Текст книги "Разделяй и властвуй"
Автор книги: Керри Райан
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
17
Берсерки
Как ученый и историк, Дак был готов к любым переделкам во время путешествий во времени, но такое ему ни разу даже в голову не приходило. Под суровым взглядом Ролло он снял с себя рубашку и остался в одних штанах, в которых лежал спрятанный планшет.
Все мужчины, готовившиеся к утренней битве рядом с ним, разделись донага и с увлечением пачкали свои тела грязью. Мужчины были совершенно разные, но при этом все, как один, чудовищно уродливые – со сплюснутыми носами, сломанными столько раз, что в них не осталось ни одной целой кости или хряща, тяжелыми надбровными дугами и сросшимися бровями под низкими лбами.
У Дака нехорошо засосало под ложечкой. Что бы ни говорил Ролло, он никак не мог сойти за одного из этих чудовищ! Да у любого из них одна нога была в два раза толще его торса!
– Ничего не получится, – горячо зашептал Дак, поворачиваясь к Ролло. Великан в ответ только хмыкнул и знаком приказал Даку размазать грязь по голой груди. Дак повиновался, украдкой бросая косые взгляды на соседей.
– Значит, вы полагаете, что мне не нужно никаких доспехов? – уточнил он, когда Ролло набросил ему на плечи волчью шкуру и подтянул так, что оскаленная морда зверя оказалась у Дака надо лбом.
– Дух зверя защитит тебя, – совершенно серьезно ответил он.
Даку очень хотелось съязвить: «Так же, как защитил этого волка?», но он вовремя прикусил язык.
– Вы же понимаете, что вы безумец? – спросил он вместо этого.
Ролло тяжело вздохнул.
– Я уже трижды сказал тебе, что люди Зигфрида ищут тебя по всему лагерю. Я не знаю, удастся ли тебе вернуться в город к своим друзьям, но знаю, что сделать это ты сможешь только вместе с первой волной наступающих. А это означает, что тебе придется стать берсерком.
Огромный человек-гора, полностью обнаженный, если не считать накинутой на голые плечи медвежьей шкуры, обходил воинов, поднося каждому кувшин с какой-то жидкостью, пахнущей вином или перебродившим соком.
Дак застыл, ожидая, что при виде него громила загогочет или, чего доброго, в ярости порвет его голыми руками. Но здоровяк, даже не взглянув на Дака, сунул ему в руки кувшин и пошел дальше.
Сгорая от любопытства, Дак понес кувшин к губам – и вдруг почувствовал, что его руки опустели. Ролло смерил его гневным взглядом и выплеснул пахучее пойло на землю.
– Это не для мальчишек! – рявкнул он, и Дак обиженно надулся… пока не увидел, что напиток делает с его соседями.
Один за другим воины начинали трястись, как в лихорадке, выбивая дробь зубами (у кого они еще остались). Вообще-то утро выдалось довольно сырым и холодным, а мужчины были почти полностью раздеты, но неужели суровые северные воины могли быть столь чувствительны к дождю и прохладе?
Ролло наклонился к самому уху Дака:
– Как только берсерки пойдут в атаку, старайся держаться левее и в задних рядах. Но не дай тебе Один очутиться между берсерками и врагом!
Дак кивнул, его слегка подташнивало от страха и ожидания. Чем больше он обдумывал план Ролло, тем более безумным он ему казался. Даже ребенку понятно, что из этого ничего не получится и не может получиться!
– Я думаю, нам лучше попробовать…
Но Ролло, не слушая, всучил ему в руки здоровенный топор, похожий на тот, которым Дак изуродовал ладью.
– Пусть они сражаются, не мешай им. Но как только они прорвутся за стену крепости, тут уж не зевай, понял?
– Откуда вы знаете, что они ворвутся в город? – спросил Дак, охватившая его паника многократно усилилась при мысли о том, что будет с Сэрой и Риком, не говоря уже об их плане не допустить Зигфрида в Париж.
В ответ Ролло улыбнулся, и в этот миг Дак увидел в нем настоящего викинга – ту часть его существа, которая снова и снова гнала великана прочь из дома в дальние походы и кровавые битвы. Волоски на руках у Дака встали дыбом.
– Никто не устоит перед натиском берсерков, – просто ответил Ролло.
Вдали зазвенели церковные колокола, пробуждая жителей города к новому дню битвы. Дак посмотрел на город. Вдоль стен уже расхаживали стражи. То тут, то там виднелись викинги, с усилием волочившие осадные машины по раскисшей земле к стенам крепости.
– Да, это проблема, – пробормотал Дак себе под нос. Он мог вернуться к Сэре и Рику только в том случае, если Париж падет. Но если Париж падет, значит, они не смогут исправить Перелом!
И что же ему делать? Дак больше не мог опереться на свои познания, ибо та история, которую он знал, уже изменилась. Больше не существовало ни канвы событий, с которой он мог сверить свои действия, ни достоверных фактов, на которые можно было положиться в поисках оптимального решения.
– Может быть… – неуверенно начал Дак, но его заглушил вой рогов, донесшийся из лагеря викингов. Время было на исходе. Что же делать? Непременно должен был существовать какой-то способ исправить Перелом, видимо, он что-то упустил… Но что? Дак принялся лихорадочно перебирать в памяти различные исторические события, обдумывая каждое с разных сторон, чтобы проверить на прочность.
И вскоре его осенило. Все новые и новые звуки рогов гремели над лагерем, когда Дак схватил Ролло за руку.
– Знаете, вы могли бы помочь мне еще в одном деле! – завопил он, перекрикивая стоящий кругом вой. Ролло нахмурился: видимо, он не расслышал.
Как только раздались звуки рогов, берсерки вокруг Дака мгновенно прекратили все разговоры, лица их сделались темно-багровыми, а щеки раздулись, как будто бедняги отравились каким-то ядом. Их и без того безобразные лица превратились в маски разъяренных чудовищ.
Дак жестами попросил Ролло наклониться и прокричал инструкции ему на ухо. Когда он закончил, великан выпрямился и медленно кивнул.
В тот же миг берсерки с бешеным рыком устремились вперед. Ролло тяжело хлопнул Дака по спине, подталкивая к остальным.
– До встречи, друг, – напутствовал он. Виги заскулила и принялась рваться с потертого повода, на котором Ролло удерживал ее.
Дак кивнул и побежал.
Все оказалось намного хуже, чем они думали. Сэра поняла это, стоя вместе с Риком у парапета стены, окружающей остров Сите. Ночные ливни подняли уровень воды в Сене, чему немало способствовали горы мусора, который викинги накануне набросали в реку. Теперь все это, вместе с остовами полузатопленных-полусожженных галер, со страшной силой давило на и без того поврежденный мост. Стоит мосту пасть – и викинги без труда возьмут Париж.
Сэра слышала, как скрипят и стонут опоры моста. Чтобы хоть немного ослабить чудовищный напор воды, парижане, зайдя по колено в реку, вытаскивали самый крупный мусор на берег, но вода стояла так высоко, что от этого не было никакого толку.
Кроме того, уровень воды продолжал подниматься, а усилившийся ливень сводил на нет все старания горожан и превращал берега в топкое болото. Судя по мрачным лицам людей вокруг, многие уже были готовы опустить руки.
Но этого нельзя было допустить!
Из-за реки донеслись звуки рогов, почти сразу же утонувшие в громовых воплях неистовой ярости. Все это до боли напоминало их первый день в Париже 885 года, когда земля вдруг задрожала под тяжелой поступью полчища викингов. Но тем утром Зигфрид в последний момент отозвал большую часть своей армии, ибо хотел лишь устрашить парижан видом норманнского могущества.
Сегодня они не могли рассчитывать на такую удачу.
– Может, ты возьмешь Кольцо и спрячешься где-нибудь в безопасном месте? – предложил Рик.
Сэра помотала головой.
– Нет, мы пройдем через это вместе, – сказала она, но не успела договорить, как почувствовала приступ головокружения. Желудок свело судорогой, ноги подогнулись. Она непременно упала бы, если бы Рик не подхватил ее.
Сэра крепко зажмурила глаза, но детская игра в прятки не могла избавить ее от мучительного ощущения, будто в мире недостает чего-то очень важного. Только что сказанные слова: «Нет, мы пройдем через это вместе» снова и снова звучали в ее ушах, разрывая сердце.
Призрачные ладони нежно легли на ее щеки; лицо, очень похожее на ее собственное, смотрело на нее любящим взглядом. Она была согрета и успокоена, любима и дорога. И когда все кончилось, Сэра не сразу смогла заставить себя открыть глаза и вернуться в реальность. Ей хотелось навсегда остаться в этом Отголоске.
– Все хорошо, – прошептал Рик, но Сэра ему не поверила. Все было плохо и уже никогда не будет хорошо.
Рик помог ей сесть, прислонил спиной к одному из стенных зубцов и мягко наклонил ей голову, чтобы она могла отдышаться и справиться с головокружением.
Он не спрашивал, что случилось. Он все понял по ее лицу.
– Нужно исправить этот Перелом, – сказала Сэра, поборов одышку. – Это единственный способ прекратить Отголоски. Я не знаю, как долго смогу это выдерживать!
– Мы справимся, – заверил Рик, его теплая ладонь лежала на ее спине. Неужели совсем недавно она считала его несносным третьим лишним, от которого одни неприятности? Сэра не могла в это поверить. Теперь она была готова назвать его своим другом.
– Спасибо, – шепотом сказала она.
Рик кивнул, но вдруг оцепенел, глядя поверх ее плеча куда-то в сторону реки и лежавших за ней полей. Сэра увидела, как глаза его округлились, а лицо перекосилось от страха.
– Ч-что? – выдохнула она. Потом с усилием опустилась на колени. Рик хотел заградить ей вид, но она упрямо протиснулась к парапету и увидела то, что так его напугало.
По полю мчался отряд голых мужчин, шкуры диких зверей развевались у них за спинами, над головами сверкало поднятое оружие. Мужчины орали, ревели и выли, лица у них были багровые. Содрогаясь от страха, Сэра перевела взгляд… и увидела с самого края отряда Дака, который с поднятым над головой топором мчался прямо к укрепленным стенам города.
18
Воодушевление
Сэра кубарем скатилась вниз по лестницам и выбежала на мост. Волны, перехлестывающие через ограждения с обеих сторон, превратили и без того скользкие камни в мокрый каток. Северная башня, стоящая на материке, казалась бесконечно далекой, но Сэру это не останавливало. Рик кричал ей сзади, но она даже не замедлилась, чтобы подождать его. Она бежала, падала и снова вставала, морщась от боли в ободранных ладонях и сбитых в кровь коленках.
Вскоре поверх гула подступающей воды стали слышны звуки начавшейся битвы. Сквозь щели в железных воротах северной башни Сэре были видны силуэты сражающихся мужчин. Она стиснула ладони в кулаки, запрещая себе даже думать о том, что могла опоздать.
Она должна была любой ценой пробраться на башню. Должна была помешать лучникам застрелить своего лучшего друга. Должна была придумать, как вернуть Дака обратно, целого и невредимого.
И поэтому ей совершенно не хотелось думать о том, что будет, если у нее ничего не получится.
С неба посыпались камни и загрохотали по мосту вокруг нее: это выстрелила первая очередь осадных машин викингов. Несколько мелких камней ударили Сэру в плечо, а один здоровенный булыжник приземлился в двух дюймах от ее ноги, чудом не раздробив пальцы.
Она была уже возле ворот, когда Рик с разбегу врезался в нее и отшвырнул в сторону. В тот же миг за их спинами со свистом посыпались стрелы, полетели горшки с кипящим маслом. Языки пламени заплясали вокруг их ног, но Рик быстро затоптал их.
Секунду-другую они смотрели друг на друга, с трудом переводя дыхание, прекрасно сознавая, что еще мгновение – и их напичкали бы стрелами или спалили бы огнем. Тем временем мост уже начал осыпаться под напором поднимающейся воды и падающих камней.
– Если мост обрушится, мы останемся на вражеской стороне реки, – прокричал Рик.
– Ну и что! – отрезала Сэра. – Все равно мы должны! Ради Дака!
Рик кивнул и помог ей подняться на ноги. Потом они вместе бросились к башне. Сверху доносились вопли защитников крепости, пытающихся выстоять под смертоносным дождем.
Сэра и Рик только начали подниматься по каменной лестнице, когда стена справа от них вдруг начала вздрагивать, как в лихорадке. Сначала она просто вибрировала, но вскоре толчки стали такими сильными, что Сэра едва не упала. Камни заходили ходуном, с потолка посыпался щебень.
Вниз по лестнице потоком хлынули люди с обнаженными мечами в руках, лица у всех были искажены ужасом.
– Бегите! – оглушительно закричал первый из бегущих. – Они вот-вот ворвутся сюда!
С этими словами толпа парижан, как река в половодье, помчалась в сторону укрепленной крепости.
Рик схватил Сэру за руку и поволок в ту же сторону. Но она встала как вкопанная.
– Что ты творишь? – в отчаянии закричал Рик.
– Если они ворвутся, нам конец, – тихо ответила она.
– Но если мы погибнем, то уже ничто не сможет предотвратить Катаклизм!
Они стояли и молча смотрели друг на друга, а мимо них со всех сторон в панике неслись воины. Один из защитников не успел пробежать и трех шагов по мосту, как в спину ему вонзилась стрела. Несчастный упал на колени, потом растянулся на камнях, меч со звоном выпал из его руки.
Последовал новый глухой удар, мост подпрыгнул, так что Сэра чуть не упала. Разнесся чудовищный скрежет, быстрые трещины побежали по внешней стене башни. Сквозь них хлынули тусклый утренний свет и безумные вопли викингов.
Стена башни начала осыпаться.
Сэра повернулась назад и сквозь завесу моросящего дождя посмотрела на укрепленный остров. Бойцы плотной цепью стояли на стене, их луки были подняты, а стрелы они выпускали так быстро, что движения руки сливались в вихрь.
Сэра залезла в привязанный к поясу кошель. Нащупала пальцами лежавшее там Кольцо бесконечности. Она понимала, что Рик прав и пора смириться.
Но она устала всю жизнь думать головой и поступать осмотрительно! Неужели нельзя хотя бы раз в жизни послушаться сердца и принять необдуманное решение?
Вокруг нее все трещало и сотрясалось, башня надсадно стонала под бешеным натиском осадных машин. Когда первая глыба вывалилась из стены, Сэра решилась. Одним прыжком она подскочила к упавшему воину и выхватила у него меч.
Рик был настолько ошеломлен, что не успел ее остановить. С жутким грохотом в стене образовалась дыра, последняя преграда между викингами и франками рухнула. Сердце у Сэры колотилось, как ненормальное, руки дрожали, но она не позволила страху взять верх над своей решимостью.
Как только рассеялась пыль над рухнувшей стеной, Сэра ринулась в пролом, высоко подняв меч над головой. Ее взгляд заскользил по толпе обезумевших викингов, которые мчались прямо на нее, одетые в одни лишь шкуры диких зверей, пока не остановился на Даке.
– Иди сюда! – закричала Сэра во весь голос. – Сюда!
Увидев Сэру, которая стояла на руинах осыпавшейся стены, потрясая над головой тяжеленным мечом, Дак подумал на бегу: «Совсем спятила!»
И побежал дальше.
Берсерки вокруг него кричали, выли и рычали, их лица превратились в чудовищные маски ярости. Некоторые из них были ранены, стрелы торчали из их рук и плеч, но они как будто не чувствовали боли. Их было уже невозможно остановить или заставить повернуть назад. Они неслись прямо на Сэру, к пролому в башне.
Она стояла на груде камней, высоко подняв над головой меч, тускло блестевший в пасмурном свете дождливого утра. Вид у нее был дикий и отчаянный – сейчас Дак с трудом узнавал в ней тихую девочку-ботаника, с которой дружил долгие годы.
«Она что, хочет погибнуть?» От этой мысли кровь застучала у него в висках, а ноги припустили с такой прытью, которую Дак в себе даже не подозревал.
Он махал Сэре руками, кричал, чтобы она немедленно уходила, но его слабый голос тонул в шуме битвы.
А потом случилось нечто странное. Из пролома за спиной у Сэры вдруг хлынули воины: суровые мужчины в кольчугах, вооруженные мечами, топорами, копьями и луками. Они мчались мимо Сэры, подстегнутые ее криком, словно это она вдохновляла их на бой.
– За Лютецию! – кричали франки, славя древнее римское название города, высящегося за их спинами.
На какое-то мгновение берсерки замешкались, увидев перед собой невесть откуда взявшуюся армию. Дак сам был настолько потрясен видом Сэры, что слишком поздно заметил юного воина, мчащегося ему навстречу. Мальчишка налетел на Дака, сбил его с ног и швырнул на землю. Дак кубарем покатился по грязи, но сумел быстро вскочить и поудобнее перехватить рукоять своего боевого топора.
Он, конечно, не был закаленным в боях воином, однако все-таки ухитрился взять верх над противником, опрокинуть его на землю и встать коленями ему на грудь. Дак как раз собирался оглушить своего врага рукоятью топора, когда тот вдруг вскинул вверх обе руки и выдавил:
– Да погоди же ты! Я с Сэрой!
Топор замер в дюйме от головы мальчика. Адреналин, бурливший в крови Дака, приказывал ему врезать гаду, да хорошенько, а разум в то же время умолял опомниться и выслушать.
Огромным усилием Дак удержал топор в дрожащих от боевого азарта руках.
– Докажи! – рявкнул он, сам поражаясь тому, как грубо и зло прозвучал его голос.
– Меня зовут Биллфрит, – сказал поверженный мальчик. – Я…. я… – Он запнулся, как будто слово застряло у него на языке, потом наклонился вперед и прошептал: – Историк!
Дак изумленно вытаращил глаза, потом поспешно слез с мальчика, чтобы тот мог перевести дух.
– Я думал, ты постарше!
Биллфрит обиженно поджал губы.
– В таком случае ты легко поймешь, как я был изумлен, узнав, что судьба мира оказалась в руках детей!
– Слушай! – воскликнул Дак. – Мы же ничего не напортачили, правда?
Мальчик уклонился от ответа. Он молча встал, взял Дака за рукав и потянул за собой.
– Я бы с радостью посидел здесь подольше и обсудил, какие плоды принесли ваши старания, однако, как ты, наверное, уже заметил, мы находимся на поле боя. Может, попробуем поискать менее опасное место? – Стрела со свистом воткнулась в землю между ними. – И еще мне кажется, что лучше это сделать бегом!
19
Воссоединение
Сэра остолбенело стояла посреди бурлящего моря франков, которые бежали мимо нее на поле битвы, выкрикивая боевые призывы и размахивая всевозможным оружием. Некоторые кивали ей, пробегая мимо, словно она имела какое-то отношение к такому повороту событий.
Очутившись в толпе воинов, она быстро потеряла из виду Дака. Адреналин, только что кипевший в ее жилах, начал таять, сменяясь нарастающей паникой.
Когда Рик вдруг очутился рядом, Сэра судорожно схватила его за руку.
– Где Дак?!
– Туда, – вместо ответа сказал он и потащил ее куда-то на поле битвы. Сэра безропотно повиновалась. На какое-то время обе стороны прекратили обстрел из луков, армии сошлись так близко, что было невозможно выпустить стрелу без риска угодить в своих.
Пользуясь затишьем, Сэра и Рик торопливо бежали среди рассыпавшихся по полю воинов. Сэра вздрагивала и морщилась от звона мечей и глухого шепота, с которым лезвие кромсало кожу. Берсерки были совершенно невменяемы, пламя безумия горело в их глазах, а боевая ярость выходила за все пределы человеческого понимания.
Рик привел Сэру к большой каменной церкви, стоящей на краю поля, чуть в стороне от сражающихся. Прежде чем войти внутрь, Сэра задержалась взглядом на двух высоких башнях, которые подпирали стену, прорезанную сводчатыми окнами.
Всему виной оказался запах. Она ожидала очутиться в обычной церкви, где пахнет пылью и старыми камнями с примесью ароматов воска и ладана. Но ее с порога оглушила вонь скотного двора: мокрой шерсти, гнилого сена и тесных стойл, набитых животными.
Отголосок обрушился так внезапно, что у Сэры подкосились ноги. Неведомая сила властно напомнила ей о заброшенном сарае на краю дядиного участка и о том, как должно было пахнуть в нем. Сэра всем своим существом почувствовала, как кто-то невидимый берет ее руку в свою, проводит по мокрому лошадиному боку, терпеливо показывая, как нужно ухаживать за животным, взмыленным после резвой скачки по свежей траве.
Она поперхнулась вдохом, перед глазами все поплыло. Чьи-то сильные руки схватили ее за плечи, помогая опуститься на пол.
Когда она смогла открыть глаза, то увидела Рика, сидящего на корточках перед ней.
– Сэра? – шепотом спросил он.
Сэра зажмурилась, пытаясь собраться с мыслями и прекратить болтанку в животе.
– Я… все в порядке.
По лицу Рика было понятно, что он ни на секунду ей не поверил. Тем не менее, он не стал спорить. Он просто помог ей встать и повел внутрь церкви.
Все церковные скамьи были вынесены прочь или пошли на перегородки тесных стойл для целого стада запертых внутри животных. Но Сара даже не обратила на это внимания.
– Дак! – закричала она, со всех ног бросаясь к своему лучшему другу.
Дак ни за что бы не признался в этом вслух, но к чему обманывать самого себя: никогда в жизни он не был так счастлив, как в тот миг, когда увидел бегущих ему навстречу Сэру и даже Рика. Он так обрадовался, что позволил Сэре обнять себя в честь такого случая.
Потом они все заговорили одновременно, рассказывая, что пережили за эти дни, но Биллфрит быстро положил конец этому счастью. Он сбежал вниз с колокольни, где обозревал окрестности, и, задыхаясь, крикнул:
– Простите, но у нас нет времени праздновать встречу! Сюда идет целая толпа викингов, и вид у них весьма грозный!
– Билл! – изумленно ахнула Сэра. Дак с интересом отметил, что у нее вспыхнули щеки. – Ты цел!
Историк смущенно посмотрел на нее, а Дак радостно загоготал, но поперхнулся под грозным взглядом Сэры. Тогда он деликатно откашлялся, хотя плечи его продолжали трястись от сдерживаемого хохота.
– На твоем месте, волчишка, я бы поостерегся смеяться над людьми, – еле слышно шепнул Рик, и тут уже Дак вспыхнул до корней волос, вспомнив, что стоит полуголый с волчьей шкурой на плечах.
– У нас нет времени! – взмолился Билл. Но не успел он договорить, как град ударов обрушился на ворота церкви снаружи. – Я запер дверь, но долго она не продержится.
Он повернулся к Даку.
– Ты не потерял прибор? – Дак кивнул и вытащил из-за пояса планшет. – Кольцо у тебя? – спросил Билл у Сэры. – Она молча достала Кольцо из сумки, однако даже не взглянула на него и не взялась за кнопки.
– Мы так и не исправили Перелом, – упрямо напомнила она.
Билл подошел к ней и положил руку ей на плечо.
– Ваша безопасность важнее, – с мольбой в голосе сказал он.
Сэра покачала головой и перевела глаза на Дака.
– После того как ты сбежал, мы расшифровали код. Там было сказано, что нам следовало позволить Зигфриду мирно взять Париж. Мы с Риком думаем, что, по мнению Историков, Зигфрид, обосновавшись здесь, успокоится и не будет стремиться расширять свою власть, не говоря уже о том, что он никогда не пойдет в Нормандию.
А Рик добавил то, о чем умолчала тактичная Сэра:
– То есть мы ошиблись и все испортили, заставив франков дать бой Зигфриду.
Дак глубоко задумался. Он перебирал в уме разные сценарии, проигрывал последствия их действий в исторической перспективе, как гроссмейстер проигрывает варианты сложной шахматной игры.
– То есть до тех пор, пока мы не пускаем Зигфрида в Нормандию, все идет по плану? – уточнил он.
Рик и Сэра переглянулись и дружно пожали плечами.
– Я хочу сказать, что мы должны любой ценой помешать СК утвердиться в Нормандии. И если мы сумеем это сделать, честь нам и хвала! Перелом будет устранен, как и предполагалось.
– Наверное, – нехотя согласилась Сэра. – Но как этого добиться?
Дак ухмыльнулся.
– Я обо всем позабочусь.
Раздался новый удар, на этот раз за ним последовал жалобный треск дерева. Знакомая собака выскочила из глубины церкви. Завидев Дака, она с визгом вскочила на задние лапы, забросив передние ему на плечи. После этого она как следует облизала ему лицо, заставив бедного Дака поперхнуться от вони.
Следом за собакой появился Ролло, и каждый его шаг был подобен удару грома. Сэра, Рик и Билл одновременно вытащили оружие, но лица у всех троих посерели.
– Ваш друг прав, – прогрохотал Ролло. – Я не пущу Зигфрида и его людей в Нормандию, коли так должно исполниться. Я слыхал, будто в Бургундии очень красиво в это время года, а король Карл Толстый охотно и щедро платит людям, готовым помочь ему справиться с восстаниями и набегами. Думаю, эта работенка придется Зигфриду по нраву, ибо больше всего на свете он ценит увесистый кошель с серебром!
Сэра, выпучив глаза, ошеломленно уставилась на Дака.
– Он… с тобой? – еле слышно прошептала она. Дак самодовольно улыбнулся.
– И это все, что мы должны сделать? – с нескрываемым недоверием уточнил Билл.
Ролло оглянулся через плечо на вход в церковь.
– Не все. Еще вы должны выбраться отсюда, да чем быстрее, тем лучше. Вы и опомниться не успеете, как воины Зигфрида примчатся сюда по ваши души. Я, конечно, как следует запер за собой дверь, но коли засов не остановил меня, так значит, он и их не остановит.
Дак повернулся к Сэре.
– Ты готова? – спросил он, вытаскивая планшет. Она посмотрела на Билла, сглотнула, потом с усилием кивнула.
– Куда? – спросила она.
Рик взял из рук у Дака планшет и вызвал информацию о третьем Переломе. Потом наморщил лоб и стал задумчиво водить пальцами по появившемуся на экране сложному узору из окружностей.
Вокруг них тревожно блеяли овцы, животные переступали ногами в своих тесных временных стойлах.
Обычно Рик щелкал головоломки Искусства памяти, как орешки. Ему достаточно было одного взгляда на рисунок, чтобы назвать точное время и место очередного Перелома. Но теперь что-то пошло не так.
– Мы торопимся! – сварливо напомнил Дак. Он хотел добавить еще несколько бодрящих слов, но Сэра вдруг решительно дотронулась до его руки. Выражение ее лица ясно говорило о том, что она требует от Дака заткнуться и не мешать Рику работать.
Дак обозлился – на его памяти Сэра впервые приняла сторону Рика, а не своего лучшего друга. Похоже, за последние дни они успели спеться за его спиной!
– Понял! – воскликнул Рик. Он повернул экран, показывая им картинку, но Дак не увидел ничего, кроме беспорядочных завитков и спиралей. Он ревниво покосился на Сэру, но, судя по ее лицу, она тоже пребывала в неведении. – Вашингтон, округ Колумбия, бывшая столица США, 1814 год, – доложил Рик. – Видимо, мы должны попасть на войну 1812 года[7]7
В 1812 году разразились две известные войны: русская война с Наполеоном и англо-американская война 1812–1815 годов, одним из главных событий которой было взятие и сожжение Вашингтона английскими войсками в 1814 году.
[Закрыть].
Еще несколько дней назад Дак хлопал бы в ладоши и плясал от счастья при мысли о возможности своими глазами увидеть великую войну. Ах, сколько вечеров он провел в сладостных раздумьях о том, как знакомые с детства места выглядели в дыму сражений!
Но теперь он только тяжело вздохнул.
– Еще одна война, – сухо сказал он вслух. – Просто замечательно.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.