Текст книги "Один из нас"
Автор книги: Крейг Дилуи
Жанр: Социальная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава восьмая
Пес вышел из кустов с широкой улыбкой, радуясь, что встретил новых друзей. Он давно заметил их из зарослей жимолости, но не мог определить, кто они такие. Визгливая музыка, уродливые лица среди теней. Одежда слишком хорошая для диких. Похоже, тоже чумные, как и он, но не из их Дома. Неужели бывают дети, которые живут в настоящем мире, среди нормалов? Он просто не мог оставаться в неведении.
– Выходите! – позвал он Мозга и Уолли. – Все в порядке!
При виде Уолли, выбирающегося из зарослей на своих змеящихся корнях, послышалось несколько испуганных вскриков. Потом к ним присоединился Мозг со своей огромной гривой в форме сердца.
– Дру-зья, – проговорил Уолли.
Пес вгляделся в незнакомцев, и его глаза расширились.
– Ох. Вы не такие, как мы!
– Привет, Енох, – сказала Салли. – Это я, Салли Элбод. Ничего страшного.
Пес вспомнил, как она была к ним добра, как несколько дней назад вынесла им чай со льдом. Он опустил взгляд в землю.
– Здравствуйте, мисс Салли. Простите, что побеспокоили. Мы не хотели никого напугать. Сейчас мы вернемся в Дом и оставим вас одних.
– Не спешите, – прервал один из мальчиков. – Почему бы вам немного не посидеть с нами?
Пес бросил взгляд на Мозга. Тот кивнул:
– Хорошо. Можно и посидеть малость.
Он умостил свой зад на бревне напротив нормалов и принялся смотреть в огонь. Уолли, переваливаясь, подобрался к нему и запустил свои корни в землю. Мозг уселся рядом и выпятил подбородок, словно призывая нормалов отпустить какое-нибудь замечание.
– Я Джейк, – сказал один из мальчиков, прерывая затянувшееся молчание.
Он представил своих друзей. Пес ответил тем же. Нормалы и чумные дети рассматривали друг друга, пытаясь представить себе, каково это – быть такими, как эти, напротив.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – спросил Джейк. – У нас есть пиво и вино.
– Нам в Доме не разрешают пить, – ответил Пес.
– Я не спрашивал, что вам разрешают. Я спрашивал, хотите ли вы.
Пес покосился на Мозга. Тот покачал головой:
– Спасибо, но, наверное, не надо.
– Почему ваши лица так разрисованы? – спросил Мозг у парня по имени Трой.
– В знак солидарности с вами. Чтобы показать, что мы понимаем, каково вам приходится, и сочувствуем вам. Мы на вашей стороне.
Пес не мог его понять. Если они на одной стороне, то почему эти ребята так напуганы? Он чуял запах их страха, кислый и едкий. Они сидели так, словно были готовы в любой момент дать деру.
– Вы когда-нибудь бывали в Доме? – спросил Мозг.
– Нет, – ответил Трой. – Никогда.
– В таком случае что вы можете знать о нашей борьбе?
Какое-то время все молчали.
– Мы боимся, – призналась Мишель. – Я не хочу больше бояться. Я хочу всех любить. И я не хочу, чтобы вы меня ненавидели. Вот что я чувствую.
– Мы вас не ненавидим, – ответил Мозг. – Мы боимся вас больше, чем вы нас.
– Правда?
– Вся власть в ваших руках. Вы держите все под контролем.
– Ну я-то ничего не контролирую. Я просто ребенок.
– Мы ненавидим систему, которая нас разделяет, – сказал Джейк. – Мы хотим низвергнуть ее.
– Ну так низвергните, – ответил Мозг. – Иначе придет день, когда мы возьмемся за это сами.
Пес внутренне съежился от того, насколько сурово Мозг разговаривал с этими ребятами, которые прилагали все усилия, чтобы вести себя приветливо и дружелюбно. Ему никогда не приходилось вот так сидеть и разговаривать с нормалами. Он не хотел, чтобы Мозг все испортил.
– Мы очень вам благодарны, мисс Салли, – сказал он. – Что вы позволяете нам сидеть здесь с вами.
– Здесь я просто Салли, Енох. Это такое специальное место, мы все здесь равны.
Пес улыбнулся. Его пронизал поток чистой любви. Она была единственной из нормалов, кто обращался с ним как с нормальным парнем. И благодаря этому он чувствовал себя особенным. Может быть, она единственная среди них видела его таким, каков он есть на самом деле. Если поцелуй мог превратить лягушку в принца, очевидно, принц скрывался в этой лягушке с самого начала?
Мишель перевела взгляд на Уолли:
– Из чего ты сделан?
Резиновые губы Уолли растянулись в широчайшей улыбке.
– Сде-лан из ма-мы!
– Ох, боже мой! Да ты просто прелесть!
Склоняя голову то на одну сторону, то на другую, он продолжал улыбаться, плотно закрыв глаза. Два его корня скользнули вверх, к лицу, держа губную гармошку, на которой он принялся выдувать мелодию Джина Отри.
– Как мило! – воскликнула Мишель.
– Я и не знала, что ты умеешь играть на губной гармошке, – сказала Салли.
Пес спросил:
– Что это была за музыка, которая играла у вас в ящике?
– Подборка разных песен, которую я составил, – ответил Джейк.
Уолли опустил гармошку.
– Слу-шать!
Наклонившись, Джейк снова включил магнитофон. Гитары и барабаны взревели, устремляясь к небу.
«Они заперли их, чтоб мы не догадались, что эти уроды такие же, как мы. Уроды и монстры – это я и ты.
Ошибка природы! Ошибка бога! Люди, очнитесь! Потом будет поздно!»
– Он имеет в виду нас, – проговорил Мозг.
– Совершенно верно, – ответил Джейк. – Что ты об этом думаешь?
– Он понял все неправильно.
– Почему это?
– Мы не ошибка. С чего это вдруг мы отрицаем естественный порядок, если мы созданы природой? Как мы можем быть ошибкой, если Бог создал нас такими, какие мы есть?
– Надо же, – сказала Мишель. – Он говорит совсем как мистер Бенсон.
– Эти музыканты совершают тот же грех, что и общество, против которого они выступают, – продолжал Мозг. – Они пытаются навязать нам свою историю. Мы – чудовища, прячущиеся под кроватью. Мы – мятежники, вторгающиеся в мирную жизнь граждан. Но на самом деле мы ни то и ни другое, и нам вовсе не нравится, когда нас используют.
Джейк ошеломленно смотрел на него.
– Не могу поверить, что я действительно говорю с вами об этом. Что ты имеешь в виду, говоря, что вам навязывают чужую историю?
– Мы – чистый лист, только в негативе. Проще простого спроецировать на нас необъяснимое. Чем больше тайны, тем больше страха. Мы – козлы отпущения человеческого рода. Именно так оправдывается узаконенная жестокость. Поэтому нас помещают в полуразвалившиеся Дома и лишают прав, положенных нам от рождения.
– Совершенно верно! Именно это они и делают. Я просто хотел сказать…
– А другие превращают нас в символы своего протеста против угнетения, – продолжал Мозг. – Они проецируют на нас свое нетерпение и желание поскорее самим стать новыми хозяевами. Изображают нас какими-то благородными дикарями. Они тоже нас используют, просто по-другому.
– Хорошо, в таком случае кто же вы?
– Я тебе скажу. Но сперва ты скажи мне, чего ты хочешь от жизни.
– Пожалуй, только этого и хочу, – ответил Джейк. – Жить своей собственной жизнью. Иметь возможность сделать что-то свое. Что-то изменить. Хочу любить. Хочу, чтобы меня уважали. Я хочу…
На самом деле он хотел всего.
