Электронная библиотека » Коллектив Авторов » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 27 мая 2022, 10:51


Автор книги: Коллектив Авторов


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
2.4. Уровни и единицы языка

Система уровней языка. Сложность языковой системы определяется исключительной ролью языка в жизни общества, сложными отношениями языка и мышления. Языковая система несоизмеримо богаче и во многом сложнее любой другой знаковой системы, так как она обслуживает человека во всех сферах его жизни и деятельности.

Один из распространенных подходов к языку заключается в его представлении в виде сложной системы, или «системы систем», которую образуют единицы разных уровней (см. 2.2). Уровни – это подсистемы общей языковой системы, каждая из которых характеризуется совокупностью относительно однородных единиц и набором правил, регулирующих их использование и группировку в различные классы и подклассы.

В пределах одного уровня единицы вступают друг с другом в непосредственные отношения, в которые не могут вступать единицы разных уровней. Эти отношения (парадигматические и синтагматические) очень похожи или даже совпадают для разных уровней языка, что и обеспечивает его единство как многоуровневой, но гомогенной (внутренне единой, однородной) системы.

Чтобы понять, какие элементы входят в структуру языка и какие между ними существуют отношения, можно воспользоваться примером, который приводил выдающийся советский лингвист Александр Александрович Реформатский (1900–1978). Два римлянина поспорили, кто из них скажет (или напишет) самую короткую фразу. Один сказал (написал): «Ео rus» [эо рус] – «Я еду в деревню», а другой ответил: «I» – «Поезжай».

«Это самое короткое высказывание (и написание), – пишет А. А. Реформатский, – которое можно себе представить, но вместе с тем это вполне законченное высказывание, составляющее целую реплику в данном диалоге и, очевидно, обладающее всем тем, что свойственно любому высказыванию. Каковы же эти элементы высказывания?

1) [i]– это звук речи (точнее – фонема), то есть звуковой материальный знак, доступный восприятию ухом (или i – это буква, т. е. графический материальный знак, доступный восприятию глазом);

2) i – это корень слова (вообще – морфема), элемент, выражающий какое-то понятие;

3) i – это слово (глагол в форме повелительного наклонения в единственном числе), называющее определенное явление действительности;

4) I – это предложение, т. е. элемент, заключающий в себе сообщение.

«Маленькое» i, оказывается, заключает в себе все, что составляет язык вообще: 1) звуки – фонетика (или буквы – графика), 2) морфемы (корни, суффиксы, окончания) – морфология, 3) слова – лексика и 4) предложения – синтаксис. Больше в языке ничего не бывает и не может быть».[14]14
  Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1955. С. 21.


[Закрыть]

Таким образом, имеются фонемный уровень, морфемный уровень, уровень слов, уровень словосочетаний, уровень предложений, поскольку существуют одноименные единицы – фонема, морфема, слово, словосочетание, предложение. Иногда выделяют также уровень текста, более высокий по отношению к уровню предложения, и в качестве нижнего уровня – уровень дифференциальных признаков фонем.

Единицы различных уровней языка. В языке сосуществуют, составляя единую сложную структуру, различные единицы, каждая из которых выполняет свою особую функцию.

Обычно принято считать, что основная функция предложения – коммуникативная. Предложение в силу своей предикативности всегда есть выражение некоторой мысли – соединение предмета речи с некоторой новой информацией об этом предмете. Ряд отдельных слов, например снег, сойти или зажечь, щедро, шатер, сиреневый и т. п., не передают мысли, т. е. не являются средством интеллектуальной коммуникации. Чтобы передача мысли осуществилась, должна быть раскрыта и специально оформлена связь между этими словами, т. е. должно появиться предложение: Снег сошел.

В то же время предложение, как и слово, называет – но не отдельный предмет (существительное), действие (глагол) или признак предмета (прилагательное), а целую ситуацию, где предметы, признаки и действия связаны.

Предложение Снег сошел состоит из двух слов, каждое из которых что-то называет (предмет, действие). Основная функция слов – номинативная (от лат. nominativus – называющий, назывной). Слова служат для называния предметов, признаков, действий, т. е. тех или иных явлений действительности. Слово выполняет и другую функцию – семасиологическую (от греч. sēmasia – обозначение и logos – слово). Семасиологическая функция состоит в способности слова выражать понятия. Таким образом, через номинативную и семасиологическую функции слово связано с мышлением и действительностью, но в коммуникации оно принимает участие, только входя в состав предложения.

Продолжая анализ, разделим каждое из слов рассматриваемого предложения на составные части. Получим: снег – корень + + нулевое окончание; со – приставка, ше– (шед-) – корень, – л – суффикс + нулевое окончание. Каждая из этих частей слова имеет свое значение. Такие минимальные значимые части слова называются морфемами (от греч. morphé – форма). Все морфемы выражают понятия, имеют определенные значения: вещественные (снег-, ше-, или ср.: дом-, книг-, добр– и т. д.) либо грамматические (нулевое окончание указывает в том и другом слове на мужской род, единственное число, а в слове снег – еще и на именительный падеж, суффикс – л – на прошедшее время и т. д.). Следовательно, морфемам свойственна семасиологическая функция, так как они способны выражать понятия вещественные или грамматические (см. Тему 7). Но морфемы не обладают номинативной функцией, т. е. они ничего не могут называть (снег-, ше-, со-, – л– и т. д.) – и тем более не имеют коммуникативной функции. Морфемы в любом языке разнообразны, но всегда составляют единую систему.

Морфемы состоят из более мелких единиц – фонем (от греч. phōnēma – ‘звук, голос’). В слове снег можно выделить четыре фонемы: ‹с-н’-е-г› (звуки, т. е. реализация данных фонем в речи, будут несколько иными: [с’-н’-э-к]), в слове сошел – пять: ‹с-о-ш-о-л› (звуки: [с-а-ш-о-л]). Фонемы являются минимальными звуковыми единицами языка. У них две основные функции, которые прямо вытекают из характеристик процесса речевого общения: функция восприятия, или перцептивная (от лат. perceptio – восприятие), и различительная, или сигнификативная (от лат. significare – обозначать). Перцептивная функция состоит в том, что фонемы играют роль своего рода образцов, эталонов, с помощью которых мы узнаем, воспринимаем звуки речи. Сигнификативная функция заключается в том, что при помощи фонем мы различаем слова и формы слов. Например, слова том и дом различаются по первой фонеме, слова слыть – слать – гласной фонемой; слова том, берег, край и т. п. приобретают форму множественного числа после присоединения окончания, выраженного фонемой – а, и т. д.

Других функций, присущих морфемам, словам, предложениям, фонемы не имеют. В любом языке они четко систематизированы и образуют фонетическую систему языка.

Итак, можно говорить о наличии в языке фонетической, морфологической, лексической и синтаксической систем. Важно, что каждая из этих систем существует не изолированно, а является частной системой по отношению к общей системе языка в целом.

Отношения между единицами языка. Различают парадигматические и синтагматические отношения между единицами в пределах одного уровня языка. В парадигматических отношениях находятся группы единиц, более или менее однородных, близких по функции, например формы склонения одного и того же существительного (снег, снегу, снегом, снéга и снегá и т. д.) или формы спряжения одного и того же глагола (вижу, видишь, видит, видим и т. д.). Из таких групп, хранящихся в памяти говорящих и слушающих в виде набора средств, предоставляющего возможности для выбора, при построении каждого конкретного высказывания извлекаются отдельные единицы, неразрывно связанные с другими единицами и предполагающие их одновременное существование.

Синтагматические отношения между языковыми знаками – это отношения линейной зависимости, проявляющиеся в том, что использование одной единицы позволяет, требует или, напротив, запрещает использование связанной с ней другой единицы того же уровня. Например, русское существительное может определяться прилагательным и местоимением, а местоимение – не может (ср.: интересный доклад и *интересный тот; мое выступление и *мое то). В русском слове в положении перед сонорными звуками возможно произношение как звонких, так и глухих шумных согласных (ср.: [сл’]ить и ра[зл’]ить), а перед глухими произношение звонких согласных не допускается (ср.: ра[зл’]ить, ра[зб’]ить, но ра[ст’]ереть). Говоря о предельном выражении качества, можно и темноту, и истину назвать абсолютными, но предельная темнота может определяться как полная и кромешная, а истина – нет.

Парадигматические и синтагматические отношения неразрывно связаны: наличие парадигм однородных единиц (вариантов фонемы, синонимичных морфем, слов-синонимов, форм словоизменения и т. п.) создает необходимость выбора, а синтагматические зависимости определяют направление и результат выбора (например, слова труппа и экипаж входят в одну и ту же лексическую парадигму обозначений лиц, объединенных производственной деятельностью, но можно говорить об экипаже судна, а не о труппе судна, о труппе театра, а не о его экипаже).

Парадигматические и синтагматические отношения универсальны в том, что, во-первых они обнаруживаются на всех уровнях языка (в их универсальности проявляется подчиненность строения разных языковых уровней общим принципам), а во-вторых, в строении всех языков мира (это позволяет использовать понятия синтагматики и парадигматики в описаниях самых разных языков).

Системные отношения между единицами языка просматриваются и в явлении мотивированности, или обусловленности содержания и формы одних единиц содержанием и формой других единиц того же уровня. Так, слово подоконник мотивационно связано, с одной стороны, с однокоренным ему словом окно, а с другой – со словами подстаканник, подсвечник, пододеяльник, подлокотник и т. п., построенными по той же модели. Мотивационные отношения обнаруживаются во всех языках (в этом смысле они универсальны), но характеризуют преимущественно отношения между единицами лексического уровня.

Элементы языка неравноправны: они находятся в иерархических отношениях последовательной зависимости, формирующих модель языка по вертикали как состоящую из ярусов. Низшими уровнями (ярусами) являются фонетический и морфологический, высшими – лексический и синтаксический. Иерархические отношения между единицами разных уровней заключаются во вхождении единицы низшего уровня в состав единицы более высокого уровня; вступление единиц в иерархические отношения одновременно означает способность единицы более высокого уровня разлагаться на единицы соседнего низшего уровня.

Существует также представление о том, что лексический уровень является центральным: лексические единицы разложимы на морфемы, но не «строятся» в прямом смысле слова из морфем, словосочетания же и предложения не разлагаются на слова, а строятся на основе их использования.

Именно тесная связь всех элементов языка, их взаимозависимость и взаимообусловленность позволяют говорить о языке как о единой структуре. При этом каждый язык обладает своей особой структурой, сложившейся в результате длительного исторического развития.

2.5. Язык как динамическая система

Происхождение языка. Эта проблема включает два вопроса. Первый вопрос связан с проблемой происхождения языка вообще (как сложился человеческий язык, каким образом человек научился говорить), второй – с происхождением каждого отдельного языка, например русского, английского или японского.

В первом случае следует обратиться к тому времени, когда человек только начинал развиваться как биологический вид (homo sapiens). Свидетельств об этом периоде не сохранилось, поэтому при изучении происхождения языка вообще лингвистам приходится оперировать не только языковыми фактами, но и данными, почерпнутыми из смежных наук: философии, психологии, этнографии, истории первобытной культуры.

Во втором случае есть возможность проследить за формированием и развитием отдельных языков посредством изучения письменных памятников, а также сравнением фактов родственных языков.

Интерес к проблеме происхождения языка возник давно. В разное время и разными учеными она решалась неодинаково. Древние греки, рассуждая о характере связи между именем (словом) и предметом, обосновывали две концепции происхождения слова. Сторонники первой концепции считали появление слов сверхъестественным, божественным, произошедшим без вмешательства человека. Эта концепция получила название креационной (от лат. creo – творю, создаю). В XX в. ее ответвлением стала теория об инопланетном происхождении жизни на Земле.

По второй концепции, слова являются отражениями вещей, явлений и возникают в результате воздействия на людей реального мира. Люди сами дают названия всем вещам, исходя из их качеств. Это проявляется в том, что звуки слова ассоциируются с качествами отдельных предметов. Греческие философы считали, что если бы не было звучащей речи, то люди изъяснялись бы жестами, подражая предметам. Используя речь, они тоже подражают предметам, но не звукам, которые те издают, а их признакам и качествам. Положение органов речи воспроизводит особенности предмета. Например, звук [р] произносится путем «сотрясения» органов речи, поэтому он выражает такие качества предмета, как сотрясение, резкость. Звук [γ] (гамма) «цепляется за скользящий язык», поэтому он передает липкость, клейкость. Данная концепция в дальнейшем получила продолжение в звукоподражательной теории.

Ряд теорий происхождения языка был выдвинут в Новое время (XVII–XVIII вв.) и в XIX в. – это концепция общественного договора, звукоподражательная (ономатопоэтическая) теория, междометная, трудовая и др.

Звукоподражательная теория объясняла появление первых слов подражанием звукам природы. Например, в словах куковать, мяукать, бах, квакать основу слова составляют звуковые особенности названных действий.

Принцип звукового подражания, однако, не исчерпывался лишь подражанием звукам природы. Этот принцип распространялся сторонниками теории и на отражение в звучании слова незвукового признака называемого предмета, явления. В этом случае звуки наделялись способностью быть символами каких-либо чувств, качеств. Так, в словах бублик, боб, губы, звук [б] ассоциируется с чем-то круглым, выпяченным.

Положительной стороной данной теории является попытка рассмотреть механизм производства первых человеческих слов. Кроме этого, признание первоначальной связи между звучанием и значением доказывает естественный, а не божественный характер возникновения языка. Исследования последних десятилетий отводят значительную роль в возникновении языка человека звукоподражанию и звукосимволизму наряду с языком жестов.

Не менее широко распространена теория эмоционального происхождения языка, или междометная теория. По мнению ее сторонников, языком первых людей был поэтический язык, выражавший эмоции человека. Первыми словами были междометия, поскольку именно эта группа слов во всех языках отражает чувства. Значение междометий зависело от ситуации.

Междометная теория непосредственно связана с теорией трудовых выкриков, согласно которой первыми словами были возгласы, вырывавшиеся у людей во время трудовых движений. Однако выкрики не могут считаться словами, поскольку они не являются названиями чувств, а представляют собой непосредственное их выражение.

Перечисленные теории тем не менее не отвечают на вопрос о причинах возникновения языка, т. е. не называют условия, при которых человек мог начать говорить. Решение вопроса о происхождении языка непосредственным образом смыкается с проблемой становления человека, формирования человеческого общества. В числе основных причин, повлиявших на возникновение речи, исследователи называют социальные условия.

Основным условием появления языка была потребность людей сказать что-либо при взаимодействии друг с другом. Это взаимодействие происходило прежде всего в процессе труда. Согласно трудовой теории труд составлял основу развития общества, поскольку вызывал сплочение общества пралюдей, обусловливал развитие совместной деятельности. Именно в этих условиях возникает потребность в передаче информации посредством языка. Язык тем самым может рассматриваться как продукт трудовой деятельности. Потребность в общении, в свою очередь, стимулировала развитие мышления. Таким образом, согласно этой теории, язык и мышление с самого начала своего возникновения оказались связанными.

Вопрос о происхождении человеческого языка остается открытым, существующие гипотезы пока не дают на него исчерпывающих ответов. В частности, нерешенным остается вопрос о том, существовал ли единый для всего человечества праязык.

Функционирование языка в различные исторические эпохи.

Помимо проблемы происхождения языка исследователей интересует вопрос, как развивался язык на протяжении тысячелетий, в какой форме он существовал первоначально, какие изменения с ним происходили.

На стадии первобытно-общинного строя язык существовал в виде племенных языков. Племенные языки существуют и сейчас, например языки индейцев Северной и Южной Америки, некоторые кавказские языки – агульский, цахурский, рутульский, андийский и др. (все они относятся к дагестанским языкам).

Раздельная жизнь родственных племен в течение длительного времени приводила к появлению специфических черт в их языках. Поэтому считают, что племенные языки были самыми первыми и древними диалектами. Диалект – это разновидность языка, имеющая ряд фонетических, лексических, грамматических особенностей, которые присущи речи отдельных групп людей.

Племенные диалекты сменились диалектами территориальными. Если племенные диалекты соотносились с племенем или родом, то территориальные выходят за рамки отдельного рода или союза родственных племен. Появление территориальных диалектов связано с развитием человеческого общества, заменой кровнородственных связей территориальными, государственными, а также с формированием межплеменных общностей и затем народностей. Племенные языки постепенно превращаются в языки народностей.

Язык народности неоднороден, он характеризуется диалектной дробностью. Так, древнегреческий язык выступал в разных вариантах: аттическом, ионийском, дорийском и пр. Это было связано с тем, что греческие города-полисы представляли собой относительно замкнутые хозяйственные общины, которые из-за географической разобщенности обладали самостоятельностью. Именно локальное разобщение с течением времени ведет к диалектной дифференциации. Например, формирование двух диалектов марийского языка связано с разделением языкового ареала Волгой.

В других случаях административное деление территорий препятствовало свободному языковому общению. Например, историческое членение страны на феодальные уделы отразилось на диалектном дроблении языка. Это обнаруживается в немецком, итальянском и некоторых других языках.

Древнейшие диалекты обладали незначительными различиями. Наиболее резкими отличительными признаками характеризуются диалекты, возникшие в условиях феодальной раздробленности.

Национальный язык складывается на определенном историческом этапе, в период становления национального единства государства. Нация является исторической категорией, связанной с процессами экономической и политической консолидации народности. Процессы консолидации отражаются и на языке. Это проявляется в том, что возрастает потребность в едином общем языке, что, в свою очередь, приводит к ослаблению территориальных диалектов, которые постепенно нивелируются.

Важными отличительными признаками литературных языков национального периода являются их обработанность, нормированность и кодифицированность (фиксация норм в словарях и справочниках), традиционность и обязательность норм для всех членов коллектива, наличие письменной и устной форм речи. Норма литературного языка определяется как совокупность общепринятых языковых средств, которые характеризуются как правильные, образцовые, обязательные.

Наряду с литературной формой в национальную эпоху существуют другие разновидности языка – территориальные и социальные диалекты. Территориальные диалекты приобретают социальную маркированность, так как становятся средством общения в основном сельского населения. Социальные диалекты – это разновидность языка, специфической чертой которых является ограниченность их социальной базы, т. е. они служат средством общения (причем дополнительным) не всего народа, а лишь отдельных социальных групп. К социальным диалектам относятся профессиональные, групповые, условные языки.

Социальные диалекты используются с разными целями: например, условные языки ремесленников старой России предназначались для засекречивания содержания речи с целью защиты тайн своего ремесла. В качестве примера можно привести фразу из такого языка: Ердаем в курлху мерковать (Едем в деревню ночевать). Групповые жаргоны имеют маркирующую функцию, т. е. выступают в качестве символа принадлежности человека к особой группе. Таким языком является, например, молодежный сленг.

Причины и результаты языковых изменений. Взаимодействие языков. Язык по своей природе подвержен изменениям. Причины изменения языков принято делить на внутренние (лингвистические) и внешние (экстралингвистические).

Внутренние причины изменения языковой системы связаны с сущностью языка. Развитие языка обусловлено внутренними, структурными противоречиями языковой системы. Это, например, стремление языка к унификации (уподобление разнородных форм) и, напротив, к дифференциации (взаимоотталкивание единиц, сходных в каком-либо отношении). Еще одним противоречием является противоречие интересов говорящего и слушающего. Оно заключается в том, что говорящий старается максимально упростить свою речь на уровне произношения (редуцированное произношение) и синтаксических конструкций (неполные, усеченные предложения). Этим процессам противостоят интересы слушающего, поскольку слишком сильное изменение звуков или сокращение предложений может затруднить понимание.

На разных уровнях языка изменения протекают с различной скоростью. Больше всего подвержена изменениям лексическая система, поскольку она принципиально открыта внешнему воздействию (возникновение новых реалий, требующих новых номинаций, и отмирание старых реалий, а вместе с ними и номинаций). Более устойчивы к изменениям фонетический и грамматический строй языка.

Изменения в языке могут проходить сразу на нескольких уровнях. Например, в древнеанглийском языке у существительных были категория рода, сложная система склонений и изменение по четырем падежам. Вследствие фонетических процессов (исчезновение безударных гласных на конце слова) существительные утратили категорию рода и застыли в одной падежной форме.

Внешние причины изменения языков – это прежде всего изменение окружающей действительности, социальных условий, развитие общества. Особую роль в развитии языков играют процессы их взаимодействия – дивергенция и конвергенция.

Дивергенция (от лат. divergo – отклоняюсь, отхожу) – это расхождение, отделение языков в процессе их развития. Отделение языков было связано с территориальным расселением людей, географическим и политическим обособлением. В результате в речи накапливались лексические, фонетические и грамматические варианты, различавшие речь людей, живших на разных территориях. Например, широкое расселение славянских племен привело к появлению значительных территориальных особенностей в языках западных, южных и восточных славян. А результатом политического и экономического разделения земель Древней Руси стало выделение трех самостоятельных восточнославянских языков – украинского, русского и белорусского.

Помимо дивергенции, лежащей в основе расщепления одного языка на несколько родственных, в образовании новых языков участвует процесс конвергенции.

Конвергенция (от лат. converge – приближаюсь, схожусь) – это сближение отдельных языков на основе длительных контактов. Конвергенция может предполагать этническое смешение и языковую ассимиляцию, т. е. растворение одного языка в другом. При этом один из них выступает в качестве субстрата, т. е. языка, который был распространен на данной территории ранее. Язык пришлых этносов также может ассимилироваться с местным языком и оставить часть своих языковых черт в виде суперстрата.

Конвергенция проявляется также в сближении территориальных разновидностей одного языка и образовании койне (см. 8.1). В результате сближения различных языков могут образовываться особые контактные языки (лингва франка, пиджины – см. 8.1).

Процессы дивергенции и конвергенции могут проявляться на разных этапах развития языка, но общим правилом является то, что на начальной стадии взаимодействия языков более актуальны процессы дивергенции, а конвергенция характерна для более поздних этапов общественного развития.

Наиболее общим и очевидным результатом развития языков является увеличение их количества. Среди современных ученых нет уверенности в том, что существовал единый для всего человечества праязык, но то, что в древности языков было гораздо меньше, – это непреложный факт. Вместе с тем наряду с появлением новых языков идет процесс умирания языков. К мертвым языкам относятся, например, латинский, старославянский, древнееврейский, половецкий и многие другие.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации