же самого вальса кружил по залу какую-то очаровательную блондинку.

Беннет покраснел.

– Ну да, мать настояла, чтобы я снова пригласил мисс Драммонд.

Тристан открыт флягу с холодной водой и сделал большой глоток, все еще стараясь не встречаться взглядом с Беннетом. Это, конечно, было с его стороны трусостью, ну и пусть.

– Значит, я не должен был танцевать, в то время как ты порхал по всему залу? А ведь это ты заставил меня пойти на этот чертов бал.

– Отнюдь не для того, чтобы ты танцевал с Джоан! – прорычал Беннет. – Черт подери, Берк… – Он замолчал и взъерошил волосы пятерней, потом продолжил уже более спокойно: – Ты знаешь, что моя мать никогда к тебе не благоволила.

– Но не из-за того, что натворил я, – многозначительно уточнил Тристан и наконец бросил суровый взгляд на старшего друга. – Ты отлично знаешь, что она винит во всех твоих проделках меня и почему-то не задумывается, как ты ухитряешься продолжать вытворять то же самое, когда меня нет рядом с тобой.

Беннет густо покраснел.

– Да, это верно. Но теперь с ней спорить бесполезно, у нее уже твердо сложилось дурное мнение о тебе. Так что ради твоего и моего блага оставь Джоан в покое. – Он печально усмехнулся. – Это не должно быть очень трудно, ты ведь сам сказал, что она ходячая неприятность. Я даже оказываю тебе любезность. Считай, что ты получил мое разрешение бежать в противоположную сторону, если когда-нибудь еще с ней столкнешься.

Тристан хмыкнул и щелкнул пальцами, подзывая мальчишку, чтобы тот принес его одежду. Джоан на самом деле была гораздо опаснее, чем подозревал Беннет. Потому что, как бы она Тристана ни раздражала, ему вовсе не хотелось бежать от нее в сторону. Ему хотелось взять над ней верх, сделать так, чтобы ей не хватило слов. Он мечтал услышать ее признание, что она была неправа, а он прав – хотя бы в чем-то, не важно в чем. Но больше всего его беспокоило, что ему хотелось зацеловать ее до бесчувствия, когда она это сделает. А может быть, даже до этого. Должно быть, он повредился в рассудке.

– Ну что, тебя можно поздравить? – спросил Тристан, решив сменить тему, чтобы прекратить разговор о мисс Беннет. – Мне нужно переселяться в отель, чтобы твоя невеста могла начать декорировать дом по своему вкусу?

Его друг нахмурился.

– Черт возьми, Берк, я не помолвлен!

– Ну, ждать осталось не долго. Два танца с одной и той же леди?

– Я это сделал, чтобы угодить матери, – проворчал Беннет.

Вернулся слуга с одеждой, Тристан взял рубашку и надел ее на себя.

– Я смутно помню твою мать, она не показалась мне очень уж грозной женщиной. Почему же, скажи на милость, она вселяет в сердца своих детей такой ужас, что вы моргнуть не можете без страха перед расплатой?

– Это не ужас! – воскликнул Беннет. – Просто дело в том, что неразумно лишний раз ее раздражать, вот и все. Так спокойнее. – Он вдруг нахмурился. – А что, Джоан тоже на нее жаловалась?

Слуга протянул Тристану тщательно отглаженный шейный платок.

– Разве твоя сестра не улизнула тайком после того, как приходила к тебе домой? Насколько я понимаю, она сделала это вопреки воле твоей матери, но всего-навсего отправилась прогуляться по Бонд-стрит. А ты не можешь отказать матери даже в такой малости, как требование пойти на бал. – Тристан стал завязывать шейный платок, глядя на себя в зеркало, которое держал перед ним слуга. – Думаю, когда незамужнюю девушку не отпускают далеко от матери, это еще как-то можно понять, – продолжал он. – Но ты-то взрослый мужчина. Очнись, старина, от угодливости недалеко до порабощения.