– Ну разумеется, – сказал Мозг. – И мы хотим в точности того же самого. Мы задаемся теми же вопросами, что и вы. Почему я здесь? Кто сможет меня полюбить? Почему я родился на свет? Это и есть великая тайна всех мутантов, которую никто не может понять. Вот кто мы такие: мы люди, заслуживающие иметь те же возможности, что и все остальные. Люди, желающие хотя бы немного контролировать собственную жизнь. Не больше, но и не меньше.
– И вы должны добиться этого, так же как и мы, – подхватил Джейк. – Я с тобой абсолютно согласен.
– Я это ценю. Но это – наша битва. Любой, кто хочет вступить в нее, должен пожертвовать всем. Стать таким же, как мы. Не раскрашивать себе лицо, а найти пластического хирурга и превратиться в настоящего монстра. Отправиться жить в один из Домов. Тогда это действительно будет тебя касаться, тогда ты по-настоящему поймешь, за что мы боремся. До тех пор все остальное – лишь снисходительная экскурсия.
Очевидно, Джейк не был готов к такому повороту.
– М-да. Над этим стоит подумать.
Псу очень хотелось, чтобы Мозг наконец заткнулся. Такое прекрасное сборище, а он все портил. Он словно бы хотел сказать, что все нормалы плохие – но ведь нормалы тоже не все одинаковые, так же как и чумные. Сперва эти ребята его боялись, а сейчас уже расслабились. Они были добры. Не все курицы заклевывают слабых.
Он пожалел, что с ними нет Болвана. Вот кто сейчас разрядил бы атмосферу, развеселил бы всех своим перевернутым лицом и своей манерой заканчивать чужие фразы. Какое-то время Пес смотрел на девушку, которую звали Эми. На протяжении всего разговора она сидела бледная и напряженная, в ее глазах читались гнев и злость.
– Эй, кузина, – позвал он.
Девушка побледнела еще больше и качнула головой.
Мозг положил изящную руку Псу на плечо и слегка сжал, предупреждая.
– Мой друг Пес хочет сказать, что вы не похожи на других девушек, мисс.
– Спасибо, – отозвалась Эми.
– Эгей! Кажись, у нас здесь вечеринка! – раздался вдруг голос откуда-то сзади.
– Шухер, – негромко сказал Трой.
Бутылки исчезли в мгновение ока.
Из леса вышел человек в ковбойской шляпе и форме цвета хаки. Оглядевшись вокруг, он кивнул на магнитофон:
– Вырубите-ка это безобразие, если никто не против.
Джейк беспрекословно повиновался.
– Здрасте, шериф.
Он разыгрывал невозмутимость, но Пес знал, что на самом деле он испуган.
– Засунь свое здрасте куда подальше, паренек, – отозвался шериф. – Что у вас здесь происходит?
– Просто сидим, сэр, – ответил Трой. – Слушаем музыку, разговариваем.
– Ну да, ну да. Вашу так называемую «музыку» слышно за милю отсюда… Боже милосердный! Что вы сотворили со своими лицами, черт подери?
– Так, глупости, сэр. Решили прикинуться, будто мы монстры.
– Именно что глупости. Глупее не придумаешь. Давайте-ка, собирайтесь. Мишель, твой папаша злой как черт и разыскивает тебя повсюду.
Взгляд девушки опустился на ее руки, сложенные на коленях.
– Прошу прощения, шериф.
– Только приведи себя в порядок сперва. Гром и молния, девчонка! Неужто ты так хочешь быть на них похожей? Они сами-то не хотят быть похожими на себя!
– Шир-риф! – ликующе проговорил Уолли.
– Ну а вы, сыновья Каина? Что вы скажете о себе? Что у вас за тайные сборища?
– Мы… – начал Пес.
Его голос пискнул и сорвался. Он стоял, уставившись на значок шерифа и большой пистолет у него на бедре.
– Ну, парень, продолжай. Выкладывай все как на духу.
– Мы просто пошли погулять, сэр. Просто так получилось, что мы натолкнулись друг на друга.
– Да неужто, – отозвался шериф.
– Мы просто подошли поздороваться. Мы не хотели ничего плохого, сэр.
– А как насчет тебя, горилла? Что-то ты больно злобно уставился. Может, хочешь врезать представителю закона? Так я к твоим услугам. Давай, размахнись как следует.
– Нет, – сказал Мозг.
– Ты что, парень, дерзить вздумал? «Нет» – а дальше?
– Нет, сэр.
– Я думал, в Доме вас учат вести себя вежливо. Может, тебе самому нужно врезать, а? Так я могу. Отделаю тебя так, что мама не горюй. Что ты скажешь на такое мое предложение?
– Скажу, что мне бы этого не хотелось, сэр.
Занесенный кулак шерифа двинулся в его сторону. Мозг вскрикнул и отпрянул, прикрывая лицо маленькими руками. Его уже били прежде – как и всех, кто жил в Доме.
– Так я и думал, – удовлетворенно проговорил шериф.
– Мы очень сожалеем, сэр, – сказал Пес. – Не бейте нас. Мы больше не будем, честное слово.
– Вы, чудики, слушайте сюда: держитесь подальше от нормальных ребят! В следующий раз предупреждать не стану. Просто сниму ремень и спущу с вас шкуру. Поняли?
– Да, сэр!
– А теперь давайте проваливайте, пока я не передумал и не посадил вас под замок на всю ночь.
– Шир-риф! – повторил Уолли, лучась восторгом.
Суровое лицо шерифа немного смягчилось.
– Ты тоже, Эдвард. Давай топай отсюда.
Они пошли напрямик через лес. Пес мелко и часто дышал. Учителя бывали с ними грубы, но никогда в жизни он не испытывал такого ужаса, такого стыда.
– Ты видишь? – спросил Мозг. – Видишь, что они делают?
Пес стрелой метнулся в заросли.
– Эй, ты куда? – прокричал вслед ему Мозг.
Не отвечая, Пес продолжал ломиться сквозь кусты. Он мог бежать быстрее кого угодно. Его особый талант. Лианы кудзу, пристанище ядовитых змей, стенами заплетали лес. Ему было все равно. Он просто бежал вперед.
Он не останавливался, пока не добрался до спального барака. Ребята сопели в темноте. В углах шмыгали тараканы. Пахло пылью и плесенью. Пес забрался в свою серую от грязи постель и лежал, поскуливая, пока его не одолел сон.
Глава девятая
Болван шел по коридору следом за верзилой охранником. Он никак не мог поверить в то, что это место существует: тут было так чисто, светло и пахло дезинфекцией. Божий дар человечеству – кондиционированный воздух. Ему нравился звук, который издавали ботинки охранника, соприкасаясь с полом: «клац! клац!». Позвякивание ключей и инструментов, которыми был увешан его пояс. Все это звучало очень значительно и официально. Болван расправил спину, догнал охранника и зашагал рядом в своей пижаме и шлепанцах.
– Это тюрьма? – спросил он.
Охранник не ответил.
– Просто это очень похоже на тюрьму, – повторил попытку Болван.
Безуспешно.
Охранник был самым огромным человеком, какого Болвану доводилось видеть. Высокий и широкий, как стена. Его лысая голова белым холмиком торчала между массивными плечами. Обильная плоть подрагивала при каждом шаге. Он был похож на гигантского младенца в полицейской униформе.
Болван принялся фантазировать. Охранник сопровождает его на важное совещание. Все члены кабинета уже на местах, решая, начинать войну или нет. Ракеты в стартовых установках готовы к запуску. Судьбы свободного мира замерли в нерешительности.
– Поторопимся, – сказал он. – Нам придется дорого заплатить, если русские ударят первыми.
Охранник, нахмурясь, посмотрел на него. Болван отвечал широкой улыбкой, которая на его лице выглядела печальной гримасой.
– Нет, серьезно, – сказал он. – Это что-то вроде тюрьмы, так ведь?
Охранник вздохнул, но продолжал хранить молчание. Они подошли к двери. Великан отворил ее и насмешливым взмахом руки пригласил Болвана войти.
– Передайте президенту, что я задерживаюсь, – сказал ему Болван.
Посередине ярко освещенной белой комнаты за стальным столом сидел агент Шеклтон. Перед ним был разложен набор из Макдоналдса.
– Присаживайся, Джефф, – проговорил он с набитым ртом. Он ел чизбургер.
Болван занял место напротив.
– Вы достали для меня шляпу? Вы обещали, что достанете.
– Все хорошие вещи достаются…
– …тем, кто умеет ждать. Я жду уже три дня.
– Quid pro quo. Ты ведь знаешь, что…
– …это значит? Нет, не знаю.
– Это значит, что если ты почешешь мне спину, то я почешу твою, – пояснил Шеклтон. – Можешь взять у меня картошки, она еще теплая. И один бургер еще остался, если ты хочешь.
Болван запихал в рот пригоршню жареного картофеля и принялся жевать, испытывая состояние высочайшего блаженства. Пища богов! За всю его жизнь в Доме ему не доводилось пробовать ничего подобного. На его вкусовых бугорках танцевали ангелы. Он запил съеденное глотком кока-колы.
– Я ничего не могу почесать, – сказал он. – Я даже не знаю, почему я здесь.
– Этот твой фокус, когда ты договариваешь за людей то, что они собираются сказать…
– …расскажи мне о нем поподробнее. С радостью, мистер Шеклтон. Это началось около шести месяцев назад. Я целый урок заканчивал фразы за мисс Оливер. Она так удивилась, что даже не ругалась. Все просто загибались от хохота, это было ужасно весело!
– Не сомневаюсь, что это было забавно.
– Видели бы вы! Все просто по полу валялись.
– А что конкретно при этом происходит?
Болван поднял указательный палец, показывая, что сперва ему необходимо дожевать новую пригоршню жареного картофеля. Шеклтон воспользовался паузой, чтобы закурить сигарету и выпустить облако дыма. Болван проглотил еду и снова набрал в грудь воздуха.
– Я как бы вижу то, что люди собираются сказать, оно написано передо мной большими желтыми буквами. Как в «Улице Сезам» – знаете, когда этот парень показывал номер с Большой Птицей, собакой Оскаром и котом Коржиком? Только на самом деле я ничего не читаю. Я вообще плохо умею читать.
– Поразительно.
– Угу. Так что, теперь я получу шляпу?
– Скоро получишь… На вот, можешь доесть всю мою картошку… Надо сказать, ты очень необычный молодой человек. Необычный в том смысле, что никто в мире не может делать того, что делаешь ты.
– Наверное, это здорово.
– А если ты будешь слушать запись? Сможешь повторить свой фокус?
– В смысле, как если бы я слушал песню или смотрел кино?
– Совершенно верно.
– Да, так я тоже могу, – сообщил Болван.
Агент затянулся и выпустил новый клуб дыма.
– Допустим, что песню передают по радио и сигнал на несколько секунд прерывается? Ты сможешь сказать, какие были слова в том месте, где слышны только шумы?
– Наверное. Я не знаю. Не помню, было у меня такое или нет.
– А если, например, я начну говорить о чем-нибудь узкоспециальном, используя множество терминов, которых ты не понимаешь? Ты по-прежнему сможешь их прочитать? Или, например, если я буду говорить по-русски? Или на другом незнакомом тебе языке?
Болван пожал плечами.
– Про это тоже не могу сказать. Можно попробовать, если хотите.
Шеклтон затушил сигарету в пепельнице на своем столе. Встал, подошел к вмонтированному в стену телефону. В его голове уже проигрывались возможности применения такой способности, которые стоило бы проверить, главным образом в области разведки. Надеть на парнишку наушники – и, может быть, он сможет записывать для них разговоры на русском! Заполнять пробелы в существующих записях. Может быть, даже пересказывать разговоры в реальном времени, просто наблюдая за собеседниками в бинокль.
Сняв трубку, он набрал номер и попросил кого-нибудь из лабораторных специалистов спуститься к ним во второй кабинет. Уголком глаза он заметил, как чудик стащил со стола авторучку и намалевал на своем подбородке два мультяшных глаза. Невероятно! Покончив с этим, парень принялся запихивать чизбургер в дыру посреди своего странного перевернутого лица.
– Как бы ты посмотрел на то, чтобы стать секретным агентом? – спросил его Шеклтон.
– Вы серьезно? – спросил парень с набитыми щеками.
– Серьезнее не бывает.
– Я поверю в это, только когда увижу мою шляпу.
– Будет тебе хоть десять шляп, если захочешь, – пообещал Шеклтон.
– Только чтоб фетровая! А домой я когда-нибудь вернусь?
– Тебе придется остаться здесь на долгое время…
– …пока мы не закончим тестирование. Понятно. Так это все-таки тюрьма или нет?
Шеклтон вернулся к своему стулу, уселся и скрестил лодыжки на поверхности стола.
– Нет. Это не тюрьма.
– А что тогда?
– Мы называем это «Особым Учреждением». Сюда приводят необычных детей, таких, как ты. Если ты хорошо себя зарекомендуешь, то обязательно с ними встретишься. Они станут твоими новыми друзьями.
– Вы могли бы привести сюда моих настоящих друзей, – предложил Болван. – Раз уж мы чешем друг другу спины.
Шеклтон улыбнулся.
– Пока что ты не вправе высказывать подобные требования.
В комнату вошел длинноволосый молодой человек в лабораторном халате. Он воззрился на чудика сквозь сверкающие линзы своих очков в стальной оправе.
– Это ваш новый подопытный?
– Да, – ответил Шеклтон. – Сядьте лицом к нему.
– Он ведь не опасен? Ничего такого, правда?
– Да сядьте вы, наконец, и расслабьтесь! Благодарю вас. Джефф, это Зак, он работает в исследовательской группе. Сейчас он расскажет тебе, что он знает о заболевании.
Паренек облизал соль с пальцев.
– Наверное, это очень интересно. Слушаю с нетерпением.
– Привет, Джефф, – сказал Зак. – Так ты хочешь узнать о патогенном факторе?
– Ну да, почему бы нет.
– Патогенные микроорганизмы – это такие маленькие организмы, которые вызывают различные заболевания, например возбудители гриппа. Правда, в нашем случае речь идет о бактерии, а не о вирусе. Формой она напоминает свернувшегося червяка…
Чумной парень раскрыл было рот, чтобы встрять, но Шеклтон опередил его:
– Прошу вас, Зак, говорите с ним так, как говорили бы с коллегой. Используйте необходимую специальную терминологию, как в обычном деловом разговоре.
– Как скажете.
Взгляд лаборанта переходил от нарисованных глаз парня к настоящим и обратно.
– Ну ладно, Джефф. Конгенитальный мутагенез подобного вида является заболеванием, которое переносится половым путем…
– …видом Treponema pallidum, – закончил малыш.
– Совершенно верно. Очень хорошо. Это одна из крайне вирулентных родственных форм сифилиса…
– …грам-отрицательная, подвижная бактерия спирохеты, бессимптомная у взрослых носителей.
– Верно, – подтвердил Зак, нахмурив брови. – Тем не менее при передаче ее…
– …плоду она вызывает возникновение хронических гуммозных тканей, корректирующих эмбриональное развитие.
– Мать пресвятая! – воскликнул Зак. – Как ты это делаешь?
Чумной паренек покосился на Шеклтона, сверкнув зубастой улыбкой.
– Вы были правы: я не понял ни единого слова!
Ученый, кажется, рассердился.
– Да что здесь происходит?
– Вы мне больше не нужны, Зак, – сказал ему Шеклтон. – Возвращайтесь…
– …в лабораторию, и спасибо вам, – закончил за него парень.
Шеклтон улыбнулся. Этот маленький уродец был его счастливым билетом!
Он проработал в Бюро три года, объезжая один дерьмовый Дом за другим, перекладывая бумажки и ища способа сбежать. Потом все вдруг изменилось. У некоторых детей начали проявляться способности – совершенно сумасшедшие способности. За несколько дней они превратились в достояние национальной безопасности, зародыш гонки вооружений в паранормальной области. У русских имелись свои уродцы, у нас свои. Второсортные, давно исчерпавшие себя работники Бюро вдруг принялись бороться за то, кто сумеет откопать наиболее ценный экземпляр.
В прошлом году необычные способности проявились лишь у нескольких монстров. В этом году – у небольшого числа. В следующем их может быть уже много. Их может оказаться так много, что полевые агенты Бюро начнут получать квоты, а не вознаграждения. Однако на данный момент это все еще была девственная территория. Агент, нашедший особо ценную особь, мог получить повышение вплоть до руководящего звена. Как знать, может быть, через пять лет он сможет даже стать директором.
По личному мнению Шеклтона, уродцам было давно пора чем-то отплатить родной стране за заботу. На протяжении последних четырнадцати лет экономика США хромала от одного спада к другому. Содержание всей этой оравы, словно черная дыра, засасывало деньги налогоплательщиков, даже при урезанном до минимума финансировании. Миллионы долларов были потрачены на поиски лекарства, которое так и не было найдено. Повсюду, куда ни пойди, процветали религиозные культы, паранойя и суеверия. Уотергейт и Вьетнам по-прежнему тяготили всех и вся. Впервые после эпидемии «черной смерти» в четырнадцатом веке население мира сокращалось больше десятилетия. Каждые четыре года с момента появления заразы избирался новый президент, обещавший восстановить славу Америки, старые добрые времена, расцвет страны, жесткую линию в отношении внутренней неразберихи и Советов за рубежом. Однако страна с каждым годом продолжала все больше разваливаться, отползая назад, вместо того чтобы продвигаться вперед.
Кто бы подумал, что эти дети могут оказаться ключом к восстановлению статуса Америки как супердержавы? Что такой вот надоедливый тощий бесенок с перевернутым лицом может сыграть роль в подобном историческом событии?
Армия США вложила серьезные ресурсы в милитаризацию паранормальных проявлений. Проект «Гриль», так они его называли. Сперва парни сидели в кабинете, пытаясь зарисовать далеко расположенные военные базы Советов – и получая на выходе черт знает что. Потом агент Фишер нашел паренька, который мог по-настоящему видеть на расстоянии. Агент Каплан откопал другого, который мог слышать то, что говорят люди за милю от него. Телекинез, пирокинез, ясновидение, паратактильность… Невозможное делалось возможным. Теперь это стало не просто возможным, но превратилось в рутину, в один из видов службы у правительства Соединенных Штатов.
Перед Шеклтоном разворачивалось будущее, в котором эти дети превратятся в оружие или будут проданы промышленным отраслям. Где зараженные пары будут за особую плату делать новых детей. Где эксперименты, проводимые Заком и другими яйцеголовыми из исследовательской группы, разгадают генетический источник сверхспособностей этих детей.
После чего такие способности можно будет синтезировать. Один укол – и ты умеешь читать мысли. Ты умеешь летать!
Люди станут подобны богам.
– Джефф, – произнес он, – мне кажется, ты заслужил…
– …свою шляпу, – закончил ребенок.
Шеклтон нахмурился. Он был уверен, что собирался сказать, что паренек заслужил себе место в Бюро. Но, впрочем, да, он достанет уродцу шляпу. Это меньшее, что он мог для него сделать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?