Текст книги "Клыки. Истории о вампирах (сборник)"
Автор книги: Коллектив авторов
Жанр: Книги про вампиров, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Глупенький, это же бабушкина машина, – сказала она.
Эймос кивнул, не решаясь ничего ответить. Теперь он заметил машину, сворачивавшую с главной дороги. Маленький белый автомобиль затормозил у почтового ящика, разогнав туман.
Фары погасли, включилась внутренняя подсветка салона. Эймос увидел за рулем седую пожилую женщину. Она помахала рукой и улыбнулась, но улыбка была натянутой и совершенно не похожей на открытую счастливую улыбку Танжерины.
Танжерина не отпускала руки Эймоса, пока бабушка выбиралась из машины. Нечто в ее движениях показалось Эймосу странным. Опершись на крышу автомобиля, она разогнулась, становясь все выше и выше, добрых семи футов росту. Ее руки и ноги вытягивались, пока не достигли нечеловеческих пропорций, и бабушка вовсе перестала быть похожей на человека.
– Боже, бабуля, я так не могу! – испуганно воскликнула Танжерина.
Эймос почувствовал, как его руки оказались свободны. Девушка пихнула его в грудь, отталкивая от себя.
– Беги!
Эймос побежал трусцой, то и дело оглядываясь, пока не увидел раскрытый рот бабушки. В тот же миг он пожалел о том, что увидел, как и о том, что встретил Танжерину и оказался на улице в вампирскую погоду. С криком он помчался прочь, как никогда прежде не бегал.
Вампирша пронеслась мимо внучки, в руке которой осталось ожерелье из крестов. Девушка рыдала, проливая слезы и за бабушку-вампиршу, и за едва знакомого мальчика. Почувствовав, как холодный мокрый ветер дует в шею, и не услышав привычного звона крестов, Эймос понял, что во время поцелуя Танжерина лишила его защиты. Он тоже разрыдался, в равной степени от предательства и от страха. В ту же секунду что-то дернуло его за пальто, и он повалился на землю, скользя и крича, стараясь перевернуться на спину и сложить руки крестом. Вампирша была сильнее; ее руки держали его, будто колодки, сжимаясь, казалось, до самых костей. Эймос не мог пошевелиться, а когда его шеи коснулись жуткие зубы, он обмочился. И тут…
Раздался громкий, пугающий треск, словно толстое дерево проломило крышу дома. Внезапно Эймосу стало легче. Собрав последние силы, он перекатился на спину, на ходу скрещивая наручи, и… увидел перед собой Молодого Франца в расшитых серебром пальто и шляпе, с окровавленным шестифутовым посеребренным колом в руке. Позади стоял и Старый Франц, а также отец Эймоса, все его старшие братья, мать и тетушки в серебристых головных платках, с серебряными кинжалами наготове.
Эймос сел. Его грудь и ноги были засыпаны прахом, от которого несло серой и гнилой плотью. Вонь была такой, что Эймоса вырвало.
Его мать приблизилась, поднеся к голове сына фонарь. Когда Эймос повернулся к ней, она запрокинула ему голову, чтобы посветить на шею.
– Его укусили, – мрачно произнесла она, оглядываясь на мужа.
Тот сперва опешил, но следом протянул руку. Молодой Франц передал ему окровавленный кол.
– Отец… – прошептал Эймос, дотрагиваясь до шеи.
С ужасом он нащупал разверстые края двух ранок и тут же взглянул на пальцы, но увидел лишь крошечное пятнышко крови.
– Да свершится воля Божья, – произнес отец.
Его слова эхом повторила угрюмая толпа.
Он занес кол над головой.
Распластавшись по земле, Эймос зажмурился, но кол не пробил его сердце. Вместо этого он услышал крик:
– Остановитесь! Бабушка! Остановитесь!
Вновь открыв глаза, он вытянул шею и пригляделся.
Кричала Танжерина. Она без труда прорвалась сквозь толпу селян, которая тут же сомкнулась за ней, и склонилась над кучкой дымящейся плоти и пепла, которая была ее бабушкой. В левой руке девушка сжимала Эймосово ожерелье из крестов, а в правой держала какой-то маленький золотистый предмет.
– Еще одна, – сказала мать Эймоса, занося кинжал. – Совсем юная. Ян, готовь кол.
– Нет! – вскрикнул Эймос, вскакивая и хватая отца за ногу. – Она человек! Смотрите, у нее в руке кресты! Она не вампир!
Танжерина отвела взгляд от останков бабушки. Ее лицо было мокрым, но виной тому был не только туман. Ее губы дрожали, и слова с трудом срывались с языка.
– Я… я вызвала полицию! И позвонила папе! Не смейте убивать Эймоса!
Не выпуская из рук кол, отец Эймоса оглядел девушку с головы до ног и, не сводя с нее глаз, обратился к жене:
– У нее и правда кресты.
Женщина фыркнула.
– Не суй нос не в свое дело, чужачка. Моего сына покусал вампир, и мы должны поступить с ним, как полагается.
– А как же прививка?! – всхлипывала Танжерина. – Если сделать ее в течение двадцати четырех часов, ваш сын не заразится!
– Мы не одобряем прививок, – парировала мать Эймоса и скомандовала мужу: – Не медли!
– Нет! – завопила Танжерина, бросаясь на Эймоса, чтобы защитить от кола Яна.
Эймос обнял ее и снова зажмурился.
– Ян, я сказала не медлить!
Эймос открыл глаза. Отец выглядел так, как в тот день, когда сломал свою любимую, служившую ему верой и правдой стамеску.
– Оператор «девять-один-один» все еще на связи! – почти отчаявшись, воскликнула Танжерина. – Послушайте!
Она выставила вперед золотистый предмет, из которого доносился приглушенный голос.
Ян долго смотрел на телефон. На мгновение Эймосу показалось, что отец выбросит его или растопчет, но Ян протянул руку и с опаской взял аппарат двумя крепкими пальцами – как жука, которого собирался раздавить. Поднеся телефон на расстояние примерно шести дюймов от лица, он медленно, серьезным тоном произнес:
– Говорит Ян Коргрим из Новой Руфбы. Укушенному вампиром мальчику нужна «скорая помощь». Он будет у почтового ящика…
Голос из трубки перебил его.
– Нет, с вампиром уже разобрались, – поспешно ответил Ян. Он оглянулся на Танжерину, и в его голосе зазвучали нотки гнева. – Полагаю, это был вампир из старого рода, за которым недосмотрели.
Оператор службы «911» сказал что-то еще, но Ян уже выронил телефон на землю и оставил его лежать. Посмотрев на мужа взглядом, который был острее ее серебряного кинжала, мать Эймоса развернулась и пошла прочь. Остальные селяне молча последовали за ней, высоко держа рассеивающие туман фонари. На случай новой угрозы колы и кинжалы никто не убирал.
– Отец, я…
Ян поднял руку в предостерегающем жесте.
– Эймос, нам больше не о чем говорить. Теперь ты чужак.
– Отец, я не хочу…
Ян отвернулся и зашагал вверх по склону, туда, где тусклый свет фонарей обозначал путь домой.
Танжерина сползла с Эймоса и поднялась на ноги. Эймос заметил, что девушка не может сдержать слез.
– На самом деле… меня зовут не Танжерина, – всхлипнула она. – Я Джейн.
Эймос пожал плечами. Зачем ему теперь это знать? Он вообще не хотел слышать никаких откровений.
– И у меня есть парень.
После этих слов Эймосу захотелось умереть на месте.
– Бабушка попросила меня найти кого-нибудь, чью кровь можно пить. Кого-то, кому не делали прививок. Ей надоело постоянно пить подогретую очищенную плазму. Она обещала, что не станет тебя убивать, но когда я увидела, как она превращается… Прости меня, Эймос, прости!
– Слезами горю не поможешь, – ответил Эймос. – Думаю, тебе лучше уйти.
– Уйти? Нет, я отведу тебя к дороге и встречу «скорую»!
– Не надо, – сказал Эймос, поднимаясь на колени и отталкивая Танжерину… то есть Джейн, когда та попыталась помочь ему встать. – Я туда не пойду.
– Что?
– Недалеко от вершины, в ложбине, есть холодное озеро, – сказал Эймос, пройдя несколько шагов и едва не врезавшись в дерево. – Там и днем и ночью туманно. Отдохну там несколько дней, а потом…
– Ты же превратишься! – воскликнула Джейн, таща его за руку обратно вниз. – Станешь вампиром!
– Стану, – согласился Эймос, мечтательно улыбнувшись. – Тогда я вернусь домой и… несмотря на кресты, серебро и прочую дребедень, я…
– Ну уж нет, – решительно сказала Джейн. – Нет! Вампиром быть ужасно! Бабушка… бабушка ненавидела быть вампиром. Она не могла смотреть на солнце и на улицу выходила лишь в туманные дни. Ей всегда было холодно… очень холодно.
– Холодно, – кивнул Эймос.
Ему тоже было холодно. Холод пробирал его насквозь. Кому вообще нужно это солнце?
– Я тебе помогу, – заявила Джейн. – Ты поправишься и сможешь даже смотреть телевизор!
Эймос тупо, отстраненно посмотрел на нее. У него не было сил даже оплакать ту жизнь, которую он потерял.
– Отведи меня к озеру, – прошептал он, спотыкаясь об еще одно дерево. Он почти ничего не видел и едва передвигал ноги. – Неужели после всего, что ты натворила, я слишком многого прошу?
– Нет, – ответила Джейн. – Хорошо, держись за меня.
Эймос ухватился за ее горячую руку – настолько горячую, что он испугался обжечься. Джейн держала его твердо, пока он ковылял вперед, бормоча о том, как будет пить кровь девушек со странными именами вроде Хепзибы и Феннаны, и как убьет какого-то Молодого Франца.
Он настолько увлекся своей литанией, что не заметил, как Джейн довела его до дороги и усадила на землю, прислонив спиной к почтовому ящику.
– Что? – простонал он, опускаясь. – Где мы?
– Отдохни немного, – успокоила его Джейн. – Совсем чуть-чуть.
Она хотела погладить его по голове, но он отдернулся, и девушка едва вновь не разразилась рыданиями, увидев, что от прикосновения ее пальцев на лбу Эймоса остались красные полосы.
Через несколько минут прибыла «скорая» в сопровождении двух полицейских машин. Быстро допросив Джейн, полицейские уехали в деревню. Медики дали Эймосу успокоительное и сделали укол антивампирина, после чего начали переливание плазмы. После короткого разговора с Джейн, они дали успокоительное и ей и уложили девушку на носилки рядом с Эймосом. Лежа она наблюдала за бессознательным мальчиком, опутанным пальцами проникшего в машину «скорой помощи» тумана.
Старший из медиков заглянул в кузов и глубоко вдохнул, прежде чем захлопнуть дверь.
– Люблю горный туман, – довольно сказал он. – Нет ничего лучше вампирской погоды.
Сьюзи Макки Чарнас. Поздний цветок
Вампиры появились тем летом, когда Джош работал в антикварном магазине Айвена.
Работа не была идеей Джоша. Он не просил его сюда устраивать.
Семья Айвена была зациклена на материальных вещах, а что есть антикварный магазин, если не эти самые вещи? А родители Джоша были одаренными людьми. Его мать, Майя Черни Бёрнем, – хорошо известная художница-пейзажист. Его отец преподавал высшую математику в техническом колледже. Оба устремленные ввысь, они никогда не стеснялись намекнуть ему, что ожидают от своего ребенка великих достижений.
Это вполне нормально, все родители, так или иначе, давят на своих детей. Джош был не единственным ребенком, который посещал дополнительные занятия по естественным наукам, математике и факультатив по творческому письму. Стоит отметить, он неплохо справлялся. Ему даже нравилось писать творческие работы. Учитель ставил ему четверки с минусом и плюсом, и он действительно их заслуживал.
Потом он сломал ногу. Затем его укусила бешеная собака Стива Боулинга, да так, что потребовалось провести две операции. Позднее он подхватил мононуклеоз (уж лучше, чем заболеть бешенством, не правда ли). Целая полоса страданий. Неудивительно, что он облажался во время сдачи выпускных экзаменов.
Отец как-то сказал ему:
– Джош, сначала ты должен услышать это от меня: если бы твоим главным талантом была наука, то мы бы это уже заметили.
А мать добавила:
– Что ж, пусть ты и не следующий Ричард Фейнман[16]16
Фейнман Ричард Филлипс (1918–1988) – американский ученый физик, один из создателей квантовой электродинамики, лауреат Нобелевской премии по физике. – Прим. перев.
[Закрыть] или Том Вулф[17]17
Вулф-младший Томас Кеннерли (род. 1931) – популярный американский журналист и писатель. – Прим. перев.
[Закрыть]. В твоем мизинце больше творческого потенциала, чем у всех учеников старшей школы вместе взятых.
Так он стал заниматься в Центре Творчества: масло, глина, акварель, гравюра, и даже ходил на занятия по работе с различными тканями, которые (несмотря на сильное поощрение со стороны преподавателя) скоро забросил. Придурки в школе уже пустили слух, что он гей. В то же время он стал меньше заниматься командными видами спорта. Вам же не хотелось быть тем самым хилым парнем на поле с настоящими Трансформерами, которые думают (или просто притворяются ради удовольствия), что парень, занимающийся искусством, должно быть, голубой.
Однако хуже всего было то, что портфолио с его самыми лучшими рисунками не помогло поступить ему в Институт искусств на углубленную программу. Наверное, ему не стоило помещать туда страницы комиксов, которыми он так гордился. Для поступления сюда его навыки не были достаточно хороши, но существует ведь и художественная школа? Она-то и может помочь вам в совершенствовании.
Родители говорили: «Некоторые творческие люди – просто поздние цветы».
Они ободряюще улыбались, но разочарование нависло над ним, как те маленькие черные дождевые тучи, которые плывут над грустными персонажами мультфильма. Джош тоже впал в депрессию. Он бросил рисовать, писать и даже перестал зависать в местном музее (небольшая коллекция, но у них были две потрясающих картины Баския[18]18
Жан-Мишель Баския (1960–1988) – американский художник-неоэкспрессионист, соавтор и друг Энди Уорхола.
[Закрыть] и множество впечатляющих акварельных рисунков одного паренька – он все равно мог представлять их в своем воображении, они были такими хорошими).
Он укрыл себя щитом звука с помощью своего айпода настолько, насколько вообще мог: Coldplay[19]19
Британская музыкальная группа, играющая альтернативный рок.
[Закрыть], пара рэперов и несколько более старых групп, таких как Clash[20]20
Британская музыкальная группа, одна из первых команд, игравших панк-рок.
[Закрыть]. Верхние позиции его плей-листа всегда занимала группа the Decemberists[21]21
Американская рок-группа, играющая в жанрах инди-рок, фолк-рок, арт-рок, прогрессив-рок.
[Закрыть], потому что он слышал их вживую, и зрелище потрясло его.
В субботу на фермерском рынке он услышал выступление группы и остановился, чтобы послушать.
Они направлялись на музыкальный фестиваль в Колорадо, по крайней мере, так гласила картонная вывеска, подпирающая открытый чехол гитары: крепкий парень на складном стуле с одним барабаном брал легкий ритм; тощий, скачущий по сцене гитарист, который надел на голову футболку, и она болталась словно шутовской колпак с бубенчиками; невысокая блондинка, бегавшая вокруг с полуоткрытыми глазами, перебирала сладчайшие рифы, какие когда-либо слышал Джош; девушка с квадратными плечами, голос которой был словно рупор, без передышки пела о любви и исполняла социальные баллады.
Они были слишком крутыми, чтобы заговорить с ними, – в свои двадцать лет, играя босиком на траве ради денег на топливо, – но Джош не уходил, пока их репертуар не начал повторяться. Их песни были хорошими – причудливыми, запоминающимися, ироничными, грустными. Пусть они и не были Danger Mouse[22]22
Сценическое имя Брайана Джозефа Бёртона – американского диджея, мультиинструменталиста и музыкального продюсера.
[Закрыть] или the Decemberists. Но они выглядели такими, как эти группы, когда те только начинали: талантливые друзья, которые выходили играть все, что умели, чтобы кто-то услышал, учась создавать отличные песни.
Это то, что ему нужно было попробовать. Это была та самая жизнь, которую он хотел.
Именно поэтому, когда классному спектаклю, оригинальному мюзиклу, понадобилось больше песен, он вызвался помочь. В награду ему поручили написание двух песен вместе с Энни Фрай.
Написание стихов (и о чем он только думал? Теперь-то его точно убьют в мужском душе) с Чудачкой Фрай! Но с Энни было весело работать, и тексты на ее музыку пришли на удивление легко. Разве это ничего не значило?
Энни познакомила его с парой старшеклассников, выступавших по всему городу за деньги на выпивку. Они называли свою группу «Мистер Ложь», и им нужен был человек, который писал бы для них тексты (это было совершенно очевидно). Он начал проводить с ними время, репетируя в гараже Брэндона Уайта. Энни поссорилась с барабанщиком и ушла. Джош остался, и теперь не просто писал песни, но и исполнял их. Его голос становился лучше. Они сказали, что если он отрастит приличную щетину, то может стать вполне приемлемым фронтменом.
У него были две большие проблемы. Во-первых, его мать считала, что поп-музыка глупая и уничтожает музыкальный слух, поэтому первое время она просила Джоша одуматься, а не поддерживала.
Во-вторых, он сильно отставал! Казалось, он не может научиться читать ноты. Единственный инструмент, на котором он мог играть, был синтезатор фирмы Касио (и то подержанный, купленный им в магазине Айвена). Он существовал, говоря языком музыкантов, в другой вселенной от the Decemberists и подобных им.
Несмотря на это группе Брэндона нравились его тексты, и иногда его слова и их музыка творили вместе удивительные вещи. Девушка Брэндона, Беттс, знала кое-каких людей в Портленде. Они предлагала отправиться туда, чтобы сделать демозапись. Все шло хорошо.
Затем родители Беттс переехали на противоположный берег реки, а дом Брэндона конфисковали после того, как его семья в одночасье исчезла. Остальные тоже ушли, и все кончилось.
Джош не выходил из своей комнаты и писал тексты о суициде. Он сказал родителям, что не вернется в школу на выпускной год.
После неминуемого краха мать Джоша устроила его на летнюю подработку в магазин Айвена без каких-либо «если», «и» и «но». Очевидно, его родители надеялись, что микроскопическая зарплата за тяжелый труд в «реальном мире» и немного «времени, чтобы все обдумать» изменят его решение.
Ну конечно! Все, чего он хотел – выбраться из Доджа и поехать куда-нибудь, где смог бы найти новых музыкантов для работы, куда-нибудь с настоящей музыкальной сценой, на которой не играли бы заунывное кантри, сальсу и плохой рок. Ему нужно было начать все сначала, в Портленде или Сиэтле – где-нибудь. Как только он доберется туда, его происхождение не будет проблемой. Колин Мелой[23]23
Колин Патрик Генри Мелой (род. 1974) – американский музыкант, автор песен, фронтмен группы the Decemberists.
[Закрыть] был из Монтаны.
Но больше всего он хотел, чтобы мир остановился на некоторое время, чтобы он мог стать действительно хорошим музыкантом. Ему нужно было наверстать все время, потраченное на науку и искусство.
Появление вампиров, конечно же, все изменило.
Предварительная продажа имущества старой миссис Ледли продолжалась до одиннадцати часов вечера пятницы. Джош находился в дальнем павильоне, получив приказ смотреть во все глаза. В основном, люди, находившиеся в магазине, были продавцами, но вы не смогли бы уследить за всеми в огромном складском помещении, разбитом на сорок пять разных павильонов и четыре прохода.
Джош устал от звуков перетаскивания мебели и коробок, которые можно было услышать в течение всего дня благодаря арендаторам Айвена (все они имели проблемы со спиной, потому что долгие годы таскали мебель и коробки). Он сидел за старым дубовым столом в кабинке сорок один (вещи викторианской эпохи, в основном игрушки и детская мебель), черкая в блокноте для рисования. Он бы работал над текстами песен («день пролетает мимо моих мечтательных глаз…»), но ему мешал Синатра, буквально кричавший песню «Мой путь» из павильона впереди, в котором продавали старые виниловые пластинки.
Услышав слабое тик-тик прямо рядом с собой, Джош взглянул вверх.
Женщина в зеленом льняном костюме стояла напротив прохода, постукивая карандашом по передним зубам и изучая экспозицию в стеклянном шкафу. Джош сразу отметил: она могла бы стать примером Мадонны в готическом стиле – острое лицо, оливковая кожа и густые темные волосы.
В следующий раз, когда он посмотрел на нее, то встретил испепеляющий взгляд. Ее глаза, с опущенными внешними уголками, были покрыты тенями такого же голубого цвета, в какой были покрашены ногти (прощай, Мадонна).
Он закрыл блокнот и спросил у нее, не хотела бы она посмотреть на что-нибудь из запертых шкафов.
– Вы продаете меха? – спросила женщина. Она говорила по-английски с акцентом. – Целые лисьи шкуры, чтобы можно было носить на воротнике зимой?
Джош покачал головой:
– Несколько поступило вместе с имуществом, но их уже отправили в магазин винтажной одежды.
Она вздохнула:
– Тогда покажите мне, что вы рисуете.
Он хотел отказаться, но почему-то протянул ей свой блокнот.
Она пролистала страницы:
– Иисус и овечки? Вы католик?
– Как бы то ни было, здесь вы рано или поздно сможете продать картину на религиозную тему, – ответил он, складывая руки в защитной позе. – Маленькая зарплата – отстой.
– Неплохие работы, – сказала она. – Но на вашем месте, я бы не уходила из школы.
А что она ожидала увидеть, Микеланджело?
– Я собираюсь бросить учебу. – Не то чтобы, конечно, это было ее дело.
– Тогда это место прекрасно вам подходит, – сказала она, возвращая блокнот. – Здесь всегда можно заработать на жизнь.
– Это всего лишь летняя подработка, – пробормотал он. – Вообще-то я музыкант.
– Правда? И на чем же вы играете?
– На синтезаторе. Но в основном я пишу песни.
Она подошла ближе. От ее духов слезились глаза.
– Не могли бы вы спеть что-нибудь из своего творчества? Меня зовут Одетт Делони; я знаю многих людей. Может, я смогу познакомить вас кое с кем, а?..
– Джош, – пробурчал он, – и я пишу песни.
Он не собирался ничего петь на концерте под стать этому зданию, в котором находились лишь старые пердуны, ориентировавшиеся на Стиви Уандера. Он не хотел упоминать два размытых видеоклипа с Брэндоном и Беттси, выложенных на Ютьюб. Ему пришлось вспомнить глупые вещи.
Взгляд Одетт Делони заставлял Джоша испытывать странное чувство. Его ноги слегка касались стула позади, а голова хотела наклониться ближе к ней.
Она внезапно повернулась на высоких каблуках и показала на экспонат, игрушку:
– Если этот осёл работает, я возьму его.
Она постепенно уходила от его павильона, унося заводного железного осла, который сидел на корточках с парой маленьких тарелочек между передними копытцами.
Вокруг раздался шум, создаваемый многочисленных продавцами, как будто Джош резко выдернул наушники: разговор о Джули Эндрюс[24]24
Джули Элизабет Эндрюс (род. 1935) – британская актриса, певица и писательница, обладатель премий «Эмми», «Грэмми», «Золотой глобус» и «Оскар».
[Закрыть], способной покорить любую вершину, шаркающие шаги.
Одетт Делони? Была ли она кем-то? Упустил ли он только что большой шанс?
Слишком поздно; она уже ушла.
Джош задержался допоздна, чтобы подмести и выключить свет. Время было после полуночи. Его серый «Цивик»[25]25
Honda Civic – компактный автомобиль с поперечно расположенным двигателем, выпускаемый компанией Honda.
[Закрыть] был единственной машиной, оставшейся на стоянке.
В свете прожектора, находившегося снаружи, он увидел пухлую темнокожую девушку, сидевшую на прогнутой скамейке у входной двери. У нее на голове были дреды, одно ухо проколото блестящей сережкой с белым бутоном, в руке она держала сигарету. В джинсах, майке и розовых сандалиях с маленькими ромашками на ремешках, ей можно было дать не больше четырнадцати.
– Эй, – сказала она, – как думаешь, я смогу найти здесь работу? Мне нужны карманные деньги, а моя тетка такая скряга.
– Однако же она позволяет тебе разгуливать допоздна и курить травку, – ответил он.
Она насмешливо фыркнула и вздохнула. Айвен не одобрил бы ее кандидатуру по многим признакам. Продавцы и покупатели магазина – в основном старые, белокожие и приехавшие из глуши – не стремились, как говорил Айвен, попасть в прогрессивные круги (ахаха, прогрессивные круги, поняли?)
– Работать здесь так же скучно, как мне кажется? – спросила она.
– Намного хуже. – Он показал на ее айпод. – Итак, что ты слушаешь?
– Эми Уайнхаус, – прищурилась она. – А чего ты ожидал? Jonas Brothers[26]26
Американская поп-рок группа, состоящая из трех братьев, музыкантов и актеров Кевина, Джо и Ника Джонасов.
[Закрыть]?
Джош быстро выкрутился:
– M.I.A.[27]27
Псевдоним британской певицы тамильского происхождения Матханги Арулпрагасам (род. 1975).
[Закрыть].
– Джей Хо. – Она тянула слова, но при этом выражение ее лица оставалось спокойным. – А ты Джош? Моя тетя Одетт встретила тебя в магазине.
– Она купила музыкальную игрушку, верно? Забавно, мне показалось, что ей не подходят подобные вещи.
– Она найдет им где-нибудь покупателя. Эти старые наборы игрушечных животных сейчас быстро раскупают.
Получается, тетушка была просто еще одним продавцом антиквариата, а не лучшей подругой продюсера, вот так сюрприз.
– Тебя что, удочерили? – спросил он.
Посмотрев на него прищуренными глазами, девушка медленно выпустила еще один завиток дыма:
– Моя родная мать сбежала с басистом из Чикаго. У них совершенно поехала крыша, и они разошлись, оставив меня с соседкой. Я зову ее тетушкой, мне так проще. Думаю, меня можно назвать «удочеренной». Ты музыкант?
– Ага, – ответил он, и этого вполне было достаточно. Он не хотел выглядеть тупым позером. – Ты тоже коллекционируешь вещи, как твоя тетя?
– Конечно, – ответила она, двигаясь по скамейке. – Садись, я покажу тебе одну вещицу, которую нашла сегодня вечером.
Едва Джош сел на скамейку, как она схватила его стальной хваткой, прижала свое лицо к вырезу его футболки и укусила в шею. Он кричал считаные секунды, но это ни к чему не привело. Его захлестнула волна паники, когда он упал, не в состоянии кричать и шевелиться, глядя на неоновую вывеску бара через дорогу, находившуюся выше головы девушки.
Я умираю?
– Достаточно, Кристал.
Чмоканье рядом с его подбородком прекратилось. Кто-то другой занял место девушки. Он знал аромат этих духов. Губы женщины были тугими и прохладными, словно к горлу прижалась кожа спелого нектарина.
Он подошел к водительскому сиденью «Цивик» с чувством жжения в груди и головной болью.
– Проклятье, что произошло?
Кристал прошептала прямо ему на ухо:
– Одетт хочет поговорить с тобой.
Воспоминания вернулись к нему, парализуя его снова потным ужасом.
– Джош, – сказала Одетт Делони с заднего сиденья. – Я приехала в ваш город на некоторое время, чтобы купить антиквариат. Мне нужно осведомленное лицо здесь, чтобы помочь найти те предметы, которые я хочу, а затем быть уверенной, что я их получу. Сегодня вечером я просто загляну на склад. Если мне что-нибудь приглянется, ты покажешь это своему начальнику завтра…
– Кузену, – прохрипел Джош. – Это место принадлежит моему кузену Айвену.
– Покажи эту вещь своему кузену Айвену и скажи, что нашел покупателя. Я приду вечером и приобрету ее.
Между ним и этими двумя только что произошло что-то странное, но что именно? Из-за спокойного тона Одетт стало невозможным напрямую спросить об этом, не показавшись сумасшедшим.
«Пожалуйста, уходите!» – молил он про себя.
– Вы могли бы просто забрать то, что вам нужно, – пробормотал он. – Я бы ничего не сказал.
– Да, могли бы, – вздохнула Одетт. – Но я не ворую. И не прошу воровать тебя.
«Вот здорово, спасибо».
Дрожащими пальцами Джош нащупал горячую, сочившуюся кровью ранку в нижней части своего горла.
– Боже! – застонал он. – Как я объясню это своим родителям?
– Никак, – ответила Одетт. – Одна из нас будет зализывать раны, и они заживут. Наша слюна лечит места укусов.
«Ага, слюна вампира».
Он застучал зубами:
– Вы собираетесь превратить меня в… такого как вы?
– С помощью одного только маленького укуса? – хмыкнула Кристал. – Если ты так хочешь…
– Конечно, нет, – ответила Одетт, игнорируя ее. – Делай, что я говорю, и тебе не о чем беспокоиться. Мы здесь ненадолго, и наше пребывание принесет тебе выгоду. Я выплачу тебе комиссионные за каждую покупку, которую сделаю.
Из его груди вырвался истерический смех, который перешел в рыдание:
– Я должен работать на тебя? Все знают, как это происходит: сначала Ренфилд ест жуков, а затем Дракула убивает его!
– Мы не будем спускать с тебя глаз, – самодовольно пропела Кристал. – Теперь будет так: ты никому не рассказываешь о нас, поэтому нам нет нужды убивать тебя.
– Ну, или ты всегда можешь отказаться, – добавила Одетт.
Именно так Джош начал сотрудничать с Одетт Делони и ее «племянницей» Кристал Дарк[28]28
«Темный кристалл» (англ. The Dark Crystal) – американо-британский фэнтезийный кукольный фильм 1982 года.
[Закрыть] (шутка; Кристал, как оказалось, была заядлым поклонником фантастических фильмов).
Это было правдой: он не мог никому рассказать. Когда он пытался заговорить о вампирах, его мозг как будто затуманивался и не прояснялся в течение нескольких часов. Это было даже хорошо. Все, что ему нужно было помнить, это что на Джоша Бёрнема напали, а затем наняли на работу две вампирши из другого города.
Прикидываясь, как будто нашел новую группу, с которой можно пообщаться после работы, он сказал родителям, что придет домой поздно вечером. К счастью, Джош был не в том возрасте, чтобы его могли наказать. Мать закатила настоящую истерику, но в духовке допоздна стояла горячая пища, оставленная ему (что было особенно важно теперь, когда он внезапно стал основным донором крови).
Отец, поглощенный переизданием учебника, соавтором которого он был, сказал:
– Никаких наркотиков – это все, что я прошу.
Два раза в неделю после закрытия магазина Джош пропускал вампирш через двери склада, скрытые с улицы основной частью здания. Они освободили место в подсобке на рабочем столе, который Айвен использовал для ремонта старой мебели, и шли туда, где должны были лежать недавно привезенные вещи.
Всегда находилось что-нибудь новое. Бизнес процветал. Айвен назвал это «эффектом антикварного Road show»[29]29
Комплекс выездных мероприятий в городах страны, позволяющий донести до аудитории информацию о продукте или услугах.
[Закрыть], то есть фондовым рынком. Люди отчаянно пытались вложить свои деньги в нечто стабильное – вещи, которые, как они думали, станут более ценными, несмотря ни на что.
За первую неделю Одетт купила: мундштук из панциря черепахи и слоновой кости (пятнадцать долларов), книгодержатель в виде бронзовой головы коня (двадцать восемь долларов), три флакона для духов из цветного стекла (тридцать долларов), флюгер в форме петуха (двадцать пять долларов) и четырехдюймовую ведьму в обнимку с тыквой из литого оранжевого пластика (семь долларов пятьдесят центов).
– У твоей тети, – сказал Джош, – странный вкус.
Кристал пожала плечами (это был ее любимый жест):
– Здесь в глухомани все дешево. В настоящих городах Достойные будут готовы заплатить лишний доллар за одну и ту же вещицу, иногда просто для того, чтобы она не досталась другому коллекционеру.
Под «Достойными» она подразумевала вампиров.
Джош набрался смелости и спросил у Одетт:
– Для кого эта ведьма с тыквой?
– Для одного старого дурака из Сиэтла. Не все из нас богатые эстеты, как показывают в фильмах, Джош.
«Эстеты». Вот как она разговаривала. Это был один из разговоров, который происходил в те ночи, когда вампирам приходилось осматривать кучу картонных коробок и ящиков, откидывая тараканов в сторону (тараканы были всегда, несмотря на то, что у Айвена их регулярно травили) и решая, что Одетт купит на следующий день.
Они также могли выпить немного крови Джоша.
Это ужасало до ломоты в костях, но поскольку он был полностью в их власти, ничего не оставалось делать, кроме как просто принять то, чем они занимались. Вместо того чтобы сходить с ума, Джош с одержимостью начал работу над песнями о таинственных ночных посетителях и опасных подружках, при этом в его айподе играли Rasputina[30]30
Музыкальная рок-группа, состоящая, в основном, из виолончелистов.
[Закрыть], Theatre of Tragedy[31]31
Норвежская рок-группа, в разные периоды игравшая в различных жанрах, от дум/дэт– и готического метала до индастриала и EBM.
[Закрыть] и Voltaire[32]32
Современный американский автор и исполнитель в жанре «дарк-кабаре», автор серии книг на тему готической субкультуры.
[Закрыть].
Не то чтобы Кристал можно было назвать подружкой. Скорее она была просто чьей-то младшей сестрой, на которую никогда не обратил бы внимание (не будь она кровопийцей). Во всяком случае, она сказала, что сейчас соблюдает целибат, пытаясь утолить свой аппетит после последнего занятия сексом. Правда это была или нет (кто их знает, этих вампиров?), но Джош узнал больше, чем того хотел – наверняка, поэтому она и рассказала ему все это.
Странно, но он почему-то чувствовал себя довольно оптимистично. Мрачные стихи, созданные вследствие определенных обстоятельств, прямо-таки лились из него. Вдохновение казалось справедливым обменом на небольшое количество крови. Временами Джош был доволен своими работами, хотя и не всегда. Время от времени он взлетал на волне острых ощущений, когда его слова соединялись вместе, и мельком думал, что мог бы сделать – он мог писать песни, учащие летать других.
Осуши мою душу холодными, сухими губами,
Так, чтобы у меня не осталось слез…
Единственная проблема заключалась в том, что он пребывал в изоляции. Как его песни могли стать лучше без настоящих музыкантов? Он писал тексты на музыку других людей, и эта практика устраивала его лишь до сих пор.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?