Беннет фыркнул:

– Что ты можешь об этом знать? Ты всю жизнь свободен как птица.

Тристан протянул свободный конец шейного платка сквозь узел и заколол булавкой.

– Да, я свободен от родительского надзора, который тебя так раздражает.

А еще свободен от любого подобия любящей семьи, но об этом Тристан упоминать не стал. Его родители умерли так давно, что он их даже не помнил. Как знать, его мать могла быть еще хуже, чем мать Беннета.

– И мне никогда не казалось, что ты был этим недоволен. – Беннет хлопнул друга по спине, к нему явно вернулось хорошее настроение. – Поверь мне на слово, потрафить матери гораздо проще. Я потанцевал с мисс Драммонд, все довольны, и теперь я снова свободен.

– Фелисити Драммонд тебе нравится?

Беннет заморгал.

– Что-что?

– Она тебе нравится? – повторил Тристан, надевая фрак. – Если уж тебе приходится танцевать вальс, можно заодно получить от этого удовольствие.

Беннет несколько мгновений смотрел на друга, потом громко расхохотался.

– Черт возьми! Для того чтобы вальсировать, совсем не обязательно, чтобы дама тебе нравилась. Мисс Драммонд совсем не похожа на женщин, которых я предпочитаю, и ты это знаешь. С таким же успехом я мог бы спросить тебя, понравилось ли тебе танцевать с моей сестрой!

Тристану следовало рассмеяться. Он должен был горячо согласиться и закрыть эту тему, а вместо этого вспомнил, как выглядели ее губы, когда началась музыка, как ее тело покачивалось в его руках. Почему-то он не мог подшучивать над мисс Беннет даже в разговоре с ее братом.

– Вообще-то да, мне понравилось, – сказал Тристан и ушел еще до того, как Беннет сумел оправиться от потрясения.

Глава 9

Утром того дня, когда Джоан договорилась погулять по парку с сестрами Уэстон, она долго не вставала с постели, пытаясь состряпать историю, которая удовлетворила бы Абигайль и Пенелопу, но при этом не рассказать слишком много. Джоан уже знала, что лучше не уходить далеко от истины, чтобы когда-нибудь позже не запутаться. Очевидно, придется рассказать им про поцелуй. Мало того, что это грандиозная новость и к тому же еще и приятная. Правда, мужчина, который ее поцеловал, довольно сильно ее раздражает, и поэтому событие требует основательного анализа. Если разговор станет для нее неловким, на этот случай есть способ отвлечь подруг – с некоторым сожалением она решила пожертвовать для этой цели последним выпуском скандальной брошюры.

Но когда Джоан наконец спустилась вниз, все это сразу вылетело у нее из головы. Мимо нее быстро сновали слуги, а Смайт, дворецкий, выглядел еще более мрачным, чем обычно. Джоан остановилась в холле, пытаясь понять, что происходит. В это время, к ее изумлению, по лестнице спустился отец в дорожной одежде, он сопровождал доктора Сэмюэльса, который только вчера приходил осмотреть леди Беннет.

– Папа, что случилось? – спросила Джоан, как только доктор ушел.

– Я увожу мать в Корнуолл, – ответил отец. – Для поправки здоровья.

Джоан ахнула:

– О Господи! Хотя да, ведь она нездорова?

Джоан знала, что вчера мать очень много кашляла и легла спать раньше обычного, но никто не предполагал, что это так серьезно.

– Да, она нездорова, – мрачно ответил отец. – Ночью ей стало хуже, я поднял доктора Сэмюэльса до рассвета.

– Что он сказал? Чем она больна?

– У нее в легких какое-то воспаление, и от лондонского воздуха ей становится хуже. – Джоан никогда еще не видела отца таким серьезным и огорченным. – Джанет заканчивает упаковывать вещи, и как только она будет готова, мы уедем.

– Бедная мама! – воскликнула Джоан. – Папа, она поправится?

– Я надеюсь. – Отец улыбнулся, но улыбка была напряженной. – Я намерен сделать все возможное, чтобы она выздоровела.

– Конечно. – На несколько ужасных мгновений Джоан представила, что мать умирает. Она сжала руку отца. – Вам надо было меня разбудить, я даже не представляла… Сейчас же велю Полли уложить мои вещи. Это займет не больше получаса.

– Нет, – быстро сказал отец. – Ты не едешь. – Видя, что Джоан собирается возразить, он добавил: – Тебе нельзя ехать. Врач не может сказать, почему она заболела, и даже если ты хочешь поехать в Корнуолл, мы с твоей матерью тебе этого не позволим. Не хотим, чтобы ты подхватила ту же болезнь.

– Но ты ведь едешь, – возразила Джоан. – Я могу помогать.

– Я знаю, что можешь, девочка моя. – Отец обнял ее. – Но ты не поедешь, и не будем больше об этом говорить.

– Ну, хорошо. – Джоан помолчала, пытаясь все осмыслить. – Мне нужно будет пожить у Уэстонов?

– Нет. – Отец замялся. – Я не могу сказать, сколько времени нас не будет в городе, и мне не хочется без предупреждения навязывать тебя миссис Уэстон. Я попросил тетю Эванджелину приехать и пожить с тобой.

– Тетю Эванджелину!

Джоан снова открыта рот от удивления. Эванджелина, графиня Кортни, сестра ее отца, была дважды вдовой в возрасте около пятидесяти лет. Но если кто-то думает, что возраст и положение сделали ее трезвой респектабельной дамой, то он глубоко ошибается. Эванджелина была полной жизни и чуждой условностей, и на нее нисколько не действовали такие вещи, как осуждение света или неодобрение общества. В первый сезон Джоан Эванджелина вызвала в свете небольшой скандал, вступив в связь со знаменитым исследователем, сэром Ричардом Кэмпионом, который был намного моложе ее. В конце концов они уехали из Лондона в Челси, где сэр Ричард купил поместье, граничащее с поместьем Эванджелины. Когда это случилось, леди Беннет вычеркнула их обоих из списка своих знакомых. Джоан даже слышала, как мать называла Эванджелину легкомысленной, а в лексиконе леди Беннет это было одним из худших слов, какими она только могла назвать леди. Сама тетя Эванджелина называла себя черной овцой семьи Беннетов и, казалось, была этим очень довольна.

И вот теперь Эванджелина будет при ней в качестве дуэньи.

– Э-э… – Джоан кашлянула, прочищая горло. – Это будет замечательно, я уверена. Как поживает тетя Эванджелина?

– Она в хорошей форме, – сказал отец и посмотрел на нее с предостережением. – Джоан, не поощряй ее.

Джоан слегка покраснела, сама того не желая.

– Папа, я не знаю, что ты имеешь в виду.

Отец улыбнулся.

– Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать. Если Эванджелина предложит тебе бренди, ты должна отказаться.

– Хорошо, папа.

– И то же самое относится к виски, портвейну и любому другому напитку, более крепкому, чем вино, моя озорная девочка.

Джоан надула губы.

– Мама же не хочет, чтобы я вела себя с тетей Эванджелиной грубо.

– Нет. Мама хотела бы, чтобы ты держалась вежливо и очаровательно, как ты умеешь. – Губы отца дрогнули, как будто он пытался сдержать улыбку. – Если ты это не пообещаешь, твоя мать будет волноваться, а я не хочу, чтобы она волновалась.

– Конечно, обещаю. – Джоан снова посерьезнела. – Как ты думаешь, сколько времени вас не будет?

– Месяца два, возможно, три.

Это долгий срок. За всю жизнь Джоан не расставалась с обоими родителями на такое долгое время. Она вдруг поняла, что отец, должно быть, очень сильно беспокоится за здоровье матери, если так быстро, без предупреждения, готов покинуть Лондон на несколько недель.

– Ты будешь нам писать? Чтобы мы с Дугласом знали, как мамино здоровье?

– Дугласа не будет в Лондоне, – сказал отец, и его лоб пересекла еще одна морщина озабоченности. – Я собирался в следующем месяце ехать в Эшвуд-Хаус, проверить, как там идут работы. Кто-то должен следить за восстановлением поместья после наводнения. Поскольку я не смогу поехать, я посылаю туда Дугласа.

– Дугласа? – Джоан снова была потрясена и ошеломленно смотрела на отца. – Ты посылаешь Дугласа что-то строить?

Сначала тетя Эванджелина, теперь это. Казалось, весь мир перевернулся вверх тормашками, и все ожидания были перечеркнуты.

– Ему не нужно будет ничего строить, он просто должен наблюдать за работами и держать меня в курсе дела. – Отец помолчал. – Думаю, это пойдет ему на пользу. В городе он в этом году только выкидывает всякие фокусы.

– Я знаю, но… – Джоан не испытывала ни малейшего раскаяния в том, что возвела на брата напраслину из-за ее вальса с лордом Берком. Она не только считала, что он это заслужил, но и была уверена, что Дуглас натворил много чего гораздо худшего, о чем ее родители никогда не узнают. – Как он воспринял эту новость?

– Довольно неплохо.

Подошел дворецкий и сказал что-то шепотом ее отцу.

Лорд Беннет кивнул и снова повернулся к Джоан:

– Ты ведь здесь поладишь с тетей Эванджелиной? Знаешь, я тебе доверяю.

– Больше, чем доверяешь ей.

– Ей я тоже доверяю, – сказал отец не моргнув глазом. – Что меня беспокоит, так это сочетание вас обеих.

Ответить Джоан не успела: она заметила, что по лестнице спускалась Джанет. Под мышкой одной руки она держала кучу подушек и пледов, другой рукой на ходу застегивала на себе дорожное пальто. За ней, двигаясь медленнее и осторожнее, появились два лакея, которые с обеих сторон поддерживали под руки леди Беннет, которая не возражала против такой поддержки. Она выглядела больной, по-настоящему больной, была бледна и морщилась при каждом шаге. Сердце Джоан сжал страх.

– Папа, со мной все будет хорошо, – торопливо пообещала она. – Я буду слушаться тетю Эванджелину и вести себя так, что мама сможет мной гордиться.

– Я это знал.

Отец быстро улыбнулся ей, потом широкими шагами прошел через холл и стал подниматься к жене, перемахивая разом через две ступеньки. Поднявшись, он жестом отстранил одного из лакеев и обхватил одной рукой жену. Леди Беннет улыбнулась ему слабой, но благодарной улыбкой. Когда Джоан увидела, как отец у подножия лестницы поднимает ее мать на руки и бережно несет на руках, у нее защипало глаза от слез. Сколько Джоан себя помнила, мать всегда была сильной, с железной волей и неукротимым духом. У отца был более легкий характер, он мог закрывать глаза на мелкие прегрешения Джоан, а когда мать бранила ее или отчитывала за плохое поведение, он мог тайком принести ей печенье или побаловать новой шляпкой. Джоан никогда не считала отца слабым физически или морально, но все же была потрясена, увидев, как он глазом не моргнув проигнорировал возражения леди Беннет, что она может идти сама, отдал слугам подробнейшие распоряжения и не колеблясь ушел, оставив все свои дела и обязанности.

Джоан вышла вслед за отцом к ожидающему на улице экипажу и поспешила помочь Джанет уложить подушки под спину и под ноги матери. На леди Беннет два раза нападал приступ кашля. До того как Джанет забрала у хозяйки носовой платок и сунула в ее руку свежий, Джоан успела заметить на нем кровь. Она встревоженно покосилась на отца и по мрачному выражению его лица поняла, что он тоже видел кровь. Джоан пригнулась и расправила плед, которым накрыли ноги матери. Леди Беннет, казалось, уменьшилась в размерах, а пальцы ее стали почти такими же белыми, как носовой платок, который она сжимала. Джоан посмотрела ей в лицо, и мать слабо улыбнулась.

– Спасибо, дорогая. – Ее голос прозвучал тихо и хрипловато.

Джоан бережно взяла мать за руку.

– Поправляйся, мама. Я уже попросила папу, чтобы он каждую неделю мне писал и сообщал, как твое здоровье.

Леди Беннет улыбнулась.

– Я буду стараться. А ты… – Она покосилась на Джанет. – Отец с тобой говорил?

Джоан кивнула и негромко сказала:

– Я дала ему обещание. Ты можешь за меня не беспокоиться.

Мать крепче сжала ее пальцы.

– Не буду.

Джоан наклонилась внутрь экипажа и поцеловала мать в щеку на прощание, потом спустилась на землю. Отец натягивал перчатки, у него за спиной стоял дворецкий и держал его шляпу.

– Думаю, поездка займет у нас несколько дней, – сказал отец. – Я не хочу, чтобы твою маму трясло от быстрой езды.

– Да, конечно. – Джоан переполняли эмоции, она быстро заморгала. – Когда мне ждать тетю Эванджелину?

Отец поджал губы и бросил взгляд на улицу.

– В любой момент. Сегодня утром я послал ей записку и сообщил, что мы уедем как можно быстрее. Думаю, в течение часа она уже будет здесь. – Он помолчал. – Если она сегодня не появится, отправляйся в Донкастер-Хаус.

Графиня Донкастер была сестрой леди Беннет. Джоан бы с удовольствием отправилась пожить в Донкастер-Хаусе, если бы там была ее кузина Мерайя, но ее там не было. Джоан подозревала, что в доме сейчас вообще только граф. Тетя Кассандра уехала ухаживать за Мерайей, которая скоро должна была родить. Не то чтобы Джоан так уж боялась графа Донкастера, но в нем было нечто устрашающее.

– Э-э… может быть, я лучше пойду к Уэстонам? – предложила она и быстро добавила: – Только до приезда тети Эванджелины, конечно.

Когда из экипажа снова послышался кашель, лицо отца исказилось от беспокойства.

– Да, иди к Уэстонам, если хочешь, – сказал он с отсутствующим видом. – Очень хорошо. А теперь нам нужно двигаться в путь.

Джоан энергично кивнула. Да, пусть поскорее едут, везут мать туда, где более здоровый воздух. Звуки кашля, доносившиеся из кареты, пугали ее почти до безумия.

– До свидания, папа, позаботься о маме.

– Обязательно. Я сделаю все, что смогу. – Он быстро поцеловал дочь в лоб. – Пиши нам. Твои письма будут поднимать маме настроение.

– Обязательно буду писать. Каждую неделю.

Отец поднялся в экипаж, и лакей закрыт за ним дверь.

Мать наклонилась вперед и помахала дочери в окно. Джоан заставила себя улыбнуться и помахала в ответ. Она стояла на тротуаре до тех пор, пока экипаж не скрылся из виду за поворотом в конце улицы, затем медленно повернулась и пошла в дом. Он вдруг стал казаться очень большим и пустым. Без смеха отца и энергии матери, казалось, на весь дом накинули погребальное облачение. Джоан поежилась и плотнее закуталась в шаль. Может быть, до приезда тети Эванджелины стоит пойти к Уэстонам? Ей не хотелось оставаться одной в этом пустом доме, по которому гуляет эхо. Но у нее было неподходящее настроение для сплетен и смеха, а дом Уэстонов всегда наполнен и тем и другим. Абигайль все поймет и оставит ее в покое, но Пенелопа даже под страхом смерти не способна держать язык за зубами. Обычно Джоан получала удовольствие от каждой минуты, проведенной с сестрами Уэстон, но не сегодня.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 3.3 Оценок: 9

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации